ويكيبيديا

    "lève" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • ارفع
        
    • أرفع
        
    • إرفع
        
    • ارفعي
        
    • ترفع
        
    • يرفع
        
    • انهض
        
    • أستيقظ
        
    • النهوض
        
    • رفع
        
    • لأعلى
        
    • إرفعي
        
    • أنهض
        
    • تنهض
        
    • تزيل
        
    Même pas d'un centimètre. Lève le coude, tout est dans l'équilibre. Open Subtitles ارفع ساعدك، الأمر مرهون بالتوازن، هذا صحيح، هذا صحيح.
    Nos travaux étant terminés pour aujourd'hui, je Lève la séance. UN وبما أن أعمالنا هذا اليوم قد انتهت، فإنني أرفع الجلسة.
    Maintenant, Lève ton verre pour le rock. C'est un toast à ceux qui assurent. Open Subtitles نعم إرفع قدح الروك الآن إنه نخب لأولئك الذين يعزفون الروك
    On roule tous ensemble, donc si tu as besoin d'un truc, Lève ta petite main et je viendrai, d'accord ? Open Subtitles نحن نتمرن معا، اذا احتجت اي شيء. فقط ارفعي يدك، واعلميني ماذا تريدين، حسنا ؟ .
    La communauté internationale doit exiger qu'Israël Lève le blocus et autorise la liberté de mouvement des personnes et des marchandises, la reconstruction et la réadaptation sociale. UN ويجب أن يطالب المجتمع الدولي بأن ترفع إسرائيل الحصار رفعا تاما، وأن تسمح بحرية تنقل الأشخاص والسلع، وإعادة البناء، وإعادة التأهيل الاجتماعي.
    Quant au Conseil de sécurité, les principes de justice et d'équité exigent qu'il Lève les sanctions qu'il a imposées de manière injustifiée à l'Érythrée. UN وفي ما يتعلق بمجلس الأمن، فإن العدالة والنزاهة تقتضيان من المجلس أن يرفع الجزاءات التي فرضها على إريتريا بدون مبرر.
    Ce n'est pas parce que je me Lève tôt que tu dois faire de même. Open Subtitles لا يعني ان علي ان انهض مبكرًا انه يتوجب عليك ان تعانين
    Chaque jour, je me Lève à 5h30, j'observe les chimpanzés, petit déjeuner de racines et d'eau, puis nouvelles observations. Open Subtitles كل يوم أستيقظ في الخامسة والنصف صباحاً أشاهد القرود أتناول غداءً سريعاً من الجذور والماء
    Alors, je Lève mon verre de morphine à vous tous. Open Subtitles وها انا ارفع لكم نخب المورفين لكم جميعًا
    Si la procédure est trop douloureuse, Lève le poing, et j'arrêterai tout, d'accord ? Open Subtitles إن أصبح الإجراء مؤلماً جداً, ارفع قبضتك لأوقف الإجراء, موافق؟
    Ok... Lève la barrière... Le ministre veux nous quitter. Open Subtitles حسنا يا أخي, ارفع البوابة الوزير عليه أن يغادرنا
    Une autre délégation souhaite-t-elle prendre la parole avant que je Lève la séance? Il semble que non. UN هل هناك أي وفد يود أخذ الكلمة قبل أن أرفع الجلسة؟ يبدو أنه ليس هناك أحد.
    À moins qu'une délégation veuille prendre la parole avant que je Lève la séance, nos travaux pour aujourd'hui sont terminés. UN وإذا لم يكن هناك أي أعضاء آخرين يودون أخذ الكلمة قبل أن أرفع الجلسة، فإنني أختتم بذلك أعمالنا لهذا اليوم.
    Joey, sois un pote. Lève ma main et frappe-la avec. Open Subtitles جوي ، ساعدني إرفع لي يدي ، و إضرب بها الكرة
    Que le témoin se Lève et Lève la main droite. Open Subtitles الشاهد، قف من فضلك و إرفع يدك اليمنى
    Lève la tête. Tu croyais pouvoir te barrer, hein? Open Subtitles ارفعي رأسكِ كنت تعتقدين بأنكِ ستهربين منّي، هه؟
    Martha, ouvre l'appareil Indigo... Lève le panneau central, il y a une suite de nombres qui changent... le 4ème chiffre oscille entre deux valeurs, donne-les moi. Open Subtitles و الآن أنصتي إلي، ارفعي اللوحة المركزية هنالك مجموعة أرقام تتغير باستمرار لكن الرقم الرابع يتذبذب بين رقمين أخبريني ما هما
    La session extraordinaire d'urgence devrait être l'occasion de faire pression sur Israël pour qu'il Lève immédiatement le blocus inhumain de Gaza. UN وعلى الجلسة الاستثنائية الطارئة أن تضغط على إسرائيل أيضا كي ترفع الحصار اللاإنساني لغزة.
    Ainsi, il sera peutêtre nécessaire que le Représentant spécial du Secrétaire général, soit déclare que l'immunité n'est pas applicable, soit Lève cette immunité. UN لذلك فقد يكون ضرورياً إما أن يعلن الممثل الخاص أن الحصانة غير ساريةً أو أن يرفع تلك الحصانة.
    Lève ton cul et va montrer à ce putain de public qui tu es. Open Subtitles و الآن انهض من هنا و أر ِ هؤلاء الناس من تكون
    Un matin, je me Lève et tu n'es plus là. Open Subtitles أنا لا أعرف. أستيقظ صباح واحد وأنت ذاهب.
    La seule chose qui manque, c'est papa nous disant d'aller nous coucher pour qu'on se Lève à 5h du mat pour aller surfer. Open Subtitles الشيء الوحيد الذي فقدناه هو أبي يطلب منا الذهاب للنوم حتى يتمكن من النهوض بالخمسه صباحاً لركب الامواج
    Nous exigeons qu'Israël Lève immédiatement le blocus de Gaza. UN إننا ندعو إسرائيل إلى رفع الحصار عن غزة فورا.
    Elle Lève les bras en l'air, elle pose les pieds par terre, et c'est ainsi qu'elle en-cou-rage... Open Subtitles انها ترفع يدها لأعلى,وقدميها لأسفل وهذه طريقتها فى التشجيع
    Le taux de respiration est de 8. Lève ses jambes. Je les appelle. Open Subtitles ونسبة التنفس منخفضة إرفعي قدميها, أنا أتصل
    De cette façon, vous avez le plaisir de me regarder Lève des cendres comme un phénix, renaître. Open Subtitles كما تثيرك حيث رؤيتي أنهض من الرماد كعنقاء وأولد ثانيةً.
    Elle ne se décide pas, se Lève encore, te reconnaît. Elle vient te parler. Open Subtitles انها تنهض مرة أخرى ، تتعرف عليك انها آتية لتتحدث اليك
    J'estime que ce libellé Lève une légère ambiguïté concernant la discrétion dont jouit l'autorité de nomination pour ce qui est de modifier les demandes de consignations ou les versements. UN وأعتقد أن هذه الصياغة تزيل بعض الغموض فيما يتعلّق بنطاق حرية تصرف سلطة التعيين في تعديل طلبات الودائع أو المدفوعات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد