ويكيبيديا

    "la base des recommandations figurant dans" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • أساس التوصيات الواردة في
        
    38. À sa 1439e séance, le 15 juillet, le Comité spécial a examiné la question sur la base des recommandations figurant dans le cent unième rapport du Groupe de travail (A/AC.109/L.1821). UN ٣٨ - وفي الجلسة ١٤٣٩، المعقودة في ١٥ تموز/يوليه، نظرت اللجنة الخاصة في هذه المسألة على أساس التوصيات الواردة في التقرير ١٠١ للفريق العامل (A/AC.109/L.1821).
    En un même temps, la délégation japonaise espère que des réformes seront entreprises à l'Université sur la base des recommandations figurant dans le rapport du CCI, dans la perspective à moyen terme de l'UNU et dans le plan stratégique global présenté par le Recteur au Conseil lors de sa quarante-quatrième session. UN وهي تأمل في الوقت نفسه أن يبدأ إجراء إصلاحات في الجامعة على أساس التوصيات الواردة في تقرير وحدة التفتيش المشتركة، والمنظور الثالث المتوسط اﻷجل لجامعة اﻷمم المتحدة، والخطة الاستراتيجية الشاملة للجامعة التي قدمها رئيس الجامعة إلى المجلس في دورته الرابعة واﻷربعين.
    34. À sa 1478e séance, le 18 juin, le Comité spécial a examiné la question sur la base des recommandations figurant dans le rapport du Bureau à composition non limitée (A/AC.109/L.1868), dont le paragraphe pertinent est libellé comme suit : UN ٣٤ - وفي جلستها ١٤٧٨، المعقودة في ١٨ حزيران/يونيه، نظرت اللجنة الخاصة في هذه المسألة على أساس التوصيات الواردة في تقرير المكتب المفتوح باب العضوية (A/AC.109/L.1868)، وفقرته المتصلة بالموضوع نصها كما يلي:
    De même, il porte à l'attention de la Commission les mesures adoptées par l'Assemblée générale sur la base des recommandations figurant dans le premier rapport du Bureau (A/49/250) relatives à l'organisation des travaux de l'Assemblée générale et de ses grandes commissions. UN ووجه كذلك انتباه اللجنة إلى التدابير التي اتخذتها الجمعية العامة على أساس التوصيات الواردة في التقرير اﻷول للمكتب (A/49/250) فيما يتعلق بتنظيم أعمال الجمعية العامة ولجانها الرئيسية.
    45. À sa 1397e séance, le 23 août, le Comité spécial a examiné la question sur la base des recommandations figurant dans le quatre-vingt-dix-huitième rapport du Groupe de travail (A/AC.109/L.1770). UN ٥٤ - وفي الجلسة ٧٩٣١، المعقودة في ٢٣ آب/أغسطس نظرت اللجنة الخاصة في هذه المسألة على أساس التوصيات الواردة في التقرير الثامن والتسعين للفريق العامل (A/AC.109/L.1770).
    47. À sa 1411e séance, le 7 août, le Comité spécial a examiné la question sur la base des recommandations figurant dans le quatre-vingt-dix-neuvième rapport du Groupe de travail (A/AC.109/L.1791 et Corr.1). UN ٧٤ - وفي الجلسة ١١٤١، المعقودة في ٧ آب/أغسطس، نظرت اللجنة الخاصة في هذه المسألة على أساس التوصيات الواردة في التقرير ٩٩ للفريق العامل A/AC.109/L.1791) و (Corr.1.
    44. A sa 1427e séance, le 27 juillet, le Comité spécial a examiné la question sur la base des recommandations figurant dans le centième rapport du Groupe de travail (A/AC.109/L.1804). UN ٤٤ - وفي الجلسة ١٤٢٧، المعقودة في ٢٧ تموز/يوليه، نظرت اللجنة الخاصة في هذه المسألة على أساس التوصيات الواردة في التقرير ١٠٠ للفريق العامل (A/AC.109/L.1804).
    74. A sa 1427e séance, le 27 juillet, le Comité spécial a examiné cette question sur la base des recommandations figurant dans le centième rapport du Groupe de travail (A/AC.109/L.1804). UN ٧٤ - ونظرت اللجنة الخاصة في المسألة في جلستها ١٤٢٧ المعقودة في ٢٧ تموز/يوليه، على أساس التوصيات الواردة في التقرير ١٠٠ الذي أعده الفريق العامل (A/AC.109/L.1804).
    2. Par sa résolution 858 (1993) du 24 août 1993, le Conseil de sécurité a décidé de créer la MONUG sur la base des recommandations figurant dans mon rapport daté du 6 août (S/26250). UN ٢ - قرر مجلس اﻷمن بمقتضى قراره ٨٥٨ )١٩٩٣( المؤرخ ٢٤ آب/أغسطس ١٩٩٣ إنشاء بعثة اﻷمم المتحدة للمراقبة في جورجيا على أساس التوصيات الواردة في تقريري المؤرخ ٦ آب/أغسطس (S/26250).
    66. À sa 1439e séance, le 15 juillet, le Comité spécial a examiné cette question sur la base des recommandations figurant dans le cent unième rapport du Groupe de travail (A/AC.109/L.1821). UN ٦٦ - ونظرت اللجنة الخاصة في المسألة في جلستها ١٤٣٩ المعقودة في ١٥ تموز/يوليه، على أساس التوصيات الواردة في التقرير ١٠١ الذي أعده الفريق العامل )A/AC.109/L.1821(.
    S'agissant des 93 postes qui ont été approuvés sur la base des recommandations figurant dans le rapport du Groupe d'étude sur les opérations de paix des Nations Unies (rapport Brahimi) (A/55/305-S/2000/809), le recrutement est terminé sauf pour quatre postes, pour lesquels il faut attendre les résultats d'un concours. UN وفيما يتصل بالـ 93 وظيفة الموافق عليها على أساس التوصيات الواردة في تقرير الفريق المعني بعمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام (تقرير الإبراهيمي) (A/55/305-S/2000/809)، فقد اكتملت التعيينات في جميع الوظائف فيما عدا أربع وظائف يتعين بشأنها انتظار نتائج الامتحانات التنافسية.
    38. À sa 1464e séance, le 26 juillet, le Comité spécial a examiné la question sur la base des recommandations figurant dans le 103e rapport du Groupe de travail (A/AC.109/L.1852). Le paragraphe pertinent de ce rapport est libellé comme suit : UN ٣٨ - وفي الجلسة ١٤٦٤، المعقودة في ٢٦ تموز/يوليه، نظرت اللجنة الخاصة في هذه المسألة على أساس التوصيات الواردة في التقرير ١٠٣ للفريق العامل (A/AC.109/L.1852)، وفيما يلي نص الفقرة المتصلة بالموضوع من ذلك التقرير:
    8. À sa 1464e séance, le 26 juillet, le Comité spécial a examiné la question de la Décennie internationale sur la base des recommandations figurant dans le 103e rapport du Groupe de travail (A/AC.109/L.1852), dont les paragraphes pertinents se lisent comme suit : UN ٨ - ونظرت اللجنة الخاصة في مسألة العقد الدولي في جلستها ١٤٦٤ المعقودة في ٢٦ تموز/يوليه، على أساس التوصيات الواردة في التقرير ١٠٣ الذي أعده الفريق العامل .(A/AC.109/PV.1852) وفيما يلي الفقرات ذات الصلة:
    38. À sa 1464e séance, le 26 juillet, le Comité spécial a examiné la question sur la base des recommandations figurant dans le 103e rapport du Groupe de travail (A/AC.109/L.1852). Le paragraphe pertinent de ce rapport est libellé comme suit : UN ٣٨ - وفي الجلسة ١٤٦٤، المعقودة في ٢٦ تموز/يوليه، نظرت اللجنة الخاصة في هذه المسألة على أساس التوصيات الواردة في التقرير ١٠٣ للفريق العامل (A/AC.109/L.1852)، وفيما يلي نص الفقرة المتصلة بالموضوع من ذلك التقرير:
    112. À sa 1464e séance, le 26 juillet, le Comité spécial a examiné la question de la Décennie internationale sur la base des recommandations figurant dans le 103e rapport du Groupe de travail (A/AC.109/L.1852), dont les paragraphes pertinents se lisent comme suit : UN ١١٢ - ونظرت اللجنة الخاصة في مسألة العقد الدولي في جلستها ١٤٦٤ المعقودة في ٢٦ تموز/يوليه، على أساس التوصيات الواردة في التقرير ١٠٣ الذي أعده الفريق العامل .(A/AC.109/PV.1852) وفيما يلي الفقرات ذات الصلة:
    8. À sa 1478e séance, le 18 juin, le Comité spécial a examiné la question de la Décennie internationale sur la base des recommandations figurant dans le rapport du Bureau à composition non limitée (A/AC.109/L.1868), dont les paragraphes pertinents sont reproduits ci-après : UN ٨ - ونظرت اللجنة الخاصة في مسألة العقد الدولي في جلستها ١٤٧٨، المعقودة في ١٨ حزيران/يونيه، على أساس التوصيات الواردة في تقرير المكتب المفتوح باب العضوية .(A/AC.109/L.1868) وفيما يلي الفقرات ذات الصلة:
    40. À sa 1447e séance, les 13 et 14 juillet, le Comité spécial a examiné la question sur la base des recommandations figurant dans le cent deuxième rapport du Groupe de travail (A/AC.109/L.1835). Le paragraphe pertinent de ce rapport est libellé comme suit : UN ٠٤ - وفي الجلسات من ١٤٤٧ إلى ١٤٤٩، المعقودة في ١٣ و ١٤ تموز/يوليه، نظرت اللجنة الخاصة في هذه المسألة على أساس التوصيات الواردة في التقرير ١٠٢ للفريق العامل (A/AC.109/L.1835)، وفيما يلي نص الفقرة المتصلة بالموضوع من ذلك التقرير:
    8. À ses 1447e, 1448e et 1449e séances, les 13 et 14 juillet, le Comité spécial a examiné la question de la Décennie internationale sur la base des recommandations figurant dans le 102e rapport du Groupe de travail (A/AC.109/L.1835), dont les paragraphes pertinents, tels qu'ils avaient été modifiés oralement, se lisaient comme suit : UN ٨ - ونظرت اللجنة الخاصة في مسألة العقد الدولي في جلساتها من ١٤٤٧ الى ١٤٤٩ المعقودة في ١٣ و ١٤ تموز/يوليه، على أساس التوصيات الواردة في التقرير ١٠٢ الذي أعده الفريق العامل (A/AC.109/L.1835)، وفيما يلي الفقرات ذات الصلة بصيغتها المعدلة شفويا:
    5. M. MSELLE (Président du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires) assure le représentant des États-Unis que le montant en question a été calculé avec soin, sur la base des recommandations figurant dans le rapport du Comité consultatif. UN ٥ - السيد مسيلي )رئيس اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية(: أكد لممثل الولايات المتحدة أن التقدير المعني حُسب بدقة على أساس التوصيات الواردة في تقرير اللجنة الاستشارية .
    Le Président appelle l'attention sur le document A/C.2/58/L.1 et sur les décisions que l'Assemblée générale a prises sur la base des recommandations figurant dans le premier rapport du Bureau (A/58/250) relatives à l'organisation des travaux de l'Assemblée générale et de ses grandes commissions. La date visée en ce qui concerne l'achèvement des travaux de la Commission est fixée au vendredi 5 décembre 2003. UN 10 - رئيس اللجنة: استرعى الانتباه إلى الوثيقة A/C.2/58/L.1 وإلى المقررات التي اتخذتها الجمعية العامة على أساس التوصيات الواردة في التقرير الأول للمكتب (A/58/250) فيما يتعلق بتنظيم أعمال الجمعية العامة ولجانها الرئيسية، وأوضح أن الموعد المستهدف لإنهاء أعمال اللجنة هو الجمعة، الخامس من كانون الأول/ديسمبر 2003.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد