ويكيبيديا

    "l'utilisation des communications électroniques" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • استخدام الخطابات الإلكترونية
        
    • استخدام الاتصالات الإلكترونية
        
    • باستخدام الخطابات الإلكترونية
        
    • استعمال الخطابات الإلكترونية
        
    • استخدام وسائل الاتصال الإلكترونية
        
    Il a également été dit que plusieurs tentatives avaient été faites pour développer encore l'utilisation des communications électroniques par le biais de ces règles. UN وقيل أيضا إنه بذلت محاولات متكررة للمضي في توسيع استخدام الخطابات الإلكترونية من خلال تلك القواعد.
    Projet de Convention des Nations Unies sur l'utilisation des communications électroniques dans les contrats internationaux UN مشروع اتفاقية بشأن استخدام الخطابات الإلكترونية في العقود الدولية
    Désireux de trouver une solution commune pour lever les obstacles juridiques à l'utilisation des communications électroniques d'une manière qui soit acceptable pour les États dotés de systèmes juridiques, sociaux et économiques différents, UN ورغبة منها في توفير حل عام لتجاوز العقبات القانونية أمام استخدام الخطابات الإلكترونية على نحو مقبول للدول ذات النظم القانونية والاجتماعية والاقتصادية المختلفة،
    En outre, l'utilisation des communications électroniques permet de diffuser les informations en temps réel et de les mettre à jour fréquemment. UN وإضافة إلى ذلك، يسمح استخدام الاتصالات الإلكترونية بإعداد المعلومات للنشر الفوري وتحديثها باستمرار.
    La République islamique d'Iran a signé la Convention des Nations Unies sur l'utilisation des communications électroniques dans les contrats internationaux lors de la réunion de 2007 consacrée aux traités. UN 6 - وأضاف أن جمهورية إيران الإسلامية وقعت اتفاقية الأمم المتحدة بشأن استخدام الاتصالات الإلكترونية في العقود الدولية في المناسبة المعقودة بشأن المعاهدات في عام 2007.
    Cela reviendrait à créer deux régimes pour l'utilisation des communications électroniques dans les contrats internationaux, ce qui serait contraire à l'objectif d'uniformité que visait le projet de convention. UN وستكون النتيجة هي خلق ازدواجية في النظام المتعلق باستخدام الخطابات الإلكترونية في العقود الدولية، الأمر الذي قيل إنه يتعارض مع هدف التوحيد الذي يسعى إليه مشروع الاتفاقية.
    Un tel document faciliterait aussi l'application de la Convention des Nations Unies sur l'utilisation des communications électroniques dans les contrats internationaux. UN كما أنه سوف ييسر تطبيق اتفاقية الأمم المتحدة المتعلقة باستخدام الخطابات الإلكترونية في العقود الدولية.
    Le projet de convention sur l'utilisation de communications électroniques dans les contrats internationaux de la CNUDCI traite un certain nombre de questions soulevées par l'utilisation des communications électroniques dans le cadre des conventions internationales. UN يتناول مشروع اتفاقية الأونسيترال بشأن استخدام الخطابات الإلكترونية في العقود الدولية عددا من المسائل الناشئة عن استعمال الخطابات الإلكترونية في سياق الاتفاقيات الدولية.
    L'ambition fixée initialement au groupe de travail était de rechercher les moyens d'éliminer les obstacles à l'utilisation des communications électroniques dans l'ensemble des conventions ayant trait au commerce international. UN وقد كانت المهمة التي عهد بها في البداية إلى الفريق العامل هي استكشاف سبل لإزالة العقبات التي تعترض استخدام الخطابات الإلكترونية في جميع الاتفاقيات المتعلقة بالتجارة الدولية.
    < < Désireux d'encourager l'utilisation des communications électroniques dans le commerce électronique, UN " ورغبة منها في التشجيع على استخدام الخطابات الإلكترونية في التجارة الدولية،
    Désireux de trouver une solution commune pour lever les obstacles juridiques à l'utilisation des communications électroniques d'une manière qui soit acceptable pour les États dotés de systèmes juridiques, sociaux et économiques différents, UN ورغبة منها في توفير حل عام لتجاوز العقبات القانونية أمام استخدام الخطابات الإلكترونية على نحو مقبول للدول ذات النظم القانونية والاجتماعية والاقتصادية المختلفة،
    Désireux de trouver une solution commune pour lever les obstacles juridiques à l'utilisation des communications électroniques d'une manière qui soit acceptable pour les États dotés de systèmes juridiques, sociaux et économiques différents, UN ورغبة منها في توفير حل عام لتجاوز العقبات القانونية أمام استخدام الخطابات الإلكترونية على نحو مقبول للدول ذات النظم القانونية والاجتماعية والاقتصادية المختلفة،
    Parallèlement, on a reconnu que le degré d'acceptation des communications électroniques varie encore beaucoup d'un système juridique à l'autre, et que plusieurs États continuent à exclure certaines matières ou certains types de transactions de la législation visant à faciliter l'utilisation des communications électroniques. UN وسُلِّم في الوقت نفسه بأنّ درجة قبول الخطابات الإلكترونية لا تزال تختلف كثيرا فيما بين النظم القانونية وأنّ عدّة ولايات قضائية لا تزال تستبعد مسائل معينة أو أنواعا معينة من المعاملات من نطاق التشريعات المراد بها تيسير استخدام الخطابات الإلكترونية.
    En outre, le pays a récemment ratifié la Convention sur les contrats de vente internationale de marchandises et signera bientôt la Convention sur l'utilisation des communications électroniques dans les contrats internationaux. UN إضافة إلى ذلك، صدقت على الاتفاقية المتعلقة بعقود البيع الدولي للبضائع، وستوقع قريباً اتفاقية الأمم المتحدة بشأن استخدام الاتصالات الإلكترونية في العقود الدولية.
    A. Projets de dispositions relatives à l'utilisation des communications électroniques dans la passation des marchés publics (A/CN.9/WG.I/WP.50, par. 4 à 42) UN ألف- مشاريع أحكام تعالج استخدام الاتصالات الإلكترونية في الاشتراء العمومي
    Cependant, l'absence d'adoption officielle du traité interdit d'atteindre d'autres buts importants de la Convention, tels que la suppression d'obstacles à l'utilisation des communications électroniques, contenus dans d'autres traités. UN بيد أنَّ عدم اعتماد الاتفاقية رسميا لا يتيح تحقيق أهدافها الهامة الأخرى، مثل إزالة ما تنطوي عليه المعاهدات الأخرى من عقبات أمام استخدام الاتصالات الإلكترونية.
    Lors de ses premières sessions, le Groupe de travail a mis l'accent sur l'utilisation des communications électroniques dans la passation des marchés publics, les enchères électroniques inversées, les soumissions anormalement basses et les accords-cadres, et a recommandé l'adoption dans ces domaines de dispositions nouvelles ou de modifications substantielles. UN وأضاف أنه في الدورات السابقة انصب تركيز الفريق على استخدام الاتصالات الإلكترونية في الاشتراء العمومي، والمناقصات الإلكترونية، والعروض المنخفضة انخفاضا غير عادي، والاتفاقات الإطارية؛ وجرت التوصية بسن أحكام جديدة أو إدخال تعديلات جوهرية في ذلك الخصوص.
    Cherchant à créer les conditions propres à engendrer la confiance dans l'utilisation des communications électroniques. > > UN وسعياً منها إلى توفير الظروف اللازمة لبناء الثقة باستخدام الخطابات الإلكترونية. "
    Le Bélarus est actuellement en train d'élaborer une réglementation sur le commerce électronique en gros, en s'inspirant de la Convention des Nations Unies sur l'utilisation des communications électroniques dans les contrats internationaux. UN وتقوم بيلاروس حالياً بإعداد تشريعات بشأن تجارة الجملة الإلكترونية، مستعينة باتفاقية الأمم المتحدة المتعلقة باستخدام الخطابات الإلكترونية في العقود الدولية.
    Avec l'accession de la République dominicaine, la Convention des Nations Unies sur l'utilisation des communications électroniques dans les contrats internationaux entrera en vigueur au début de 2013. UN وقال إنه بانضمام الجمهورية الدومينيكية، تدخل اتفاقية الأمم المتحدة المتعلقة باستخدام الخطابات الإلكترونية في العقود الدولية حيز النفاذ في مطلع العام التالي.
    L'avis a toutefois été exprimé que le contenu normatif du projet de convention devrait être renforcé pour accroître la confiance dans l'utilisation des communications électroniques et pour contribuer à limiter les risques d'abus et de fraude commerciale. UN ومن جهة أخرى، أُبدي رأي مفاده أنه ينبغي تدعيم المحتوى المعياري لمشروع الاتفاقية تعزيزا للثقة في استعمال الخطابات الإلكترونية وإسهاما في مكافحة الأشكال المحتملة من إساءة الاستعمال والاحتيال التجاري.
    B. Autres aspects découlant de l'utilisation des communications électroniques dans la passation des marchés publics UN باء- الجوانب الأخرى الناشئة من استخدام وسائل الاتصال الإلكترونية في الاشتراء

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد