5. La FAO a participé à la Conférence mondiale sur le développement durable des petits États insulaires en développement, qui s'est tenue à la Barbade du 25 avril au 6 mai 1994. | UN | ٥ - واشتركت الفاو في المؤتمر العالمي المعني بالتنمية المستدامة للدول النامية الجزرية الصغيرة، الذي عقد في بربادوس في الفترة من ٢٥ نيسان/أبريل الى ٦ أيار/مايو ١٩٩٤. |
24. La Haut-Commissaire aux droits de l'homme s'est rendue à la Barbade du 3 au 5 avril 2012. | UN | 24- أجرت المفوضة السامية لحقوق الإنسان زيارة إلى بربادوس في الفترة من 3 إلى 5 نيسان/أبريل 2012. |
2. Décide de convoquer à la Barbade, du 25 avril au 6 mai 1994, la première Conférence mondiale sur le développement durable des petits Etats insulaires en développement; | UN | " ٢ - تقرر أن يعقد المؤتمر العالمي اﻷول المعني بالتنمية المستدامة للدول النامية الجزرية الصغيرة في بربادوس في الفترة من ٢٥ نيسان/ابريل إلى ٦ أيار/مايو ١٩٩٤؛ |
Le même concours sera apporté aux petits États insulaires en développement lors de la Conférence mondiale qui se tiendra à la Barbade du 25 avril au 6 mai 1994. | UN | وسيقدم نفس المستوى من الدعم الى الدول النامية الجزرية الصغيرة بالنسبة للمؤتمر العالمي، الذي سيعقد في بربادوس في الفترة من ٢٥ نيسان/ابريل الى ٦ أيار/مايو ١٩٩٤. |
Il y a eu d'autres activités régionales spécialisées, notamment un atelier sur le terrorisme chimique, biologique, radiologique et nucléaire et le terrorisme maritime, tenu à la Barbade du 24 au 26 novembre avec des représentants de 16 pays des Caraïbes. | UN | ونفِّذت أنشطة إقليمية متخصّصة أخرى شملت حلقة عمل بشأن الإرهاب الكيميائي والبيولوجي والإشعاعي والنووي والإرهاب البحري، عقدت في بربادوس من 24 إلى 26 تشربن الثاني/نوفمبر، لفائدة بلدان الكاريبي الستة عشر. |
Il a également fourni un appui technique à la Consultation régionale de la CARICOM sur les ressources humaines tenue à la Barbade du 19 au 21 novembre 1996. | UN | ووفرت أيضا الدعم من الموارد في المشاورة اﻹقليمية للجماعة الكاريبية بشأن الموارد البشرية، المعقودة في بربادوس في الفترة من ١٩ إلى ٢١ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٦. |
59. À la suite de la Conférence mondiale sur le développement durable des petits États insulaires en développement, tenue à la Barbade du 26 avril au 6 mai 1994, le PNUD a été chargé de prendre la tête de l'action menée pour promouvoir la coopération technique entre ces pays. | UN | ٦٠ - وفي أعقاب المؤتمر العالمي المعني بالتنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية، المعقود في بربادوس في الفترة من ٢٦ نيسان/ابريل إلى ٦ أيار/مايو ١٩٩٤، كلف برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي بالقيام بدور قيادي في تعزيز التعاون التقني فيما بين هذه البلدان. |
15. Sur la demande de la CARICOM, la Commission des Nations Unies pour le droit commercial international (CNUDCI) a tenu à la Barbade, du 23 au 26 avril 1996, un séminaire régional sur le droit commercial international auquel ont participé environ 70 personnes. | UN | ١٥ - بناء على طلب الجماعة الكاريبية، عقدت لجنة اﻷمم المتحدة للقانون التجاري الدولي حلقة دراسية إقليمية عن القانون التجاري الدولي في بربادوس في الفترة من ٢٣ إلى ٢٦ نيسان/أبريل ١٩٩٦ حضرها ٧٠ شخصا تقريبا. |
Des consultations nationales ont eu lieu aux Bermudes, aux îles Caïmanes et aux îles Turques et Caïques pour préparer le Forum, qui s'est tenu à la Barbade du 10 au 12 octobre 2006. | UN | 22 - وعُقدت مشاورات وطنية في برمودا، وجزر كايمان وجزر تركس وكايكوس للتحضير للمنتدى الذي انعقد في بربادوس في الفترة من 10 إلى 12 تشرين الأول/أكتوبر 2006. |
À sa trente-deuxième session, tenue à la Barbade du 2 au 4 juin 2002, l'Assemblée générale de l'OEA a approuvé la Convention interaméricaine contre le terrorisme. | UN | وفي الدورة الثانية والثلاثين للجمعية العامة لمنظمة الدول الأمريكية، المعقودة في بربادوس في الفترة من 2 إلى 4 حزيران/يونيه 2002، وقعت اتفاقية البلدان الأمريكية لمكافحة الإرهاب. |
À partir de leurs résultats s'est constitué le rapport interrégional, base de la réunion interrégionale qui aura lieu à la Barbade du 26 au 28 août 20135. | UN | وتصب هذه النتائج في التقريرُ الأقاليميُّ الذي سيشكل أساس الاجتماع الأقاليمي المُزمَع عقده في بربادوس في الفترة من 26 إلى 28 آب/أغسطس 2013(5). |
La douzième réunion intersessions de la Conférence des chefs de gouvernement de la Communauté des Caraïbes, qui s'est tenue à la Barbade du 14 au 16 février 2000, a adopté un certain nombre de conclusions et de décisions relatives au territoire, notamment : | UN | 80 - وأقر الاجتماع الثاني عشر الذي يعقد بين الدورات لمؤتمر رؤساء حكومات الجماعة الكاريبية، والذي عُقد في بربادوس في الفترة من 14 إلى 16 شباط/فبراير 2000، عددا من الاستنتاجات والقرارات التي لها آثار على وضع الإقليم. |
Les Samoa américaines ont participé en qualité d'observateur aux travaux du Comité préparatoire de la Conférence mondiale sur le développement durable des petits États insulaires en développement ainsi qu'à la Conférence elle-même, qui s'est tenue à la Barbade du 25 avril au 6 mai 1994. | UN | 94 - وشاركت ساموا الأمريكية بصفة مراقب في اللجنة التحضيرية للمؤتمر العالمي الأول المعني بالتنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية، كما شاركت في المؤتمر نفسه، الذي عقد في بربادوس في الفترة من 25 نيسان/أبريل إلى 6 أيار/مايو 1994. |
Notant que, conformément à la résolution 48/193 de l'Assemblée générale en date du 21 décembre 1993, la Conférence mondiale sur le développement durable des petits États insulaires en développement s'est tenue à la Barbade du 26 avril au 6 mai 1994, | UN | وإذ تحيط علما بأنه وفقا لقرار الجمعية العامة ٤٨/١٩٣ المؤرخ ٢١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣، عقد المؤتمــر العالمي المعني بالتنميــة المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية في بربادوس في الفترة من ٢٦ نيسان/ابريل إلى ٦ أيار/مايو ١٩٩٤، |
39. Les États membres de la CARICOM remercient à nouveau l'Organisation des Nations Unies d'avoir convoqué pour la première fois une Conférence mondiale sur le développement durable des petits États insulaires en développement, qui s'est tenue à la Barbade du 25 avril au 6 mai 1994. | UN | ٣٩ - وقال إن الدول اﻷعضاء بالاتحاد الكاريبي تود مرة أخرى أن تعرب عن تقديرها لﻷمم المتحدة لدعوتها الى عقد المؤتمر العالمي اﻷول المعني بالتنمية المستدامة للدول النامية الجزرية الصغيرة، الذي عقد في بربادوس في الفترة من ٢٥ نيسان/ابريل الى ٦ أيار/مايو ١٩٩٤. |
2. Décide de convoquer à la Barbade, du 25 avril au 6 mai 1994, la première Conférence mondiale sur le développement durable des petits Etats insulaires en développement, qui comportera un débat de haut niveau les 5 et 6 mai; | UN | ٢ - تقرر أن يعقد المؤتمر العالمي اﻷول المعني بالتنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية في بربادوس في الفترة من ٢٥ نيسان/ابريل إلى ٦ أيار/مايو ١٩٩٤، على أن يشمل عقد جزء رفيع المستوى في ٥ و ٦ أيار/مايو؛ |
Un séminaire de formation sur le commerce et l'environnement dans les petits États insulaires en développement aura lieu à la Barbade du 19 au 22 avril 1994 en préparation de la Conférence mondiale sur le développement durable des petits États insulaires en développement. | UN | وستعقد حلقة دراسية تدريبية عن التجارة والبيئة في الدول الجزرية الصغيرة النامية قبل انعقاد المؤتمر في بربادوس في الفترة من ١٩ إلى ٢٢ نيسان/ابريل ١٩٩٤. وتسبق هذه الحلقة الدراسية المؤتمر العالمي المعني بالتنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية. |
Notant que, conformément à la résolution 48/193 de l'Assemblée générale en date du 21 décembre 1993, la Conférence mondiale sur le développement durable des petits États insulaires en développement s'est tenue à la Barbade du 26 avril au 6 mai 1994, | UN | وإذ يلاحظ أنه وفقا لقرار الجمعية العامة ٤٨/١٩٣ المؤرخ ٢١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣، عُقد المؤتمر العالمي المعني بالتنمية المستدامـة للــدول الجزريـة الصغيرة الناميــة في بربادوس في الفترة من ٢٦ نيسان/ابريل إلى ٦ أيار/مايو ١٩٩٤، |
133. L'une des activités prévues dans Action 21 était l'organisation de la Conférence mondiale sur le développement durable des petits États insulaires en développement tenue à la Barbade du 25 avril au 6 mai 1994. | UN | ١٣٣ - وكان عقد المؤتمر العالمي المعني بالتنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية، الذي عقد في بربادوس في الفترة من ٢٥ نيسان/أبريل إلى ٦ أيار/مايو ١٩٩٤، يمثل واحدة من العمليات المطروحة في إطار جدول أعمال القرن ٢١. |
Pour ce qui est du Programme d'action élaboré à l'issue de la Conférence mondiale sur le développement durable des petits États insulaires en développement qui a eu lieu à la Barbade du 25 avril au 6 mai 1994, un don important destiné aux Caraïbes a été récemment approuvé par le PNUD dans le cadre de son programme Capacité 21. | UN | وفيما يتعلق ببرنامج العمل الناتج عن المؤتمر العالمي المعني بالتنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية الذي عقد في بربادوس من ٢٥ نيسان/ابريل إلى ٦ أيار/مايو ١٩٩٤، وافق البرنامج اﻹنمائي مؤخرا علـــى تقديم منحة كبيرة لمنطقة البحر الكاريبي، وذلك من برنامجه لبناء القدرات لجدول أعمال القرن ٢١. |
Notant que, conformément à la résolution 48/193 de l'Assemblée générale en date du 21 décembre 1993, à la Conférence mondiale sur le développement durable des petits États insulaires en développement s'est tenue à la Barbade du 26 avril au 6 mai 1994, | UN | وإذ تلاحظ أنه وفقا لقرار الجمعية العامة ٤٨/١٩٣ المؤرخ ٢١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣، عُقد المؤتمر العالمي المعني بالتنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية في بربادوس من ٢٦ نيسان/ابريل الى ٦ أيار/مايو ١٩٩٤، |