Les textes législatifs de la CNUDCI avaient été jugés essentiels pour renforcer un cadre législatif et réglementaire pouvant répondre aux besoins du secteur de la microfinance. | UN | وذُكرت نصوص الأونسيترال التشريعية بصفتها أداة مفيدة في تدعيم إطار تشريعي وتنظيمي يمكن أن يلبّي احتياجات قطاع التمويل البالغ الصغر. |
La Banque mondiale a également remercié le secrétariat d'être prêt à apporter son aide pour identifier et mobiliser des connaissances techniques en faveur de l'application des textes législatifs de la CNUDCI. | UN | وأعرب البنك الدولي أيضا عن تقديره لاستعداد أمانة الأونسيترال للمساعدة في تحديد وتعبئة الخبرة الفنية اللازمة لدعم تنفيذ نصوص الأونسيترال التشريعية. |
26. Le secrétariat a participé à des activités communes avec des gouvernements et des organismes nationaux afin de promouvoir les textes législatifs de la CNUDCI sur le commerce électronique, ainsi que les activités régionales. | UN | 26- شاركت الأمانة في أنشطة مشتركة مع عدد من الحكومات والوكالات الوطنية، بهدف ترويج نصوص الأونسيترال التشريعية المتعلقة بالتجارة الإلكترونية، كما شاركت في أنشطة إقليمية. |
Le Gouvernement salvadorien continue de tirer profit des lois types et guides législatifs de la CNUDCI et il espère ce faisant mettre en place un cadre juridique national qui permettra au pays de s'intégrer davantage dans la dynamique des échanges internationaux. | UN | وأضاف أن حكومته مستمرة في الاستفادة من القوانين النموذجية والأدلة التشريعية للأونسيترال وتتمنى لذلك أن تتمكن بالاستعانة بها من وضع إطار قانوني وطني يتيح للسلفادور مزيداً من الاندماج في ديناميات التجارة الدولية. |
43. Jugeant nécessaire d'harmoniser progressivement les législations nationales pour suivre le rythme de la coopération et de l'intégration économiques au niveau mondial, le Gouvernement thaïlandais a adopté plusieurs textes législatifs fondés sur les lois types et guides législatifs de la CNUDCI. | UN | 43 - وحيث أنه من الضروري القيام تدريجيا بتنسيق القوانين الوطنية لجعلها مسايرة لخطى التعاون الدولي والتكامل الاقتصادي، فإن حكومتها اعتمدت عددا من التشريعات التي تستند إلى القوانين النموذجية والمبادئ التوجيهية التشريعية للأونسيترال. |
19. Le Secrétariat a participé à des activités communes avec des gouvernements et des organismes nationaux afin de promouvoir les textes législatifs de la CNUDCI sur le commerce électronique, ainsi qu'à des activités régionales. | UN | 19- شاركت الأمانة في أنشطة مشتركة مع حكومات ووكالات وطنية بهدف ترويج نصوص الأونسيترال التشريعية المتعلقة بالتجارة الإلكترونية، كما شاركت في أنشطة إقليمية. |
7. Les activités de coopération et d'assistance techniques entreprises par le Secrétariat visent à promouvoir l'adoption et l'interprétation uniforme des textes législatifs de la CNUDCI. | UN | 7- ترمي أنشطة التعاون التقني والمساعدة التقنية التي تضطلع بها الأمانة إلى الترويج لاعتماد نصوص الأونسيترال التشريعية وتوحيد تفسيرها. |
36. Gardant ces considérations à l'esprit, le Secrétariat a tout particulièrement veillé à concevoir des approches stratégiques visant à promouvoir plus efficacement les textes législatifs de la CNUDCI. | UN | 36- والأمانة، إذ تأخذ في حسبانها هذه الاعتبارات، تولي اهتماما خاصا لوضع نهوج إستراتيجية للترويج لنصوص الأونسيترال التشريعية بفعالية أكبر. |
54. Les textes législatifs de la CNUDCI ont été jugés essentiels pour créer un cadre législatif et réglementaire qui puisse répondre aux besoins du secteur de la microfinance. | UN | 54- وقد ذُكرت نصوص الأونسيترال التشريعية باعتبارها وسيلة مفيدة في تعزيز وضع إطار عمل تشريعي وتنظيمي رقابي يمكن أن يلبّي احتياجات صناعة التمويل البالغ الصغر. |
8. Les activités de coopération et d'assistance techniques entreprises par le Secrétariat visent à promouvoir l'adoption et l'interprétation uniforme des textes législatifs de la CNUDCI. | UN | 8- ترمي أنشطة التعاون التقني والمساعدة التقنية التي تضطلع بها الأمانة إلى الترويج لاعتماد نصوص الأونسيترال التشريعية وتوحيد تفسيرها. |
8. Les activités de coopération et d'assistance techniques du Secrétariat visent à promouvoir l'adoption et l'interprétation uniforme des textes législatifs de la CNUDCI. | UN | 8- ترمي أنشطة التعاون التقني والمساعدة التقنية التي تضطلع بها الأمانة إلى الترويج لاعتماد نصوص الأونسيترال التشريعية وتوحيد تفسيرها. |
8. Les activités de coopération et d'assistance techniques du secrétariat ont pour but de promouvoir l'adoption et l'interprétation uniforme des textes législatifs de la CNUDCI. | UN | ٨- ترمي أنشطةُ التعاون التقني والمساعدة التقنية التي تضطلع بها الأمانةُ إلى الترويج لاعتماد نصوص الأونسيترال التشريعية وتوحيد تفسيرها. |