ويكيبيديا

    "législatifs ou autres" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • التشريعية أو غيرها
        
    • التشريعية وغير التشريعية
        
    5. Il convient de joindre au rapport des exemplaires en nombre suffisant (si possible en anglais, en espagnol ou en français) des principaux textes législatifs ou autres mentionnés dans le rapport. UN 5- ينبغي أن يرفق بالتقرير نسخ كافية (إن أمكن بالإنكليزية أو الفرنسية أو الإسبانية) للنصوص التشريعية أو غيرها من النصوص الرئيسية المشار إليها في التقرير.
    11. Il convient de joindre au rapport des exemplaires en nombre suffisant (si possible en anglais, en espagnol ou en français) des principaux textes législatifs ou autres mentionnés dans le rapport. UN 11- وينبغي أن يُرفق بالتقرير نسخ كافية (إن أمكن بالإنكليزية أو الفرنسية أو الإسبانية) للنصوص التشريعية أو غيرها من النصوص الرئيسية المشار إليها في التقرير.
    5. Il convient de joindre au rapport des exemplaires en nombre suffisant (si possible en anglais, en espagnol ou en français) des principaux textes législatifs ou autres mentionnés dans le rapport. UN 5- ينبغي أن تُرفق بالتقرير نسخ كافية (إن أمكن بالإنكليزية أو الفرنسية أو الإسبانية) للنصوص التشريعية أو غيرها من النصوص الرئيسية المشار إليها في التقرير.
    11. Il convient de joindre au rapport des exemplaires en nombre suffisant (si possible en anglais, en espagnol ou en français) des principaux textes législatifs ou autres mentionnés dans le rapport. UN 11- وينبغي أن تُرفق بالتقرير نسخ كافية (إن أمكن بالإنكليزية أو الفرنسية أو الإسبانية) للنصوص التشريعية أو غيرها من النصوص الرئيسية المشار إليها في التقرير.
    En outre, par voie de conséquence, Cuba s'est dotée au fil des années de toute une série de mécanismes, législatifs ou autres, qui ont trouvé leur point culminant dans les mesures prises par l'État cubain au lendemain des actes abominables du 11 septembre 2001, afin de perfectionner ses méthodes de lutte contre le terrorisme. UN ونتيجة لذلك قامت كوبا أيضا بالتزود عبر السنين بمجموعة من الآليات التشريعية وغير التشريعية توجتها الدولة الكوبية بالإجراءات التي اتخذتها بعد الأعمال الفظيعة التي حدثت في 11أيلول/سبتمبر 2001، بهدف إحكام أساليب مكافحتها للإرهاب.
    37. Il convient de joindre au rapport des exemplaires en nombre suffisant (si possible en anglais, en espagnol ou en français) des principaux textes législatifs ou autres mentionnés dans le rapport. UN 37- ينبغي أن تُرفق بالتقرير نسخ كافية (إن أمكن بالإنكليزية أو الفرنسية أو الإسبانية) للنصوص التشريعية أو غيرها من النصوص الرئيسية المشار إليها في التقرير.
    5. Il convient de joindre au rapport des exemplaires en nombre suffisant (si possible en anglais, en espagnol ou en français) des principaux textes législatifs ou autres mentionnés dans le rapport. UN 5- ينبغي أن يرفق بالتقرير نسخ كافية (إن أمكن بالإنكليزية أو الفرنسية أو الإسبانية) للنصوص التشريعية أو غيرها من النصوص الرئيسية المشار إليها في التقرير.
    11. Il convient de joindre au rapport des exemplaires en nombre suffisant (si possible en anglais, en espagnol ou en français) des principaux textes législatifs ou autres mentionnés dans le rapport. UN 11- وينبغي أن يُرفق بالتقرير نسخ كافية (إن أمكن بالإنكليزية أو الفرنسية أو الإسبانية) للنصوص التشريعية أو غيرها من النصوص الرئيسية المشار إليها في التقرير.
    5. Il convient de joindre au rapport des exemplaires en nombre suffisant (si possible en anglais, en espagnol ou en français) des principaux textes législatifs ou autres mentionnés dans le rapport. UN 5- ينبغي أن يرفق بالتقرير نسخ كافية (إن أمكن بالإنكليزية أو الفرنسية أو الإسبانية) للنصوص التشريعية أو غيرها من النصوص الرئيسية المشار إليها في التقرير.
    11. Il convient de joindre au rapport des exemplaires en nombre suffisant (si possible en anglais, en espagnol ou en français) des principaux textes législatifs ou autres mentionnés dans le rapport. UN 11- وينبغي أن يُرفق بالتقرير نسخ كافية (إن أمكن بالإنكليزية أو الفرنسية أو الإسبانية) للنصوص التشريعية أو غيرها من النصوص الرئيسية المشار إليها في التقرير.
    5. Il convient de joindre au rapport des exemplaires en nombre suffisant (si possible en anglais, en espagnol ou en français) des principaux textes législatifs ou autres mentionnés dans le rapport. UN 5- ينبغي أن يرفق بالتقرير نسخ كافية (إن أمكن بالإنكليزية أو الفرنسية أو الإسبانية) للنصوص التشريعية أو غيرها من النصوص الرئيسية المشار إليها في التقرير.
    Le Principe directeur 25 dispose ce qui suit : les États doivent prendre des mesures appropriées pour garantir, en faisant appel à des moyens judiciaires, administratifs, législatifs ou autres, que lorsque des atteintes aux droits de l'homme commises par des entreprises se produisent sur le territoire et/ou sous la juridiction de telle ou telle partie, celle-ci a accès à un recours effectif. UN 32 - يوضح المبدأ التوجيهي 25 أن من الواجب على الدول اتخاذ التدابير المناسبة لكي تضمن، بالوسائل القضائية أو الإدارية أو التشريعية أو غيرها من الوسائل المناسبة، حصول من يتضررون، عند وقوع حالات انتهاك لحقوق الإنسان ذات صلة بمؤسسات الأعمال التجارية، على سبل انتصاف فعالة.
    Il convient de joindre au rapport des exemplaires en nombre suffisant (si possible en anglais, en espagnol ou en français) des principaux textes législatifs ou autres mentionnés dans le rapport. UN 11 - وينبغي أن يُرفق بالتقرير نسخ كافية (إن أمكن بالإنكليزية أو الفرنسية أو الإسبانية) للنصوص التشريعية أو غيرها من النصوص الرئيسية المشار إليها في التقرير.
    Il faudrait joindre au rapport un nombre suffisant d'exemplaires, dans une des langues de travail (anglais, espagnol, français ou russe), des principaux textes législatifs ou autres mentionnés dans le rapport. UN وينبغي أن ترفق بالتقرير نسخ كافية بإحدى لغات العمل (الإسبانية أو الإنكليزية أو الروسية أو الفرنسية) للنصوص التشريعية أو غيرها من النصوص الرئيسية المشار إليها في التقرير.
    Il faudrait joindre au rapport un nombre suffisant d'exemplaires, dans une des langues de travail (anglais, espagnol, français ou russe), des principaux textes législatifs ou autres mentionnés dans le rapport. UN وينبغي أن ترفق بالتقرير نسخ كافية بإحدى لغات العمل (الإسبانية أو الانكليزية أو الروسية أو الفرنسية) للنصوص التشريعية أو غيرها من النصوص الرئيسية المشار إليها في التقرير.
    Il faudrait joindre au rapport un nombre suffisant d'exemplaires, dans une des langues de travail (anglais, espagnol, français ou russe), des principaux textes législatifs ou autres mentionnés dans le rapport. UN وينبغي أن ترفق بالتقرير نسخ كافية بإحدى لغات العمل (الإسبانية أو الانكليزية أو الروسية أو الفرنسية) للنصوص التشريعية أو غيرها من النصوص الرئيسية المشار إليها في التقرير.
    Le troisième pilier des principes d'action en matière de protection, de respect et de réparation stipule que les États doivent prendre des mesures appropriées pour assurer, par le biais de moyens judiciaires, administratifs, législatifs ou autres, que lorsque des atteintes aux droits de l'homme se produisent sur leur territoire et/ou sous leur juridiction, les parties touchées ont accès à un recours effectif (principe 25). UN 42 - وتُلزم الركيزة الثالثة للإطار الدول بكفالة حصول الأفراد على سبل انتصاف فعّالة بالوسائل القضائية أو الإدارية أو التشريعية أو غيرها من الوسائل المناسبة حينما تقع انتهاكات داخل إقليمها و/أو ولايتها القضائية (المبدأ 25).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد