ويكيبيديا

    "l'utilisation des technologies spatiales" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • استخدام تكنولوجيا الفضاء
        
    • استخدام التكنولوجيات الفضائية
        
    • استخدام تكنولوجيات الفضاء
        
    • باستخدام التكنولوجيات الفضائية
        
    • باستخدام تكنولوجيا الفضاء
        
    • باستخدام تكنولوجيات الفضاء
        
    La présence de parties prenantes majeures a été fort utile pour établir une déclaration sur l'utilisation des technologies spatiales et pour que cette déclaration figure dans les documents officiels issus de la Conférence ministérielle. UN وقد ساعد حضور أصحاب مصلحة رئيسيين في إعداد بيان حول استخدام تكنولوجيا الفضاء وفي إدراج ذلك البيان ضمن الوثائق الرسمية المنبثقة عن المؤتمر الوزاري.
    Atelier régional ONU/Inde/ESA sur l'utilisation des technologies spatiales pour la télé-épidémiologie au profit de l'Asie et du Pacifique UN حلقة العمل الإقليمية المشتركة بين الأمم المتحدة والهند ووكالة الفضاء الأوروبية حول استخدام تكنولوجيا الفضاء في مكافحة الأوبئة عن بُعد لصالح منطقة أسيا والمحيط الهادئ
    Le Programme s'occupe souvent de questions intéressant les changements climatiques, comme par exemple l'utilisation des technologies spatiales et de leurs applications dans le cadre de stratégies d'atténuation et d'adaptation. UN وكثيرا ما يعالج البرنامج المسائل المتعلقة بتغير المناخ، مثل استخدام تكنولوجيا الفضاء وتطبيقاتها من أجل تناول استراتيجيات التخفيف والتكيّف.
    Elle a relevé que dans pratiquement tous les pays, les avantages de l'utilisation des technologies spatiales à l'appui de la réduction des risques et de la gestion des catastrophes étaient méconnus, en particulier parmi les responsables de la gestion des catastrophes et les organismes de protection civile. UN ولاحظت الدراسة أن هناك في كل البلدان تقريبا نقصا في فهم منافع استخدام التكنولوجيات الفضائية في دعم أنشطة الحد من المخاطر وإدارة الكوارث، وخاصة لدى المسؤولين عن إدارة الكوارث ووكالات الحماية المدنية.
    Le présent rapport porte sur le premier colloque de la série, qui s'est tenu en 2006 et avait pour thème les avantages de l'utilisation des technologies spatiales pour la surveillance de la pollution de l'air et de la production d'énergie et pour le développement durable. UN ويتناول هذا التقرير الندوة التي عقدت في عام 2006، وهي الأولى في سلسلة الندوات، وتناولت منافع استخدام تكنولوجيات الفضاء من أجل رصد تلوّث الهواء وإنتاج الطاقة ومن أجل التنمية المستدامة.
    Gestion des conséquences humanitaires des catastrophes provoquées par l'eau grâce à l'utilisation des technologies spatiales UN 4 - إدارة الآثار الإنسانية للكوارث ذات الصلة بالمياه باستخدام التكنولوجيات الفضائية
    On s'est félicité des activités relatives à l'utilisation des technologies spatiales dans la gestion des catastrophes qui avaient été menées dans le cadre du programme. UN وأُثني على عمل البرنامج المتعلق باستخدام تكنولوجيا الفضاء في إدارة الكوارث. استنتاجات وتوصيات
    Des précisions ont été demandées concernant l'utilisation des technologies spatiales à des fins militaires et de militarisation et les recherches en cours y relatives, qui risquent de compromettre le programme; les vues de l'Organisation ont été sollicitées sur ce point. UN 4 - والتُمس إيضاح بشأن استخدام تكنولوجيا الفضاء الخارجي والبحوث الجارية في أغراض عسكرية ولتسليح الفضاء، والتي يمكن أن تعوق تنفيذ البرنامج، وطُلب معرفة آراء الأمم المتحدة بشأن هذه المسألة.
    Des précisions ont été demandées concernant l'utilisation des technologies spatiales à des fins militaires et de militarisation et les recherches en cours y relatives, qui risquent de compromettre le programme; les vues de l'Organisation ont été sollicitées sur ce point. UN 91 - والتُمس إيضاح بشأن استخدام تكنولوجيا الفضاء الخارجي والبحوث الجارية في أغراض عسكرية ولتسليح الفضاء، والتي يمكن أن تعوق تنفيذ البرنامج، وطُلب معرفة آراء الأمم المتحدة بشأن هذه المسألة.
    23. La CESAP a organisé en 2007 une réunion régionale d'experts sur l'utilisation des technologies spatiales pour la surveillance de la fièvre aviaire et l'alerte rapide en Asie. UN 23- ونظّمت اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ، في عام 2007، اجتماع خبراء إقليمياً حول استخدام تكنولوجيا الفضاء لرصد إنفلونزا الطيور والإنذار المبكر بشأنها في آسيا.
    En application de la résolution 62/217 de l'Assemblée générale, le Pakistan se propose de lancer un programme de sensibilisation et d'éducation spatiale afin de promouvoir l'utilisation des technologies spatiales et leurs applications en vue d'édifier une société prospère. UN وعملاً بقرار الجمعية العامة 62/217، تعتزم باكستان تدشين برنامج للتثقيف والتوعية في مجال الفضاء بغية تعزيز استخدام تكنولوجيا الفضاء وتطبيقاتها في بناء مجتمع مزدهر.
    e) Gestion des catastrophes: promouvoir l'utilisation des technologies spatiales pour atténuer les effets des catastrophes naturelles et faciliter la gestion des catastrophes; UN (هـ) إدارة الكوارث: تشجيع استخدام تكنولوجيا الفضاء من أجل تخفيف آثار الكوارث الطبيعية وتيسير إدارتها؛
    C'était le quatrième d'une série d'ateliers organisés dans le cadre du Programme pour les applications spatiales afin de promouvoir l'utilisation des technologies spatiales et ses applications au développement socioéconomique, en particulier dans les pays en développement. UN وكانت حلقة العمل هذه هي الرابعة ضمن سلسلة حلقات العمل المنظمة في إطار برنامج التطبيقات الفضائية من أجل التشجيع على استخدام تكنولوجيا الفضاء وتطبيقاتها من أجل تحقيق منافع اجتماعية واقتصادية، وخصوصاً في البلدان النامية.
    La réunion a également abordé des sujets comme l'appui à apporter à la mise en œuvre de la feuille de route concernant le portail de connaissances de UN-SPIDER, les progrès accomplis dans l'élaboration des brochures sur les pratiques recommandées dans l'utilisation des technologies spatiales pour les différentes activités de gestion des catastrophes, et l'utilisation des outils de géovisualisation dans le cadre des travaux des bureaux. UN وتناول الاجتماع أيضاً موضوع تقديم الدعم لتنفيذ خارطة طريق بوابة معارف سبايدر، كما تناول التقدم المحرز في إعداد الكتيبات عن الممارسات الموصى بها في استخدام تكنولوجيا الفضاء لمختلف الجهود المبذولة لإدارة الكوارث، واستخدام أدوات التمثيل المرئي للبيانات الجغرافية في عملها.
    Cuba, en dépit de ses difficultés économiques provoquées avant tout par un blocus cruel, poursuit la recherche spatiale et l'étude de ses applications visant l'utilisation pacifique de l'espace extra-atmosphérique, notamment l'utilisation des technologies spatiales en météorologie. UN 48 - وتمضي كوبا قدماً، رغم المصاعب الاقتصادية التي تسبب فيها أساساً حصار قاس، إلى الأمام في أبحاث فضائية وتطبيقات موجهة لاستخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية، لا سيما استخدام التكنولوجيات الفضائية في الأرصاد الجوية.
    a) " l'utilisation des technologies spatiales pour la mise en place de l'infrastructure de données spatiales du Ministère chilien de l'agriculture (IDEMINAGRI) " , par le représentant du Chili; UN (أ) " استخدام التكنولوجيات الفضائية لتشغيل مرفق البيانات الفضائية بوزارة الزراعة في شيلي " ، قدَّمه ممثِّل شيلي؛
    c) " l'utilisation des technologies spatiales pour la mise en place de l'infrastructure de données spatiales du Ministère chilien de l'agriculture (IDEMINAGRI) " , par le représentant du Chili; UN (ج) " استخدام التكنولوجيات الفضائية لتشغيل مرفق البيانات الفضائية بوزارة الزراعة في شيلي " ، قدَّمه ممثِّل شيلي؛
    Le Bureau des affaires spatiales du Secrétariat a commencé à mettre au point, en coopération avec les agences spatiales et les organisations internationales s'occupant de l'espace, un module de formation qui pourrait être utilisé par les organismes chargés de la protection civile et des interventions d'urgence dans les pays en développement pour intégrer l'utilisation des technologies spatiales à la gestion des catastrophes. UN وباشر مكتب شؤون الفضاء الخارجي في الأمانة العامة بالتعاون مع الوكالات المعنية بالفضاء والمنظمات الدولية العاملة في مجال الفضاء، وضع أنموطة تدريبية يمكن أن تستخدمها أجهزة الحماية المدنية ووكالات الاستجابة في حالات الطوارئ في البلدان النامية لإدراج استخدام تكنولوجيات الفضاء في إدارة الكوارث.
    La conférence, qui avait pour thème principal l'exploitation commune des applications spatiales, visait à combler le fossé technologique par l'utilisation des technologies spatiales et à créer des partenariats dans le domaine des applications spatiales dans la zone méditerranéenne. UN وقد استهدف المؤتمر، الذي كان موضوعه الرئيسي هو " تقاسم استغلال التطبيقات الفضائية " ، سدّ الفجوة التكنولوجية من خلال استخدام تكنولوجيات الفضاء وتطوير الشراكات في مجال التطبيقات الفضائية في منطقة البحر المتوسط.
    Ils ont évoqué l'importance du Programme des Nations Unies pour l'exploitation de l'information d'origine spatiale aux fins de la gestion des catastrophes et des interventions d'urgence (SPIDER), qui prévoit l'utilisation des technologies spatiales pour la prévention des catastrophes et les mesures correctives. UN وأشير بصورة خاصة إلى أهمية برنامج الأمم المتحدة لاستخدام المعلومات الفضائية في إدارة الكوارث والاستجابة في حالات الطوارئ، الذي يقضي باستخدام التكنولوجيات الفضائية لمنع حدوث الكوارث ومعالجتها.
    g) Principes et méthodes relatifs à l'utilisation des technologies spatiales dans l'évaluation de risques de sécheresse; UN (ز) المبادئ والطرائق المتعلقة باستخدام تكنولوجيا الفضاء في تقييم مخاطر الجفاف؛
    Au sein du système des Nations Unies, plusieurs organisations mènent des activités pour promouvoir la gestion des catastrophes grâce à l'utilisation des technologies spatiales. UN 105 - وتضطلع منظمات عديدة، داخل منظومة الأمم المتحدة، بأنشطة الغرض منها تعزيز إدارة الكوارث باستخدام تكنولوجيات الفضاء.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد