la bagarre n'est pas allée plus loin, car des habitants du quartier qui se trouvaient sur place sont intervenus. | UN | ولم يمتد الشجار نظراً لتدخل سكان المنطقة الذين كانوا قريبين من الحادث. |
Certains autres gardes ont vu la fin de la bagarre. | Open Subtitles | اثنين من الحراس الاخرين راو نهاية الشجار |
Il n'a pas pu être établi clairement que toutes les blessures étaient la conséquence de la bagarre. | UN | ولم يتسن التثبت بوضوح مما إذا كانت الاصابات جميعها ناجمة عن العراك أم لا. |
Il a craqué. Il a commencé à boire, à chercher la bagarre. | Open Subtitles | نعم, لقد صدم بدأ بالادمان على الشرب, واختلاق العراك |
J'ai de la glace dans ma chambre au cas où tu aurais quelques bleus à cause de la bagarre. | Open Subtitles | لدي بعض الثلج في غرفتي في حال كان لديك أي كدمات من المعركة التي بالحانة |
J'ai de la glace dans ma chambre au cas où tu aurais quelques bleus à cause de la bagarre. | Open Subtitles | لدي بعض الثلج في غرفتي في حال كان لديك أي كدمات من المعركة التي بالحانة |
Les deux individus avaient été blessés au cours de l'intervention policière visant à protéger le maire pendant la bagarre. | UN | وأصيب الشخصان أثناء تدخل الشرطة بهدف حماية العمدة خلال المشاجرة. |
Je l'ai emmené dehors, mais il a tenté d'y rentrer. - C'est là que la bagarre a commencé. | Open Subtitles | سحبته إلى الخارج، لكنه حاول العودة للداخل، وعندها إندلع الشجار. |
Un peu moins depuis la bagarre, mais je dirais trois, quatre jours par semaine. | Open Subtitles | اقل بقليل منذ ذلك الشجار في الحانة لكن ربما لا زالت ثلاث,اربع ايام |
L'École des Officiers n'accepte que peu la bagarre et la beuverie. | Open Subtitles | مدرسة تدريب الضباط ترفض الشجار وشرب الكحول |
Après la bagarre au bar, apparemment il a agressé une famille chez elle. | Open Subtitles | وعقب الشجار بالحانة، من الأرجح أنه إعتدى على أفراد عائلة ما بدارهم. |
Il y en avait une. Elle a été détruite dans la bagarre. | Open Subtitles | كانت هناك وقت الواقعة، ولكنها تحطمت جميعها أثناء الشجار. |
Alors, Détective Diaz, vous avez vu mon client lutter avec son patron, mais vous ne savez pas qui a commencé la bagarre. | Open Subtitles | اذا , محققه دياز لقد رأيتي موكلي يتعارك مع مديره لكنك لم تشاهدي من بدأ العراك ؟ |
On dirait que la bagarre a commencé ailleurs Et qu'ensuite elle a couru dans la salle de bain. | Open Subtitles | لذا يبدو أنّ العراك بدأ في مكانٍ آخر ومن ثمّ هرعت إلى الحمام. |
la bagarre, le jeu, la boisson, les bouffées de colère soudaines. | Open Subtitles | العراك, القمار , السُّكُر نوبات الغضب المفاجئة |
la bagarre a probablement eu lieu il y a environ une semaine. | Open Subtitles | المعركة ربما استغرق المكان منذ حوالي أسبوع. |
L'appareil a dû être abîmé pendant la bagarre avec Rickman. | Open Subtitles | إن جهاز التتبع لا بد و أنه قد اصابه التلف في خلال المعركة مع ريكمان |
Je me savais dur, connaissant la bagarre. | Open Subtitles | أنا أعرف أنني كان قاس، لأنني كنت انزف في المعركة. |
Les deux individus avaient été blessés au cours de l'intervention policière visant à protéger le maire pendant la bagarre. | UN | وأصيب الشخصان أثناء تدخل الشرطة بهدف حماية العمدة خلال المشاجرة. |
Tu "cherches" la bagarre, petit con de Boston ? | Open Subtitles | -تريد البدء في مشاجرة ايها الجاهل البوسطني |
Je vous observais de mon bureau quand la bagarre a éclaté. | Open Subtitles | كُنتُ في مكتبي إذاً أُراقبكما عندما بدأَ العِراك |
Je lui ai dit pour Wade et les dockers et de la bagarre. | Open Subtitles | لقد أخبرتها عن (ويد و عمال الموانئ وعن ليلة المٌصارعة |