:: la Banque de Thaïlande a pris les mesures suivantes : | UN | :: اتخذ مصرف تايلند تدابير على النحو التالي: |
Source : CNUCED, d'après des données fournies par la Banque de Thaïlande. | UN | المصدر: اﻷونكتاد، على أساس بيانات مقدمة من مصرف تايلند. |
Par ailleurs, la Banque de Thaïlande est en train d'élaborer un projet concernant les institutions financières, qui comporte des clauses en vertu desquelles les activités financières illégales menées par voie informatique feraient l'objet de poursuites. | UN | وعلاوة على ذلك، يعمل مصرف تايلند حاليا في صياغة قانون جديد للمؤسسات المالية يتضمن بنودا تنص على ملاحقة الأشخاص بسبب اضطلاعهم بأنشطة مالية غير قانونية باستخدام الحاسوب. |
Toutefois, dans la pratique, toutes les banques commerciales et les institutions monétaires en Thaïlande appliquent les directives énoncées dans ces circulaires et font rapport à la Banque de Thaïlande sur les mesures qu'elles ont prises à cet égard. | UN | غير أن جميع المصارف التجارية والمؤسسات المالية في تايلند تتبع في الممارسة العملية المبادئ التوجيهية الواردة في هذه المنشورات الدورية وتبلغ مصرف تايلند بإجراءاتها. |
De plus, ils vérifient si certaines opérations tombent sous le coup de la loi relative à la lutte contre le blanchiment d'argent et, le cas échéant, les signalent au Bureau chargé des questions de blanchiment d'argent et à la Banque de Thaïlande, s'ils en ont l'obligation. | UN | بالإضافة إلى ذلك تتحقق مما إذا كان أي من المعاملات يقع تحت طائلة بند مكافحة غسل الأموال/قانون مكافحة تمويل الإرهاب وتبلغ مكتب مكافحة غسل الأموال ومصرف تايلند إذا كانت ملزمة بذلك. |
la Banque de Thaïlande a pris les mesures suivantes : | UN | اتخذ مصرف تايلند التدابير التالية: |
3.1 Tout transfert de fonds à destination de la Thaïlande ou d'un autre pays doit être notifié à la Banque de Thaïlande. | UN | 3-1 يتعين إبلاغ مصرف تايلند بالأموال المحولة إلى تايلند أو المحولة إلى خارج تايلند. |
À cet égard, la Banque de Thaïlande a appliqué des mesures administratives en distribuant une note où figure la liste établie par le Comité à toutes les banques et institutions financières commerciales en leur demandant de coopérer à l'application des résolutions pertinentes du Conseil de sécurité. | UN | وفي هذا السياق، طبق مصرف تايلند تدابير إدارية بتعميم مذكرة تشمل قائمة اللجنة 1267 على جميع المصارف التجارية والمؤسسات المالية تطلب إليها إسداء التعاون من أجل الامتثال لقرارات مجلس الأمن ذات الصلة. |
- Les virements de la Thaïlande vers l'étranger ou dans le sens contraire doivent être signalés à la Banque de Thaïlande; et | UN | - يتعين إبلاغ مصرف تايلند عن أي تحويلات مالية إلى تايلند أو منها؛ |
la Banque de Thaïlande a mené des investigations sur les opérations de change et les mouvements de fonds enregistrés dans les comptes en devises ouverts en Thaïlande ainsi que sur l'activité des comptes en monnaie thaïe détenus par des individus résidant ailleurs qu'en Thaïlande. | UN | فتح مصرف تايلند تحقيقا في معاملات الصرف الأجنبي المسجلة، فضلا عن تحركات الأموال المودعة في حسابات النقد الأجنبي في تايلند والحسابات المملوكة بالعملة التايلندية لأفراد يقيمون خارج تايلند. |
c) Séminaire sur la bonne gouvernance à l'intention des institutions financières, juin 2000, 400 participants, organisé par la Banque de Thaïlande; | UN | (ج) الحلقة الدراسية المتعلقة بالإدارة السليمة للمؤسسات المالية، حزيران/يونيه 2000، التي حضرها 400 مندوب وقام مصرف تايلند بتنظيمها؛ |
Lorsque la Banque de Thaïlande reçoit du Ministère des affaires étrangères une liste des noms des personnes et des entités impliquées dans le financement d'activités terroristes, elle communique ces informations à l'Association des banques thaïlandaises, l'Association des établissements financiers et l'Association des banques étrangères, qui les passent à tous les établissements financiers associés. | UN | وعندما يستلم مصرف تايلند من وزارة الخارجية قائمة بأسماء الأشخاص والكيانات ممن لهم ضلع بأنشطة تمويل الإرهاب، فإنه سيحيل هذه المعلومات إلى رابطة المصارف التايلندية، ورابطة الشركات المالية ورابطة المصارف الأجنبية التي تعمم بدورها المعلومات على كافة المؤسسات المالية المرتبطة بها. |
À l'époque, la Banque de Thaïlande n'avait aucun moyen de mesurer ou de décourager les flux de capitaux à court terme à destination du pays et ses procédures de classement des prêts n'étaient pas conformes aux normes internationales, ce qui permettait à de nombreuses banques thaïes de dissimuler des prêts improductifs. | UN | وفي ذلك الوقت، لم يكن مصرف تايلند يملك أي وسيلة لقياس التدفقات قصيرة الأجل لرؤوس الأموال أو الثني عنها، ولم تكن إجراءات المصرف المتعلقة بتصنيف القروض متماشية مع المعايير الدولية، مما أتاح للكثير من المصارف التايلندية إخفاء القروض المعدومة. |
C'est ainsi qu'après la crise financière, la Banque de Thaïlande ayant fait l'objet de pressions internationales qui visaient à l'amener à cesser ses mauvaises pratiques, il lui a été demandé par le gouverneur de la Banque de restructurer la Banque Laem Thong, qui fait désormais partie de la Banque Radanasin. | UN | وطلب محافظ مصرف تايلند من الدكتور سوراكيارت إعادة هيكلة إدارة مصرف لايم تونغ (الذي يشكل الآن جزءا من مصرف رادناسين). |
:: Les lois nationales en vigueur ne permettent pas aux autorités compétentes telles que la Banque de Thaïlande ou le Bureau de la lutte contre le blanchiment de capitaux de geler les fonds ou ressources financières des personnes ou entités soupçonnées de commettre ou de faciliter la commission d'actes de terrorisme. | UN | :: ولا توفر القوانين المحلية المعمول بها أساسا قانونيا يمكن أن تعتمد عليه السلطات المعنية مثل، مصرف تايلند ومكتب مكافحة غسل الأموال، في تجميد تحويلات الأرصدة أو الموارد المالية العائدة إلى أشخاص أو كيانات يُشتبه بارتكابهم أو تسهيلهم ارتكاب أعمال إرهابية. |
:: Les circulaires de la Banque de Thaïlande n'ont aucune force juridique. Toutefois, en pratique, toutes les banques commerciales et institutions financières thaïlandaises suivent les directives qui y sont énoncées et font rapport sur leurs activités à la Banque de Thaïlande. | UN | :: وبالرغم من أن تعميمات مصرف تايلند ليس لها قوة الإلزام القانوني، فإن جميع المصارف والمؤسسات المالية في تايلند تتبع، في الواقع العملي، المبادئ التوجيهية المشمولة بهذه التعليمات وتقدم تقارير عن الإجراءات التي تتخذها إلى مصرف تايلند. |
1) la Banque de Thaïlande, les banques commerciales et toute autre banque, tel que prévu par la loi; | UN | (1) مصرف تايلند وأي مصرف تجاري وأي مصرف ينشأ بموجب القانون؛ |
Conformément à la notification No 13 publiée par la Banque de Thaïlande en vertu de la loi de 1942 sur le contrôle des changes, toute personne, en dehors des banques, sociétés ou personnes agréées, qui veut effectuer des opérations d'achat, de vente, de prêt, d'échange ou de transfert de devises ou autres instruments d'échanges doit demander une autorisation préalable. | UN | وفقا للإخطار رقم 13 الصادر من مصرف تايلند بموجب السلطة المخولة له بقانون مراقبة مبادلة الأموال لعام 1942، لا يجوز لأي شخص، فيما عدا المصارف أو الشركات أو الأشخاص المصرح لهم، بشراء أو بيع أو إقراض أو مبادلة أو نقل الأموال الأجنبية أو أي وسائط أجنبية أخرى للمبادلة بدون إذن. |
À la suite de cette découverte, le Ministère des affaires étrangères a demandé à la Banque de Thaïlande d'en notifier le Bureau chargé de la lutte contre le blanchiment de l'argent, principal organisme mandaté pour geler les fonds des particuliers et des organisations, afin qu'il puisse prendre les mesures nécessaires. | UN | وبعد اكتشاف هذا الأمر، قامت وزارة الخارجية بالتنسيق مع مصرف تايلند بإخطار مكتب مكافحة غسل الأموال، وهو الوكالة الرئيسية المخول لها تجميد أموال الأفراد والكيانات وفقا لولايتها، بالمعلومات الواردة أعلاه من أجل اتخاذ الخطوات اللازمة. |
Les circulaires de la Banque de Thaïlande ne sont pas juridiquement contraignantes. | UN | ليس للمنشورات الدورية لمصرف تايلند أي قوة إلزام قانونية. |