ويكيبيديا

    "la bande d'aouzou" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • قطاع أوزو
        
    • شريط أوزو
        
    • قطاع آوزو
        
    Groupe d'observateurs des Nations Unies dans la bande d'Aouzou (GONUBA) UN فريق مراقبي اﻷمم المتحدة لقطاع أوزو قطاع أوزو
    2. Rend hommage au travail accompli par les membres du Groupe d'observateurs des Nations Unies dans la bande d'Aouzou (GONUBA); UN " ٢ - يثني على ما قام به أعضاء فريق مراقبي اﻷمم المتحدة في قطاع أوزو من أعمال؛
    Dès que j'ai reçu ces lettres, j'ai engagé des consultations avec les deux parties au sujet des modalités pratiques de l'observation du retrait de l'Administration et des troupes libyennes de la bande d'Aouzou. UN وقد قمت فور تلقي هاتين الرسالتين، بإجراء مشاورات مع الطرفين بشأن الطرق العملية لمراقبة انسحاب القوات واﻹدارة الليبية من قطاع أوزو.
    Toutefois, le Gouvernement du Tchad s'inquiète du comportement des autorités libyennes qui, depuis la publication de l'arrêt, concentrent des troupes dans la " Bande d'Aouzou " et procèdent à des arrestations massives et à l'expulsion de Tchadiens vivant en Jamahiriya arabe libyenne. (Les premières victimes sont arrivées à Ounianga à la fin de la semaine dernière.) UN على أن حكومة تشاد تشعر بالقلق بسبب تصرف السلطات الليبية التي عمدت منذ صدور الحكم الى حشد قواتها في " شريط أوزو " وسرعت في اعتقال أعداد ضخمة من التشاديين المقيمين في الجماهيرية العربية الليبية وطردهم من أراضيها. )وقد وصلت الى أونينغا في نهاية اﻷسبوع اﻷخير الدفعات اﻷولى من هؤلاء المتضررين(.
    La Mission permanente de la Jamahiriya arabe libyenne auprès de l'Organisation des Nations Unies présente ses compliments au Secrétaire général et a l'honneur de lui faire tenir ci-joint le texte de la Déclaration commune signée dans le village d'Aouzou par la Grande Jamahiriya arabe libyenne populaire et socialiste et par la République du Tchad sur le retrait de l'administration et des troupes libyennes de la bande d'Aouzou. UN تهدي البعثة الدائمة للجماهيرية العربية الليبية لدى اﻷمم المتحدة تحياتها إلى اﻷمين العام ويشرفها أن ترفق طيا نص الاعلان المشترك الذي وقعته في قرية أوزو في ١٣ أيار/مايو ١٩٩٤ الجماهيرية العربية الليبية الشعبية الاشتراكية العظمى وجمهورية تشاد بشأن انسحاب الادارة الليبية والقوات الليبية من شريط أوزو.
    Le règlement pacifique de la question de la bande d'Aouzou soulage l'Afrique d'un conflit fratricide. UN والتوصل الى تسوية سلمية بشأن قطاع آوزو قد خلﱠص افريقيا الوسطى من صراع أخوي.
    Groupe d'observateurs des Nations Unies dans la bande d'Aouzou UN فريق مراقبي اﻷمم المتحدة في قطاع أوزو
    III. EMPLACEMENT DES TROUPES LIBYENNES DANS la bande d'Aouzou UN ثالثا - موقـع القـوات العسكرية الليبية داخل قطاع أوزو والجدول الزمني للانسحاب
    A. Emplacement des troupes libyennes à l'intérieur de la bande d'Aouzou UN ألف - موقع القوات العسكرية الليبية ضمن قطاع أوزو
    2. Rend hommage au travail accompli par les membres du Groupe d'observateurs des Nations Unies dans la bande d'Aouzou (GONUBA); UN ٢ - يثني على ما قام به أعضاء فريق مراقبي اﻷمم المتحدة في قطاع أوزو من أعمال؛
    2. Rend hommage au travail accompli par les membres du Groupe d'observateurs des Nations Unies dans la bande d'Aouzou (GONUBA); UN ٢ - يثني على ما قام به أعضاء فريق مراقبي اﻷمم المتحدة في قطاع أوزو من أعمال؛
    La coopération qui s'est instaurée entre la Cour et le Conseil de sécurité à l'occasion du règlement heureux du litige portant sur la bande d'Aouzou prouve que l'on peut compter sur des retombées positives sur la paix et la sécurité internationales chaque fois que les potentialités de tous les organes des Nations Unies en matière de règlement pacifique des différends sont mises à contribution. UN والتعاون بين محكمة العدل الدولية ومجلس اﻷمن فيما يتصل بالتسوية الناجحة للنزاع على قطاع أوزو يبين النتائج الايجابية للسلم واﻷمن الدوليين كلما استغلت إمكانيـة جميع هيئــات اﻷمم المتحــدة من أجل تحقيق تسوية سلمية للمنازعات.
    Par résolution S/RES/915 (1994), adoptée le 4 mai 1994, le Conseil de sécurité a créé le groupe d'observateurs des Nations Unies dans la bande d'Aouzou (GONUBA). UN وبموجب القرار S/Res/915 )١٩٩٤(، المعتمد في ٤ أيار/مايو ١٩٩٤، أنشأ مجلس اﻷمن فريق مراقبي اﻷمم المتحدة في قطاع أوزو.
    Elle s'est rendue dans la bande d'Aouzou le 17 avril, où elle a rencontré l'équipe mixte tchado-libyenne chargée de superviser le retrait conformément à l'article 1er de l'Accord du 4 avril 1994. UN وتوجه الى قطاع أوزو في ١٧ نيسان/أبريل حيث عقد اجتماعات مع الفريق التشادي الليبي المشترك المنشأة لﻹشراف على عملية الانسحاب عملا بالمادة ١ من الاتفاق المؤرخ ٤ نيسان/أبريل ١٩٩٤.
    Rapport du Secrétaire général sur le Groupe d'observateurs des Nations Unies dans la bande d'Aouzou (S/1994/672). UN تقرير اﻷمين العام عن فريق مراقبي اﻷمم المتحدة في قطاع أوزو )S/1994/672( ــ ــ ــ ــ ــ
    Un autre exemple en est la décision prise par la Jamahiriya arabe libyenne et le Tchad de soumettre leur différend relatif à la bande d'Aouzou à la Cour internationale de Justice, qui a rendu un arrêt dont l'application a été facilitée par le déploiement du Groupe d'observateurs des Nations Unies dans la bande d'Aouzou (GONUBA). UN وثمة مثال آخر في هذا المجال يتمثل فيما قررته ليبيا وتشاد من عرض نزاعهما بشأن قطاع أوزو على محكمة العدل الدولية لاستصدار حكم بشأنه، وهو الحكم الذي جرى دعم تنفيذه بنشر فريق مراقبي الأمم المتحدة لقطاع أوزو.
    dans la bande d'Aouzou (GONUBA) au Tchad, en application des résolutions 910 (1994) et 915 (1994) du Conseil de sécurité 100 000 UN إيفاد فرقة استطلاع إلى قطاع أوزو الواقع بين ليبيا وتشاد؛ وإيفاد فريق مراقبي اﻷمم المتحدة في قطاع أوزو الى تشاد، عملا بقراري مجلس اﻷمن ٩١٠ )١٩٩٤( و ٩١٥ )١٩٩٤(
    La Grande Jamahiriya arabe libyenne populaire et socialiste et la République du Tchad déclarent que le retrait de l'administration et des troupes libyennes de la bande d'Aouzou s'est achevé le 30 mai 1994, à la satisfaction des parties et sous la surveillance du Groupe d'observateurs des Nations Unies dans la bande d'Aouzou. UN عليه اﻵن فإن الجماهيرية العربية الليبية الشعبية الاشتراكية العظمى وجمهورية تشاد تعلنان بموجب هذا أن انسحاب الادارة الليبية والقوات الليبية من شريط أوزو قد نفذ اعتبارا من هذا اليوم، الثلاثين من أيار/مايو عام أربعة وتسعين وتسعمائة وألف، بما يرضي الطرفين وبمراقبة فريق مراقبي اﻷمم المتحدة في شريط أوزو،
    Nations Unies dans la bande d'Aouzou UN في شريط أوزو
    Mon pays figure parmi ces États. Au cours des 30 dernières années, la Cour a examiné trois cas auxquels la Jamahiriya était partie. Le dernier cas concernait la décision de la Cour relative au différend touchant la bande d'Aouzou. Cette décision figure dans la sous-section 3 de la troisième partie du rapport de la Cour dont l'Assemblée est saisie dans le document A/49/4. UN فخلال العقود الثلاثة الماضية نظرت المحكمة في ثلاث قضايا كانت الجماهيرية طرفا فيها، وكان آخرها حكم المحكمة بشأن الخلاف حول شريط أوزو الذي يرد حكم المحكمة بشأنه بالفرع )٣( من الجزء الثالث من تقرير المحكمة المعروض على هذه الجمعية في الوثيقة A/49/4، وهو الحكم الذي قبلته ليبيا رغم أنه جاء ضد مطالبها، وقامت بتنفيذه بحضور اﻷمم المتحدة وبإشرافها كما يرد في الوثيقة S/1994/657.
    Il y a de cela quelques semaines, il avait travaillé activement avec les membres du Conseil de sécurité à la préparation de la résolution 910 (1994) du 14 avril 1994 concernant la bande d'Aouzou. UN قبل بضعة أسابيع كان يعمل بنشاط مع أعضاء مجلس اﻷمن في إعداد القرار ٩١٠ )١٩٩٤( الصادر في ١٤ نيسان/أبريل )١٩٩٤( بشأن قطاع آوزو.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد