ويكيبيديا

    "la bande de gaza par" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • قطاع غزة لدى
        
    • قطاع غزة عن طريق
        
    • قطاع غزة عبر
        
    • قطاع غزة من
        
    • قطاع غزة نتيجة
        
    • القطاع عن طريق
        
    • غزة من قِبل
        
    Détenu dans la bande de Gaza par l'Autorité palestinienne depuis le 1er novembre 1995 UN محتجز في قطاع غزة لدى السلطة الفلسطينية منذ ١ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٥
    Détenu dans la bande de Gaza par l'Autorité palestinienne depuis le 3 février 1996 UN محتجز في قطاع غزة لدى السلطة الفلسطينية منذ ٣ شباط/ فبراير ١٩٩٦
    Détenu dans la bande de Gaza par l'Autorité palestinienne depuis le 14 mars 1996 UN محتجز في قطاع غزة لدى السلطة الفلسطينية منذ ١٤ آذار/ مارس ١٩٩٦
    Durant la période à l'examen, la marine israélienne a intercepté deux navires qui tentaient d'atteindre la bande de Gaza par la mer. UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، أوقفت البحرية الإسرائيلية زورقين حاولا الوصول إلى قطاع غزة عن طريق البحر.
    Après l'échec de ses nombreuses tentatives, la Mission a demandé et obtenu l'assistance du Gouvernement égyptien qui lui a permis d'entrer dans la bande de Gaza par le point de passage de Rafah. UN وبعد فشل محاولات عديدة، التمست البعثة مساعدة حكومة مصر وحصلت عليها لتمكينها من دخول قطاع غزة عن طريق معبر رفح.
    L'aide qui est entrée dans la bande de Gaza par le point de passage de Rafah correspond à ce qui suit : UN المساعدات التي دخلت قطاع غزة عبر معبر رفح:
    Je souligne en outre que toutes les marchandises qui ne sont ni des armes ni du matériel destiné à des actes de guerre parviennent désormais dans la bande de Gaza par les procédures adéquates qui permettent de contrôler leur livraison et leur caractère civil. UN وبالإضافة إلى ذلك، أود أن أؤكد أن جميع السلع التي ليست أسلحة أو مواد موجهة لأغراض شبه حربية تدخل حاليا إلى قطاع غزة من خلال الآليات المناسبة التي تكفل إيصالها، فضلا عن التحقق من طابعها المدني.
    Détenu dans la bande de Gaza par l'Autorité palestinienne depuis le 16 mars 1996 UN محتجز في قطاع غزة لدى السلطة الفلسطينية منذ ١٦ آذار/مارس ١٩٩٦
    Détenu dans la bande de Gaza par l'Autorité palestinienne depuis le 29 mars 1996 UN محتجز في قطاع غزة لدى السلطة الفلسطينية منذ ٢٩ آذار/ مارس ١٩٩٦
    Détenu dans la bande de Gaza par l'Autorité palestinienne depuis le 3 février 1996 UN محتجز في قطاع غزة لدى السلطة الفلسطينية منذ ٣ شباط/ فبراير ١٩٩٦
    Détenu dans la bande de Gaza par l'Autorité palestinienne depuis le 14 mars 1996 UN محتجز في قطاع غزة لدى السلطة الفلسطينية منذ ١٤ آذار/ مارس ١٩٩٦
    Détenu dans la bande de Gaza par l'Autorité palestinienne depuis le 16 mars 1996 UN محتجز في قطاع غزة لدى السلطة الفلسطينية منذ ١٦ آذار/ مارس ١٩٩٦
    Détenu dans la bande de Gaza par l'Autorité palestinienne depuis le 29 mars 1996 UN محتجز في قطاع غزة لدى السلطة الفلسطينية منذ ٢٩ آذار/ مارس ١٩٩٦
    Détenu dans la bande de Gaza par l'Autorité palestinienne depuis le 1er novembre 1995 UN محتجز في قطاع غزة لدى السلطة الفلسطينية منذ ١ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٥.
    Après l'échec de ses nombreuses tentatives, la Mission a demandé et obtenu l'assistance du Gouvernement égyptien, qui lui a permis d'entrer dans la bande de Gaza par le point de passage de Rafah. UN وبعد فشل محاولات عديدة، التمست البعثة مساعدة حكومة مصر وحصلت عليها لتمكينها من دخول قطاع غزة عن طريق معبر رفح.
    L'UNRWA doit faire passer ses expéditions de marchandises et de fournitures humanitaires destinées à la bande de Gaza par le point de passage de Karni, excepté les matériaux de construction qui, eux, doivent entrer par celui de Sofa. UN والوكالة مطالبة بتوجيه شحناتها من السلع والإمدادات الإنسانية إلى قطاع غزة عن طريق معبر كرني، باستثناء مواد البناء التي تدخل قطاع غزة من معبر صوفا.
    L'Office est normalement tenu d'acheminer ses expéditions de fournitures humanitaires destinées à la bande de Gaza par le passage de Karni, sauf pour les matériaux de construction qui, eux, doivent passer par le passage de Sofa. UN 49 - يتطلب الأمر من الأونروا عادة إدخال شحناتها من السلع والإمدادات الإنسانية إلى قطاع غزة عن طريق معبر قرني، باستثناء مواد البناء التي تدخل إلى قطاع غزة عن طريق معبر صوفا.
    Ainsi, depuis janvier 2002, 986 conteneurs de l'UNRWA, chargés de 193 854 tonnes de fournitures sont entrés dans la bande de Gaza par les postes de Sufa et de Karni. UN فمنذ كانون الثاني/يناير 2002، على سبيل المثال، سُمح بدخول 986 حاوية تابعة للأونروا تضم 193 854 طنا من اللوازم إلى قطاع غزة عبر معبري صوفا وكارني.
    En 2004, le volume des exportations qui sont sorties de la bande de Gaza par le point de passage de Karni a chuté de 30 % par rapport à l'année précédente. UN 20 - كما انخفض حجم الصادرات من قطاع غزة عبر معبر كارني في عام 2004 بنسبة 30 في المائة عن السنة السابقة.
    Ayyash, appelé l'ingénieur, avait été tué dans la bande de Gaza par un explosif dissimulé dans un téléphone cellulaire. UN وقد قتل عياش، المعروف " بالمهندس " ، في قطاع غزة من جراء متفجرة زرعت في هاتف خلوي كان يستعمله.
    Le Comité est profondément inquiet face à l'ampleur de la catastrophe humanitaire causée dans la bande de Gaza par l'invasion israélienne. UN 14 - ويساور اللجنة بالغ القلق إزاء حجم الكارثة الإنسانية في قطاع غزة نتيجة للغزو الإسرائيلي.
    Vingt-trois mille tonnes d'aide alimentaire et autres produits sont entrées dans la bande de Gaza par d'autres points de passage. UN ونقلت قافلات مصرية 000 23 طن من المساعدات الغذائية والمواد الأخرى إلى القطاع عن طريق نقاط دخول أخرى.
    La prise de contrôle armée de la bande de Gaza par les forces du Hamas a gravement compromis les efforts déployés pour parvenir à l'unité nationale, laissant sans résultat le dialogue intra-palestinien. UN وأدى الاحتلال العسكري لقطاع غزة من قِبل قوات حماس إلى إلحاق أضرار جسيمة بالجهود الرامية إلى تحقيق الوحدة الوطنية وشل الحوار فيما بين الفلسطينيين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد