ويكيبيديا

    "la banque mondiale et d'autres" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • البنك الدولي وغيره من
        
    • البنك الدولي وسائر
        
    • والبنك الدولي وسائر
        
    • والبنك الدولي وغيرهما من
        
    • البنك الدولي وغيرها من
        
    • البنك الدولي والشركاء اﻵخرين
        
    • والبنك الدولي وجهات أخرى
        
    • والبنك الدولي وغيرها
        
    Il est encourageant de constater que la Banque mondiale et d'autres organismes de prêt sont disposés à apporter leur soutien à la lutte contre la drogue. UN وقد أبدى البنك الدولي وغيره من مؤسسات اﻹقراض استعدادا مشجعا لدعم مكافحة المخدرات.
    climat, établis par la Banque mondiale et d'autres banques de développement. UN وتشمل تلك المصادر والأدوات النظم القائمة المتعلقة بتغير المناخ التي أنشأها البنك الدولي وغيره من المصارف الإنمائية.
    la Banque mondiale et d'autres institutions de financement ont été invitées à fournir une aide financière à ces pays, afin de renforcer leur moyens dans ces domaines. UN ودُعي البنك الدولي وغيره من مؤسسات التمويل إلى تقديم المساعدة المالية للبلدان النامية لتعزيز قدرتها في تلك المجالات.
    Je me félicite de noter que la Banque mondiale et d'autres donateurs augmentent déjà l'assistance qu'ils apportent au pays. UN ويسرني أن ألاحظ أن البنك الدولي وسائر لجهات المانحة تزيد بالفعل من مساعدتها للبلد.
    À cet égard, ils reçoivent une aide de la part de différentes sources, dont la Banque mondiale et d'autres organisations multilatérales et bilatérales. UN وتقدم المساعدات لعملها هذا عبر قنوات عدة، منها البنك الدولي وسائر المنظمات من متعددة اﻷطراف وثنائية اﻷطراف.
    Cela dit, la Banque mondiale et d'autres institutions financières internationales représentent une part croissante du portefeuille. UN ورغم ذلك، يستأثر البنك الدولي وغيره من المؤسسات المالية الدولية بحصة متزايدة من الحافظة.
    Le programme de démobilisation est administré par la Commission rwandaise de démobilisation, qui travaille en étroite coopération avec la Banque mondiale et d'autres donateurs. UN وتتولى لجنة التسريح الرواندية إدارة برنامج التسريح بالتعاون الوثيق مع البنك الدولي وغيره من المانحين.
    la Banque mondiale et d'autres donateurs se sont déclarés intéressés par la création de cette université. UN وقد أعرب البنك الدولي وغيره من الجهات المانحة عن الاهتمام بإنشائها.
    Nous serions très reconnaissants que la Banque mondiale et d'autres institutions financières puissent s'engager afin d'aider à la réalisation d'un tel projet. UN وسنقدر أيما تقدير التزام البنك الدولي وغيره من المؤسسات المالية بتحقيقه.
    Le Centre aide les pays à élaborer des projets d’investissement en vue de leur financement international par la Banque mondiale et d’autres banques de développement. UN وهذا المركز يساعد البلدان على إعداد مشاريع الاستثمار للتمويل الدولي من قِبل البنك الدولي وغيره من المصارف اﻹنمائية.
    Collaboration avec la Banque mondiale et d'autres institutions multilatérales de développement UN التعاون مع البنك الدولي وغيره من المؤسسات الإنمائية المتعددة الأطراف
    Le secrétariat de la CNUCED est invité, en coopération avec la Banque mondiale et d'autres institutions intéressées, ainsi qu'avec des entreprises privées, à étudier la question plus en détail. UN ويطلب من أمانة اﻷونكتاد، بالتعاون مع البنك الدولي وغيره من المؤسسات المهتمة باﻷمر، فضلا عن الشركات الخاصة، دراسة هذه المسالة بمزيد من التفصيل.
    Elles se sont préoccupées de savoir comment l'UNICEF harmoniserait ses interventions avec celles menées par la Banque mondiale et d'autres donateurs. UN وأعرب عن القلق إزاء الكيفية التي ستقوم اليونيسيف من خلالها بترشيد عمليات التدخل التي تنفذها إلى جانب العمليات المماثلة التي يقوم بها البنك الدولي وغيره من الجهات المانحة.
    Enfin, la stratégie adoptée par le Maroc apparaît dans les divers programmes et plans d'action élaborés avec l'aide de la Banque mondiale et d'autres organisations internationales. UN وأخيراً قال إن الاستراتيجية التي اعتمدتها المغرب تظهر في مختلف البرامج وخطط العمل المصممة بمساعدة البنك الدولي وغيره من المنظمات الدولية.
    216. Ces dernières années, la Banque mondiale et d'autres organisations internationales ont été les principales sources de financement de l'habitat. UN ٦١٢- وفي السنوات القليلة الماضية، تم تمويل تشييد المساكن إلى حد كبير من قِبل البنك الدولي وغيره من المنظمات الدولية.
    Participation de la Banque mondiale et d'autres agences multilatérales au projet et au développement du pays UN مدى اشتراك البنك الدولي وسائر الوكالات المتعددة اﻷطراف في المشروع، في البلد
    C'est pourquoi la Banque mondiale et d'autres banques multilatérales de développement préconisent une vaste approche sectorielle en matière de prêts à l'appui des investissements. UN ويدعو البنك الدولي وسائر المصارف اﻹنمائية المتعددة اﻷطراف لذلك الى اﻷخذ بنهج قطاعي عريض إزاء اﻹقراض الاستثماري.
    J'espère que la conférence d'Istanbul sera l'occasion de lancer des initiatives à cet égard, avec le soutien de la Banque mondiale et d'autres partenaires internationaux pertinents. UN وآمل أن يوفر مؤتمر اسطنبول منبرا لصياغة مبادرات في هذا الصدد بدعم من البنك الدولي وسائر الشركاء الدوليين المعنيين.
    v) Consultations avec le PNUD, la Banque mondiale et d'autres organismes concernés au sujet du lien entre secours et développement; UN `5 ' مشاورات مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي والبنك الدولي وسائر الوكالات المعنية بشأن قضايا الصلات بين الإغاثة والتنمية؛
    Egalement dans ce contexte, une coopération ultérieure avec le PNUD, la Banque mondiale et d'autres institutions de développement est encouragée. UN وفي هذا السياق أيضا، شُجع المزيد من التعاون مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، والبنك الدولي وغيرهما من الوكالات الإنمائية.
    25. M. Salama a évoqué le défi que constituait l'intégration des droits de l'homme dans les politiques macroéconomiques et dans l'œuvre d'acteurs comme la Banque mondiale et d'autres institutions financières internationales. UN 25- وأثار السيد سلامة مشكلة إدماج حقوق الإنسان في سياسات الاقتصاد الكلي وفي أعمال الجهات الفاعلة مثل البنك الدولي وغيرها من المؤسسات الدولية الممولة.
    L'Ukraine appuie les efforts que déploie le PNUD pour fonder ses activités sur une approche-programme, améliorer la coordination de l'assistance multilatérale avec les programmes nationaux de développement, promouvoir l'exécution nationale et harmoniser ses activités avec celles de la Banque mondiale et d'autres partenaires, par l'entremise du Comité administratif de coordination (CAC). UN وقال إن وفده يؤيد جهود البرنامج ﻹرساء أنشطته على أساس النهج البرنامجي، وتحسين تنسيق المساعدة المتعددة اﻷطراف مع البرامج اﻹنمائية الوطنية، وتعزيز التنفيذ الوطني ومزامنة أنشطتها مع أنشطة البنك الدولي والشركاء اﻵخرين من خلال لجنة التنسيق اﻹدارية.
    L’Association internationale de l’industrie des engrais par exemple a appuyé une vaste gamme d’initiatives de la FAO et collabore maintenant avec cette dernière, la Banque mondiale et d’autres partenaires à l’Initiative pour la fertilité des sols, qui est axée sur l’Afrique subsaharienne. UN فعلى سبيل المثال، قدمت رابطة صناعة اﻷسمدة الدولية الدعم إلى طائفة كبيرة من مبادرات الفاو، وهي اﻵن تشارك الفاو والبنك الدولي وجهات أخرى في ' مبادرة خصوبة التربة`، التي تركﱢز على أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى.
    Elle envisage à cet effet de collaborer avec la Commission économique pour l’Amérique latine et les Caraïbes (CEPALC), la Division de statistique du Secrétariat, la Banque mondiale et d’autres commissions régionales. UN ومن المزمع إقامة تعاون مع اللجنة الاقتصادية ﻷمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي وشعبة اﻹحصاءات في اﻷمم المتحدة والبنك الدولي وغيرها من اللجان اﻹقليمية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد