ويكيبيديا

    "la base de données informatisée" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • قاعدة البيانات الالكترونية
        
    • التي تتضمنها قاعدة البيانات المحوسبة
        
    • قاعدة البيانات الإلكترونية
        
    • قاعدة البيانات الحاسوبية
        
    • المدرجة في قاعدة البيانات المحوسبة التي تحتفظ
        
    • قاعدة بيانات الحاسوب
        
    • نظام قاعدة بيانات حاسوب
        
    • المعلومات المحوسب
        
    En l'absence d'indications sur support électronique permettant de déterminer si certaines réclamations portaient sur la perte ou le vol d'un véhicule à moteur ou plutôt sur des réparations, s'est posé un problème de délimitation qui a empêché le traitement accéléré d'environ 15 000 pertes C4—VM figurant dans la base de données informatisée. UN ولذلك هناك قضية عتبيّة تمنع المعالجة السريعة المسار لنحو ٠٠٠ ٥١ حالة من حالات خسارة السيارات المدرجة في قاعدة البيانات الالكترونية وتتمثل في أنه لم يكن هناك بيان إلكتروني بما إذا كان أصحاب المطالبات أرادوا أن تعالج مطالباتهم بوصفها خسائر متصلة بسيارات أتلفت أو سرقت أو بتكاليف إصلاح للسيارات.
    Il y a 47 réclamations de ce type dans la base de données informatisée UN وتوجد في قاعدة البيانات الالكترونية ٧٤ مطالبة من هذا النوع)٥١(.
    17. la base de données informatisée de la catégorie " C " contient environ 6 000 réclamations qui portent chacune sur un montant total supérieur à 100 000 dollars des Etats—Unis. UN ٧١- وتشمل قاعدة البيانات الالكترونية الخاصة بالفئة " جيم " قرابة ٠٠٠ ٦ مطالبة، يتجاوز مجموع المبلغ المطالب به في كل واحدة منها ٠٠٠ ٠٠١ دولار من دولارات الولايات المتحدة.
    Pour les trois premières tranches, il avait formulé ses recommandations essentiellement selon la procédure accélérée prévue à l'article 37 a) des Règles, à savoir après vérification par recoupement avec les informations de la base de données informatisée du secrétariat. UN وقد تم تقديم التوصيات المتعلقة بالدفعات الثلاث اﻷولى من المطالبات من الفئة " ألف " على أساس الاجراء السريع المنصوص عليه في المادة ٧٣)أ( من القواعد، أي على أساس التحقق من خلال المقابلة بين المعلومات المتصلة بهذه المطالبات والمعلومات التي تتضمنها قاعدة البيانات المحوسبة لدى اﻷمانة.
    de la Convention qui figurent dans la base de données informatisée UN المعلومات الواردة في قاعدة البيانات الحاسوبية عن مؤشرات الاتفاقية
    Dans le cadre des trois premières tranches, 7 808 réclamations ont été approuvées au moyen de la procédure de traitement accélérée prévue à l'alinéa a) de l'article 37 des Règles, en application de laquelle le secrétariat a vérifié les réclamations par " recoupement " avec les données de la base de données informatisée de la Commission. UN وخلال معالجة الدفعات الثلاث الأولى من المطالبات من الفئة " ألف " ، تمت الموافقة على 808 7 مطالبات باكستانية عن طريق قيام الفريق المعني بالمطالبات من الفئة " ألف " بتطبيق إجراءات التجهيز السريع المنصوص عليها بموجب المادة 37(أ) من القواعد والتي تنطوي على التحقق بواسطة عملية " المقابلة " بين المطالبات والمعلومات المدرجة في قاعدة البيانات المحوسبة التي تحتفظ بها اللجنة.
    80. Plusieurs autres groupes de réclamations figurant dans la base de données informatisée contenaient des pertes susceptibles de faire l'objet d'un traitement rapide. UN ٠٨- كانت هناك مجموعات عديدة أخرى من المطالبات في قاعدة البيانات الالكترونية التي تنطوي على خسائر قابلة للمعالجة السريعة المسار.
    Ces renseignements ont été consignés dans la base de données informatisée concernant les réclamations de la catégorie " C " . UN وعلى هذا النحو تسجل هذه المعلومات في قاعدة البيانات الالكترونية المتعلقة بالفئة " جيم " .
    92. Cependant, il restait environ 9 400 réclamations dans la base de données informatisée contenant les pertes CS—autres non examinées. UN ٢٩- بيد أنه تبقى هناك نحو ٠٠٤ ٩ مطالبة في قاعدة البيانات الالكترونية تتضمن خسائر تندرج في فئة التعويضات اﻷخرى لم تستعرض.
    Les 165 000 réclamations ayant fait l'objet d'un enregistrement à l'extérieur ont été intégrées dans la base de données informatisée de la Commission en mars 1997 Sixième rapport, par. 8. . UN أما المطالبات البالغ عددها 000 165 مطالبة والمدرجة في عملية التسجيل الموجودة خارج موقع الأمانة فقد أدمجت في قاعدة البيانات الالكترونية لدى اللجنة في آذار/مارس 1997(36).
    Les 165 000 réclamations ayant fait l'objet d'un enregistrement à l'extérieur ont été intégrées dans la base de données informatisée de la Commission en mars 1997 Sixième rapport, par. 8. . UN أما المطالبات البالغ عددها 000 165 مطالبة والمدرجة في عملية التسجيل الموجودة خارج موقع الأمانة فقد أدمجت في قاعدة البيانات الالكترونية لدى اللجنة في آذار/مارس 1997(36).
    23. L'examen individuel des réclamations sur papier et des réclamations correspondantes sur support informatique a généralement confirmé que les dates de départ avaient été introduites correctement dans la base de données informatisée et pouvaient être confirmées, par exemple, par des déclarations personnelles et des tampons apposés sur les passeports qui indiquaient les dates de sortie du Koweït ou de l'Iraq. UN ٣٢- وكان الاستعراض اليدوي للمطالبات المقدمة على ورق ولما يقابلها من مطالبات الكترونية، يؤكد بصفة عامة أن تواريخ المغادرة أدخلت بصورة صحيحة في قاعدة البيانات الالكترونية وأنه يمكن إثبات ذلك بأدلة مثل البيانات الشخصية والختم الذي يبين تاريخ مغادرة الكويت أو العراق في جواز السفر.
    Pour les trois premières tranches, il avait formulé ses recommandations essentiellement selon la procédure accélérée prévue à l'article 37 a) des Règles, à savoir après vérification par recoupement avec les informations de la base de données informatisée du secrétariat 3/. UN وصدرت التوصيات المتعلقة بالدفعات الثلاث اﻷولى من المطالبات من الفئة " ألف " بالاستناد أساساً الى الاجراء السريع المنصوص عليه في المادة ٧٣)أ( من القواعد، أي على أساس التحقق من خلال المقابلة بين المعلومات المتصلة بهذه المطالبات والمعلومات التي تتضمنها قاعدة البيانات المحوسبة لدى اﻷمانة)٣(.
    Pour les trois premières tranches, il a formulé ses recommandations après vérification par recoupement avec des informations de la base de données informatisée quand il s'agissait de pays qui avaient soumis un volume de réclamations important et, après évaluation des informations fournies dans les formulaires dans le cas des quelques pays qui avaient soumis un volume moindre de réclamations. UN وقد تم تقديم التوصيات المتعلقة بالدفعات الثلاث اﻷولى من المطالبات من الفئة " ألف " على أساس التحقق من خلال المقابلة بينها وبين المعلومات التي تتضمنها قاعدة البيانات المحوسبة فيما يتعلق بالبلدان التي قدمت أعدادا كبيرة من المطالبات وكذلك، في بضع حالات، على أساس تقييم المعلومات المقدمة مع استمارات المطالبات فيما يتصل ببعض البلدان التي قدمت أعدادا صغيرة من المطالبات.
    Des travaux ont été entrepris en ce qui concerne la base de données informatisée sur les mesures touchant le commerce des services aux entreprises et des services professionnels. UN وبدأ العمل في إنشاء قاعدة البيانات الحاسوبية الخاصة بالتدابير التي تؤثر على التجارة في الخدمات التجارية والمهنية.
    Il convient de signaler que les noms figurant sur la liste unifiée ont été incorporés dans les listes de personnes recherchées figurant dans la base de données informatisée. UN وتجدر الإشارة إلى أنه تم إدراج الأسماء الواردة في القائمة الموحدة في " قوائم المطلوبين " في قاعدة البيانات الحاسوبية.
    Dans le cadre des trois premières tranches, 7 808 réclamations ont été approuvées au moyen de la procédure de traitement accélérée prévue à l'alinéa a) de l'article 37 des Règles, en application de laquelle le secrétariat a vérifié les réclamations par " recoupement " avec les données de la base de données informatisée de la Commission. UN وخلال معالجة الدفعات الثلاث الأولى من المطالبات من الفئة " ألف " ، تمت الموافقة على 808 7 مطالبات باكستانية عن طريق قيام الفريق المعني بالمطالبات من الفئة " ألف " بتطبيق إجراءات التجهيز السريع المنصوص عليها بموجب المادة 37(أ) من القواعد والتي تنطوي على التحقق بواسطة عملية " المقابلة " بين المطالبات والمعلومات المدرجة في قاعدة البيانات المحوسبة التي تحتفظ بها اللجنة.
    la base de données informatisée sur les étrangers est programmée de manière à ce que les informations puissent être utilisées pour tester l'efficacité des mesures prises afin d'empêcher les mariages de convenance. UN وتجري الآن برمجة قاعدة بيانات الحاسوب بشأن الأجانب لإمكان استخدام المعلومات في تقييم فعالية التدابير الرامية إلى منع زواج المصلحة.
    Ils ont encore prié le Secrétaire général de recueillir, de rassembler et de communiquer aux États parties les informations relatives à l'application de la Convention et des décisions de la troisième Conférence d'examen, affirmant que l'utilisation de la base de données informatisée du Département (Bureau) pourrait faciliter ce travail. UN وطُلب إلى الأمين العام أيضاً أن يتلقى المعلومات ذات الصلة بتنفيذ الاتفاقية وبقرارات المؤتمر الاستعراضي الثالث وأن يجمّعها ويتيحها للدول الأطراف. وأُشير إلى أن نظام قاعدة بيانات حاسوب مكتب شؤون نزع السلاح قد ييسر هذا العمل.
    la base de données informatisée des conventions et recommandations de l'OIT et des travaux des organes de contrôle de l'Organisation (ILOLEX), créé en 1992, contient à présent plus de 64 000 documents. UN المعلومات المحوسب الشامل لاتفاقيات وتوصيات منظمة العمل الدولية )ILOLEX( هو وعمل الهيئات الفرعية للمنظمة منذ إنشاء هذا النظام في عام ١٩٩٢ وهو يحتوى على أكثر من ٠٠٠ ٦٤ وثيقة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد