En effet, si c'est au sein du foyer que des comportements injustes sont acquis, c'est là qu'il faut s'y attaquer en premier. | UN | وإذا كان قد تم تَعلُّم الظلم داخل المنزل، يصبح المنزل هو المكان الذي يجب فيه الاعتراض على الظلم أولا وقبل كل شيء. |
C'est là qu'il est entré, a pris des otages. | Open Subtitles | هذا هو المكان الذي دخل اليه وأخذ الرهينة |
C'est là qu'il repérerait les signes de richesse. | Open Subtitles | هو المكان الذي كان يتعرف فيه على الاغنياء |
C'est là qu'il vient lorsqu'il fait du vélo d'appartement. | Open Subtitles | انه المكان الذي يمارس فيه الرياضة عندما يأتي الى هنا |
J'ai appris il y a longtemps, qu'en mesurant 1 m 50 et avoir les yeux au niveau de l'entrejambe des hommes, que c'est là qu'il faut frapper. | Open Subtitles | تعلمت منذ زمن طويل إن كنتِ بطول 4.11 قدم ومستوى عين عند برتفاع مابين ساقي كل شخص أنه هناك حيث أضرب |
Tu penses que c'est là qu'il prévoit de lâcher le virus ? | Open Subtitles | هل تعتقد أن هذا هو المكان الذي سينشر به الفيروس ؟ |
Billie Dean a dit que c'est là qu'il était mort. | Open Subtitles | ذلك المكان الذي قالت بيلي دين أنه مات فيه. |
C'est là qu'il apprend pour toi, tout de toi. | Open Subtitles | هذا هو المكان الذي يتعلم عنك، ولكم جميعا. |
C'est là qu'il se cachait quand il était hors-la-loi. | Open Subtitles | إنه المكان الذي إعتاد الإختباء فيه عندما كان خارجاً عن القانون |
Et c'est là qu'il va vous envoyer. | Open Subtitles | لأن هذا تحديداً هو المكان الذي سيرسلك إليه |
Il m'a demandé si c'était là qu'il se rendait. | Open Subtitles | سألني إن كان هذا هو المكان الذي سيذهبُ إليه |
C'est là qu'il prendra son dernier repas et qu'il dira au revoir à sa famille. | Open Subtitles | إنها المكان الذي يتناول فيه وجبته الأخيرة و يودع فيها أهله للمرة الأخيرة |
Pas de magnésie au dessus du 34ème. C'est là qu'il s'est arrêté. | Open Subtitles | لا الطباشير على الإطلاق فوق الطابق ال34 . هذا هو المكان الذي توقفت. |
C'est là qu'il faut nous amener. | Open Subtitles | هذا هو بالضبط المكان الذي نريد الذهاب اليه |
On est à Los Angeles, si un Noir veut ouvrir ses ailes, c'est là qu'il le fera. | Open Subtitles | فنحن في لوس أنجلوس يا رجل المكان الذي يأتي به الزنوج و تظهر قدراتهم الحقيقية |
De là, il a marché très loin dans une direction, puis très loin dans une autre jusqu'à ce qu'il décide que c'était là qu'il s'installerait. | Open Subtitles | وبعد ذلك إستدارَ، ومَشى بقدر يُمْكِنُ للإتجاه الآخرِ وبعد ذلك حدد المكان الذي سَيَستقر فيه |
Je parie que c'est là qu'il a caché les bijoux volés. | Open Subtitles | أراهن أن مؤخرتي هو المكان الذي خبأ بها المجوهرات المسروقة. |
Peut-être que c'est là qu'il se cachait tout ce temps. | Open Subtitles | لَرُبَّمَا هذا هو المكان الذي يختبئفيهطِوالالنهار. |
Peut être que ces petits différents se sont réglés à l'extérieur du bungalow, parce que c'est là qu'il est mort. | Open Subtitles | ربّما حصل ذلك الإختلاف خارج الجناح، لأنّه المكان الذي توفي فيه. |
C'est là qu'il y a les cas chirurgicaux les plus intéressants. | Open Subtitles | هناك حيث تكون أكثر الجراحات المثيرة للإهتمام. |
Il faut entendre par là qu'il a informé Kigali de ce que tout le monde avait été exterminé à Kibungo. | UN | ويجب أن يُفهم من ذلك أنه أخبر كيغالي بأن جميع الناس قد أبيدوا في كيبونغو. |