ويكيبيديا

    "l'utilisation des applications" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • استخدام التطبيقات
        
    • استخدام تطبيقات
        
    • باستخدام التطبيقات
        
    • استعمال تطبيقات
        
    • باستخدام تطبيقات
        
    • لاستخدام تطبيقات
        
    Il demande quelles mesures sont envisagées pour coordonner l'utilisation des applications administratives et financières des différents systèmes. UN وتساءل عن التدابير المزمع اتخاذها لتنسيق استخدام التطبيقات الإدارية والمالية لمختلف النظم.
    L'éducation était indispensable si l'on voulait permettre à chacun de participer et de faire des choix personnels éclairés sur l'utilisation des applications de la science. UN والتعليم شرط لا بد منه لتُتاح للجميع فرصة المشاركة والاختيار الشخصي المستنير بشأن استخدام التطبيقات العلمية.
    La Banque mondiale se propose de développer l'utilisation des applications mobiles pour les transactions. UN وينظر البنك الدولي في إمكانية زيادة استخدام التطبيقات المحمولة في مجال المعاملات.
    Les participants sont convenus de créer un groupe de travail chargé d'étudier l'utilisation des applications techniques spatiales à ces fins. UN واتفق اجتماع الخبراء على إنشاء فريق عامل للنظر في استخدام تطبيقات الفضاء لتلك الأغراض.
    Il faudrait faire connaître plus largement les avantages offerts par l'utilisation des applications des techniques et des sciences spatiales pour promouvoir le développement mondial. De plus, la Réunion interorganisations sur les activités spatiales devrait développer ses activités. UN وأضافت أنه ينبغي التوعية على نطاق أوسع بفوائد استخدام تطبيقات علوم وتكنولوجيا الفضاء الجوي في تعزيز التنمية العالمية، كما ينبغي أن يوسع الاجتماع المشترك بين الوكالات المعني بالأنشطة الفضائية أنشطته.
    Il a été conçu pour favoriser la coordination et la coopération interinstitutions et éviter le chevauchement des activités liées à l'utilisation des applications des techniques spatiales au sein du système. UN وتم تجميع هذا التقرير بغية تعزيز التنسيق والتعاون بين الوكالات والحيلولة دون ازدواج الجهود المتصلة باستخدام التطبيقات الفضائية من قِبل الأمم المتحدة.
    La Banque mondiale se propose de développer l'utilisation des applications mobiles pour les transactions. UN وينظر البنك الدولي في إمكانية زيادة استخدام التطبيقات المحمولة في مجال المعاملات.
    Moyens et mécanismes de renforcement de la coopération interinstitutions et d'intensification de l'utilisation des applications des techniques spatiales et des services spatiaux au sein des organismes des Nations Unies et entre eux UN وسائل وآليات تعزيز التعاون بين الوكالات وزيادة استخدام التطبيقات والخدمات الفضائية داخل هيئات منظومة الأمم المتحدة وفيما بينها
    Note du Secrétariat sur les moyens et mécanismes de renforcement de la coopération interinstitutions et d'intensification de l'utilisation des applications des techniques spatiales et des services spatiaux au sein des organismes des Nations Unies et entre eux UN مذكرة من الأمانة عن وسائل وآليات تعزيز التعاون بين الوكالات وزيادة استخدام التطبيقات والخدمات الفضائية داخل هيئات منظومة الأمم المتحدة وفيما بينها
    ii) Moyens et mécanismes permettant de renforcer la coopération interinstitutions et d'accroître l'utilisation des applications des techniques spatiales et des services spatiaux au sein des organismes des Nations Unies et entre eux; UN `2 ' وسائل وآليات تعزيز التعاون بين الوكالات وزيادة استخدام التطبيقات والخدمات الفضائية داخل هيئات منظومة الأمم المتحدة وفيما بينها؛
    ii) Moyens et mécanismes de renforcement de la coopération interinstitutions et d'intensification de l'utilisation des applications des techniques spatiales et des services spatiaux au sein des organismes des Nations Unies et entre eux; UN `2 ' وسائل وآليات تعزيز التعاون بين الوكالات وزيادة استخدام التطبيقات والخدمات الفضائية داخل هيئات منظومة الأمم المتحدة وفيما بينها؛
    Elle a permis de discuter du rôle que le programme UN-SPIDER pouvait jouer dans la promotion de l'utilisation des applications spatiales pour contribuer à l'évaluation et à la réduction des risques liés aux inondations et aux sécheresses à travers le monde. UN وأتاح اجتماعُ الخبراء الفرصةَ لمناقشة الدور الذي يمكن لبرنامج سبايدر أنْ يؤدِّيه في تعزيز استخدام التطبيقات الفضائية للإسهام في تقييم المخاطر المتعلقة بالفيضانات والجفاف والحدِّ منها.
    La présentation de l'ISA était axée sur le rôle de l'apprentissage en ligne dans le renforcement des capacités à travers le monde pour l'utilisation des applications spatiales aux fins de la réduction des risques de catastrophe. UN وقد ركَّز العرض الإيضاحي الذي قدَّمته وكالة الفضاء الإيرانية على دور التعلم الإلكتروني في تدعيم القدرات في مختلف أنحاء العالم على استخدام التطبيقات الفضائية للحدِّ من مخاطر الكوارث.
    Diffuser et généraliser l'utilisation des applications intégrées de l'information et des communications, compte tenu de leur intérêt pour le renforcement du développement social et économique ; UN 1 - نشر وتعميم استخدام تطبيقات اندماج الإعلام والاتصالات لما في ذلك من تعزيز لجهود التنمية الاجتماعية والاقتصادية.
    Les participants sont convenus que le rapport contribuait grandement à encourager de nouveaux partenariats et synergies interorganisations et qu'il était un outil stratégique permettant aux Nations Unies d'éviter les redondances dans l'utilisation des applications spatiales et dans les activités spatiales. UN واتفق الاجتماع على أن التقرير يضطلع بدور مهم في تعزيز شراكات وتآزرات جديدة بين الوكالات، ويمثّل أداة استراتيجية للأمم المتحدة لكي تتفادى ازدواج الجهود في استخدام تطبيقات الفضاء والأنشطة المتصلة به.
    l'utilisation des applications informatiques est en règle générale le reflet des différents stades de développement économique et social auxquels sont parvenus les pays. UN 30 - وبصفة عامة يشكل استخدام تطبيقات تكنولوجيا المعلومات صورة تتجلى فيها المراحل التي بلغتها بعض البلدان في تطورها الاقتصادي والاجتماعي.
    Le Comité n'a pas cessé de déployer des efforts pour promouvoir le renforcement des capacités en ce qui concerne l'utilisation des applications des techniques et des sciences spatiales dans des domaines d'importance primordiale aux niveaux national, régional et international. UN وقال إن لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية تبذل جهوداً لتعزيز بناء القدرات في مجال استخدام تطبيقات علم وتكنولوجيا الفضاء في المجالات الحرجة على كل من الصعيد الوطني والصعيد الإقليمي والصعيد الدولي.
    Il est important de renforcer la coopération régionale et interrégionale lors de l'utilisation des applications des techniques spatiales afin d'atténuer les conséquences des catastrophes naturelles. UN 34 - وذكر أن من المهم تعزيز التعاون الإقليمي والتعاون الأقاليمي في استخدام تطبيقات تكنولوجيا الفضاء من أجل تخفيف آثار الكوارث الطبيعية.
    Les deuxième et troisième séances mettaient l'accent sur l'utilisation des applications des techniques spatiales et des informations disponibles pour la gestion des risques, les représentants de différents pays et de différentes régions faisant des exposés sur l'expérience acquise, les résultats obtenus et les problèmes rencontrés, qui ont fait l'objet de discussions. UN وركّزت الجلستان الثانية والثالثة على استخدام تطبيقات التكنولوجيات المتصلة بالفضاء وموارد المعلومات المتاحة في إدارة المخاطر، وذلك من خلال عروض قدمها ممثلو مختلف البلدان والمناطق ومناقشات دارت بشأن الخبرات العملية والنتائج والتحديات.
    Le présent rapport a été conçu pour favoriser la coordination et la coopération interinstitutions et éviter le chevauchement des activités liées à l'utilisation des applications des techniques spatiales au sein du système. UN وقد أُعدّ هذا التقرير لأغراض تعزيز التنسيق والتعاون بين الوكالات والحيلولة دون ازدواج الجهود المتصلة باستخدام التطبيقات الفضائية من قِبل الأمم المتحدة.
    Le Secrétaire général s'attendait à un accroissement de la demande d'activités de la CNUCED concernant l'utilisation des applications des TIC pour les transports internationaux et la facilitation du commerce, qui devraient aider les pays à participer activement aux chaînes mondiales de production et aux réseaux internationaux de logistique. UN وقال الأمين العام إنه يتوقع زيادة الطلب على عمل الأونكتاد في استعمال تطبيقات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات لأغراض النقل الدولي وتيسير التجارة، وهو ما شأنه أن يساعد البلدان على المشاركة النشطة في عمليات الإنتاج المعولمة والأطر اللوجستية الدولية.
    Le Canada participe activement à une autre initiative importante d'aide aux personnes en détresse grâce à l'utilisation des applications spatiales. UN ما انفكّت كندا تنهض بدور نشط أيضاً في مبادرة أخرى ذات مغزى تهدف إلى مساعدة المنكوبين باستخدام تطبيقات الفضاء.
    149. Le point de vue a été exprimé que l'adoption du cadre de sûreté pour l'utilisation des applications des sources d'énergie nucléaires dans l'espace renforcerait le régime existant applicable en la matière. UN 149- ورئي أن من شأن اعتماد إطار أمان لاستخدام تطبيقات مصادر القدرة النووية في الفضاء الخارجي أن يعزّز النظام القائم المنطبق على استخدام هذا النوع من مصادر الطاقة في الفضاء الخارجي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد