ويكيبيديا

    "la banque mondiale et le programme" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • البنك الدولي وبرنامج
        
    • والبنك الدولي وبرنامج
        
    • للبنك الدولي وبرنامج
        
    Les principales institutions de financement, entre autres la Banque mondiale et le Programme des Nations Unies pour le développement (PNUD), épaulent le PCM. UN وتقدم وكالات التمويل الرئيسية، ومن بينها البنك الدولي وبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، الدعم الى برنامج المناخ العالمي.
    la Banque mondiale et le Programme des Nations Unies pour le développement offrent certaines opportunités potentielles. UN ويقدم البنك الدولي وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي بعض الفرص المحتملة.
    Nous remercions également nos partenaires, la Banque mondiale et le Programme des Nations Unies pour le développement, de leur appui à ce programme. UN كما نشكر شريكينا البنك الدولي وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي على تيسير ذلك البرنامج.
    Des partenariats stratégiques avec la Banque mondiale et le Programme des Nations Unies pour le développement (PNUD) sont également en cours d'établissement. UN كذلك يجري العمل الآن لبناء شراكات استراتيجية مع البنك الدولي وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    Ce dernier est géré en commun par le PNUD, la Banque mondiale et le Programme des Nations Unies pour l’environnement. UN ويشارك في إدارة مرفق البيئة العالمية برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي والبنك الدولي وبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة.
    la Banque mondiale et le Programme des Nations Unies pour le développement (PNUD) y verseront également des contributions; UN كذلك سيقدم كل من البنك الدولي وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي مساهمات مالية في الصندوق الاستئماني؛
    Parmi les autres projets figurent des projets locaux à effet rapide et d'autres projets de réinsertion qui seront financés par la Banque mondiale et le Programme des Nations Unies pour le développement (PNUD). UN وهناك أيضا مشاريع مجتمعية سريعة الأثر ومشاريع أخرى لإعادة الإدماج سيموّلها البنك الدولي وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    En revanche, ils ont noté avec regret que les organes conventionnels et certains organismes importants, en particulier la Banque mondiale et le Programme des Nations Unies pour le développement (PNUD), n’aient toujours pas noué des relations constructives. UN غير أنه لوحظ مع اﻷسف بأنه لم تقم حتى اﻵن علاقة بناءة بين الهيئات المنشأة بمعاهدات وبعض الوكالات الرئيسية، وبخاصة البنك الدولي وبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي.
    Cela a été signalé et approuvé dans tous les rapports périodiques publiés par les institutions internationales pertinentes, notamment par la Banque mondiale et le Programme des Nations Unies pour le développement (PNUD). UN وهذا ما أكدت عليه كل التقارير الدورية الصادرة عن المؤسسات الدولية المعنية، بما في ذلك البنك الدولي وبرنامج اﻷمم المتحدة للتنمية، وأشادت به.
    On a estimé que la Banque mondiale et le Programme des Nations Unies pour le développement (PNUD) étaient plus spécialement appelés à aider les pays intéressés à effectuer les analyses nécessaires pour développer le secteur social. UN واعتبر أن على البنك الدولي وبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي مسؤوليات خاصة عن مساعدة البلدان المهتمة على إعداد التحليل المطلوب بشأن تنمية القطاع الاجتماعي.
    la Banque mondiale et le Programme alimentaire mondial collaboraient actuellement avec les gouvernements de 10 pays à l'élaboration et à la mise en œuvre de programmes d'alimentation scolaire durables. UN ويعمل البنك الدولي وبرنامج الأغذية العالمي حاليا معا في 10 بلدان لدعم الحكومات الوطنية في مجال وضع وتنفيذ برامج مستدامة للتغذية المدرسية.
    la Banque mondiale et le Programme des Nations Unies pour le développement (PNUD) sollicitent actuellement le concours financier et technique des bailleurs de fonds et des partenaires des Nations Unies. UN ويسعى البنك الدولي وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي للحصول على مساهمات مالية ودعم تقني من الجهات المانحة وشركاء الأمم المتحدة في العملية.
    Le rôle important d'autres organisations internationales comme la Banque mondiale et le Programme alimentaire mondial a aussi été évoqué, tout comme les enseignements tirés des points de contact nationaux de l'OCDE. UN كما ذُكر الدور الهام الذي تضطلع به منظمات دولية أخرى مثل البنك الدولي وبرنامج الغذاء العالمي، فضلاً عن تجربة نقاط الاتصال الوطنية التابعة لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي.
    Le Président a aussi poursuivi le dialogue et la coopération avec les groupes d'experts des Nations Unies et diverses organisations du secteur diamantaire, tandis que le Coordonnateur de l'assistance technique a entamé des discussions avec la Banque mondiale et le Programme des Nations Unies pour le développement. UN وتابع الرئيس الحوار مع لجنة خبراء الأمم المتحدة والعديد من المنظمات في قطاع الألماس، بينما أطلق منسق المساعدة الفنية نقاشا مع كل من البنك الدولي وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    Avec le retour à la démocratie et l'application du programme de reprise économique envisagé par la Banque mondiale et le Programme des Nations Unies pour le développement (PNUD), il faut espérer qu'Haïti commencera enfin à connaître le développement économique qui lui échappe depuis si longtemps et qui s'impose absolument si l'on veut alléger les longues souffrances de son peuple. UN وبتحقق العودة الى الديمقراطية وتطبيق برنامج الانتعاش الاقتصادي الذي رسمه البنك الدولي وبرنامج اﻷمم المتحدة الانمائي، يؤمل أن تبدأ هايتي أخيرا التمتع بالتنمية الاقتصادية التي حرمت منها زمنا طويلا والتي تعد ضرورة مطلقة للتخفيف من حدة معاناة شعبها الطويلة.
    Il y a place pour une collaboration de cet ordre dans le cadre des consortiums d'aide, des groupes consultatifs et des tables rondes qui sont organisés sur le plan multilatéral par la Banque mondiale et le Programme des Nations Unies pour le développement. UN وثمة مجال ضخم لهذا التعاون في الاتحادات المنشأة لتقديم المعونة، واﻷفرقة الاستشارية، واجتماعات المائدة المستديرة التي تُنظم برعاية متعددة اﻷطراف، ولا سيما من قِبَل البنك الدولي وبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي.
    Lors de la conférence des donateurs que la Banque mondiale et le Programme des Nations Unies pour le développement (PNUD) ont réunie en avril dernier, le Bureau a joué un rôle d'appui important en soulignant le lien entre les efforts de développement et l'action en faveur de la consolidation de la paix. UN وقـام المكتب بدور داعـم هام في مؤتمر المانحين الذي عقده البنك الدولي وبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي في نيسان/أبريل الماضي، والذي أبرز أهمية الربط بين جهود التنمية وشؤون بناء السلام.
    3. Au cours de cette séance d'information, et lors de séances ultérieures également, plusieurs participants, notamment des ONG, quelques délégations et moi—même avons exprimé quelques préoccupations touchant la collaboration entre la Banque mondiale et le Programme des droits de l'homme. UN ٣- وخلال جلسة اﻹطلاع هذه، وفي جلسات لاحقة كذلك، قام عدد من المشتركين، من بينهم منظمات غير حكومية، ووفود، وأنا شخصيا، بإثارة بعض الشواغل بخصوص التعاون بين البنك الدولي وبرنامج حقوق اﻹنسان.
    Par l'intermédiaire d'institutions comme le Fonds monétaire international, la Banque mondiale et le Programme des Nations Unies pour le développement (PNUD), l'ONU dispose des connaissances et des instruments nécessaires pour combattre la crise financière et économique. UN ولدى الأمم المتحدة، من خلال مؤسسات مثل صندوق النقد الدولي والبنك الدولي وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، المعرفة والأدوات اللازمة لمكافحة الأزمة المالية والاقتصادية.
    Ces travaux ont été immédiatement appliqués aux inondations survenues au Pakistan, dans le cadre des évaluations effectuées par la Banque asiatique de développement, la Banque mondiale et le Programme des Nations Unies pour le développement (PNUD). UN وطـُبق هذا العمل على الفور على فيضانات باكستان أثناء التقديرات التي قادها مصرف التنمية الآسيوي والبنك الدولي وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    Nous continuerons d'appuyer activement le Programme des Nations Unies pour le développement, le Haut Commissariat aux droits de l'homme, le Haut Commissariat pour les réfugiés, le Fonds des Nations Unies pour l'enfance, la Banque mondiale et le Programme alimentaire mondial. UN وسنواصل دعمنا القوي لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، ومكتب مفوضيــة الأمم المتحدة السامية لحقوق اﻹنسان، ومكتب مفوضيــة اﻷمم المتحدة السامية لشؤون اللاجئين، ومنظمة اﻷمــم المتحدة للطفولة، والبنك الدولي وبرنامج الأغذية العالمي.
    Outre l'aide bilatérale et les programmes de formation, Israël appuie activement des initiatives internationales telles que les programmes de l'Association internationale de développement de la Banque mondiale et le Programme de réduction de la dette de l'Initiative en faveur des pays pauvres très endettés. UN وفضلا عن المساعدة الثنائية وبرامج التدريب، تدعم إسرائيل بفعالية المبادرات الدولية، مثل برامج المؤسسة الإنمائية الدولية التابعة للبنك الدولي وبرنامج مبادرة تخفيف عبء الديون عن البلدان الفقيرة المثقلة بالديون.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد