ويكيبيديا

    "l'utilisation des engrais" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • استخدام الأسمدة
        
    Même dans les pays en développement, le taux de croissance de l'utilisation des engrais dans les années 90 n'a pas atteint la moitié de celui des décennies précédentes. UN وحتى في البلدان النامية، كان معدل استخدام الأسمدة في التسعينات أقل من نصف مستواه في العقود التي سبقتها.
    À cet égard, l'Agence est en train de mettre au point une étude sur l'utilisation des engrais et s'efforcera d'assurer qu'il est donné suite efficacement à ses recommandations. UN وفي هذا الصدد، تعكف الوكالة على وضع الصيغة النهائية لدراسة عن استخدام الأسمدة وستعمل على ضمان المتابعة بفعالية لما تقدمه من توصيات في مجال السياسات.
    1. Rotation des cultures à Madagascar pour limiter l'utilisation des engrais et préserver les ressources naturelles UN 1 - تناوب المحاصيل في مدغشقر يحد من استخدام الأسمدة ويحفظ الموارد الطبيعية
    On peut les décrire comme des politiques visant à promouvoir une meilleure performance environnementale; ii) Incidence sur les émissions de N2O: ces politiques et mesures, qui sont largement mises en œuvre, sont toutes centrées sur l'utilisation des engrais azotés et la gestion du fumier. UN ويمكن وصفها بأنها سياسات تشجع على تحسين الأداء البيئي؛ `2` انبعاثات أكسيد النيتروز: يجري تنفيذ هذه السياسات على نطاق واسع، وكلها يركز على استخدام الأسمدة النيتروجينية وإدارة السماد الطبيعي.
    Réduction de l'utilisation des engrais UN الحد من استخدام الأسمدة
    En ce qui concerne la production des cultures, l'utilisation de la rotation appropriée des cultures est considérée à Madagascar comme une pratique efficace qui limite l'utilisation des engrais et préserve les ressources naturelles. UN 64 - وفيما يتعلق بإنتاج المحاصيل، تم في مدغشقر اللجوء إلى تناوب المحاصيل المناسب باعتباره ممارسة زراعية فعالة للحد من استخدام الأسمدة وحفظ الموارد الطبيعية.
    Bien que l'utilisation excessive d'engrais et d'autres produits chimiques ait soulevé des problèmes concernant la santé et l'environnement, certains analystes estiment que le niveau peu élevé de l'utilisation des engrais en Afrique subsaharienne est la raison principale d'une baisse de la productivité agricole dans la région. UN وبالرغم من أن الإفراط في استخدام الأسمدة وغيرها من المدخلات الكيميائية أثار على مدى السنوات قلقا صحيا وبيئيا، فإن بعض المحللين ينظرون إلى قلة استخدام الأسمدة في أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى كقيد يحد كثيرا من الإنتاجية الزراعية.
    Le rapport souligne, entre autres, que les répercussions de l'utilisation des engrais azotés ne sont pas uniformes sur la planète et varient considérablement d'une région à l'autre. UN إذ يشير التقرير، من جملة أمور، إلى أن " تأثير استخدام الأسمدة التخليقية ليس موحدا في كل أنحاء الكرة الأرضية ويتباين إلى درجة كبيرة من إقليم إلى إقليم.
    Parmi les mesures et technologies supplémentaires que les Parties visées à l'annexe I avaient à leur disposition pour réduire les émissions de gaz autres que le CO2 figuraient l'introduction de changements dans l'utilisation des engrais, la substitution de cultures, la modification du régime alimentaire et la gestion du bétail et du fumier. UN وتشمل التدابير والتكنولوجيات الإضافية المتاحة للأطراف المدرجة في المرفق الأول لخفض الغازات من غير ثاني أكسيد الكربون إحداث تغييرات في استخدام الأسمدة وتغيير المحاصيل وتغييرات في النظام الغذائي، وإدارة الماشية والسماد الطبيعي.
    La deuxième interaction est le rôle de catalyseur que joue l'urbanisation dans la commercialisation de l'agriculture, qui aboutit à accroître l'utilisation des engrais et des autres intrants, à promouvoir la création d'entreprises rurales non agricoles et à intensifier le commerce et les autres échanges entre la ville et la campagne. UN 15 - الرابطة الثانية هي دور التحضر كحفاز لممارسة الزراعة بغرض الاستغلال التجاري، مما يزيد من استخدام الأسمدة وغيرها من المدخلات، ويعزز المؤسسات التجارية الريفية غير المتعلقة بالمزارع ويزيد من حجم التبادل التجاري والمبادلات الأخرى بين المناطق الحضرية والريفية.
    Le Sommet avait pour objectif de forger un consensus autour des questions clefs relatives à l'utilisation des engrais en Afrique et de convenir d'une stratégie pour mettre en place un plan d'action africain sur les engrais, qui permette à des millions d'agriculteurs pauvres d'accéder rapidement aux engrais et aux autres intrants susceptibles d'accroître la production et d'aider à réaliser la sécurité alimentaire. UN وكان هدف القمة هو بناء توافق للآراء حول القضايا الرئيسية المرتبطة بزيادة استخدام الأسمدة في أفريقيا، والاتفاق على استراتيجية لصياغة خطة عمل أفريقية للأسمدة ترمي إلى تسريع حصول الملايين من المزارعين الفقراء على الأسمدة والمدخلات الإضافية التي من شأنها أن تساعد على رفع إنتاج المزارع وتحقيق الأمن الغذائي.
    Dans les pays en transition, la forte baisse de l'utilisation des engrais s'explique notamment par leur renchérissement après 1990 et par le fait que ces pays se sont orientés récemment vers des pratiques plus efficaces et plus respectueuses de l'environnement, essentiellement dans le cadre du processus d'adhésion à la Communauté européenne (Estonie, République tchèque et Slovénie). UN وفي البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال، تدعم الانخفاض الهام في استخدام الأسمدة نتيجة لارتفاع أسعارها بعد عام 1990 ونتيجة الاتجاه الأخير نحو ممارسات أكثر كفاءة وغير ضارة بالبيئة، استحثتها أساساً عملية الانضمام إلى الجماعة الأوروبية (إستونيا والجمهورية التشيكية وسلوفينيا).
    L'Amérique du Nord, l'Europe occidentale, l'Asie orientale et l'Asie du Sud ont absorbé près des trois quarts de la consommation mondiale d'engrais en 2007-2008, tandis que l'utilisation des engrais en Afrique subsaharienne a représenté à peine 3,4 % du total mondial. UN فقد استهلكت أمريكا اللاتينية، وأوروبا الغربية وشرق آسيا وغربها أكثر من ثلاثة أرباع الأسمدة التي استخدمت في الموسم 2007-2008، في حين أن لم يتجاوز استخدام الأسمدة في أفريقيا 3.4 في المائة من مجموع الاستهلاك العالمي().
    Comme les pratiques de développement durable sont fondées sur des principes agroécologiques et sur la complémentarité des espèces (arbres et plantes cultivées) et des systèmes (agriculture et élevage), elles limitent l'utilisation des engrais minéraux, de l'irrigation ou de la mécanisation, en réduisant la dépendance vis-à-vis de l'énergie et des facteurs de production coûteux. UN ونظراً إلى أن ممارسات الإدارة المستدامة للأراضي ترتكز على مبادئ الزراعة الإيكولوجية، والمنافع التكميلية للأنواع النباتية (الأشجار والحبوب) وللنظم (الزراعة وتربية الماشية)، فإن هذه الممارسات تحد من استخدام الأسمدة المعدنية ومن الري أو الميكنة، مما يقلل الاعتماد على الطاقة والمدخلات الباهظة التكلفة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد