ويكيبيديا

    "la base technique" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • اﻷساس التقني
        
    • القاعدة التقنية
        
    • القاعدة التكنولوجية
        
    Toutefois, si elle n'obtenait pas ces informations, cela n'aurait pas d'effet majeur sur la base technique du plan de contrôle et de vérification continus et cela n'empêcherait pas l'application intégrale de celui-ci. UN بيد أن استمرار انعدام تلك المعلومات لن يكون له تأثير ملموس على اﻷساس التقني لخطة الوكالة للرصد والتحقق المستمرين، كما أنه لن يحول دون التنفيذ التام لتلك الخطة.
    36. la base technique pour la prise de décisions en matière de techniques propres d'utilisation du charbon est complexe par nature et nécessite aussi une formation approfondie en évaluation financière des projets. UN ٣٦ - إن اﻷساس التقني لصنع القرارات المتعلقة بتكنولوجيا الفحم النظيفة يكتنفه التعقيد، ويستلزم تدريبا شاملا في مجال التقييم المالي للمشاريع.
    Le niveau du poste s'explique par des responsabilités nouvelles en matière d'appui aux politiques, d'amélioration des capacités aux échelons national et régional et de renforcement de la base technique du développement du programme de lutte contre la sécheresse et la désertification. UN ويتبين من مستوى المسؤولية المتصلة بهذه الوظيفة التشديد الجديد على توفير دعم أكبر للسياسة العامة والتخطيط وتعزيز القدرة على المستويين الوطني والاقليمي وتعزيز اﻷساس التقني لوضع البرامج في ميداني الجفاف والتصحر.
    Le Gouvernement s'efforce d'améliorer la base technique du secteur agricole ainsi que les conditions de vie en zones rurales. UN وتهدف جهود الحكومة إلى تحسين القاعدة التقنية في القطاع الزراعي وتحسين مستوى العيش في المناطق الريفية.
    C'est la banque centrale de données du Service de la sécurité nationale qui fournit la base technique pour la gestion centralisée de ces données. UN وقد أصبح مصرف البيانات المركزي بإدارة الأمن الأوكرانية بمثابة القاعدة التكنولوجية للتوثيق المركزي.
    b) Améliorer la base technique du contrôle, notamment par l'assouplissement du processus de classement des substances. UN )ب( تحسين اﻷساس التقني للمراقبة، وخصوصا فيما يتصل بزيادة مرونة عملية الجدولة.
    b) Améliorer la base technique du contrôle, notamment par l’assouplissement du processus de classement des substances. UN )ب( تحسين اﻷساس التقني للمراقبة، وخصوصا فيما يتصل بزيادة مرونة عملية الجدولة.
    b) Améliorer la base technique du contrôle, notamment par l’assouplissement du processus de classement des substances. UN )ب( تحسين اﻷساس التقني للمراقبة، وخصوصا فيما يتصل بزيادة مرونة عملية الجدولة.
    b) Améliorer la base technique du contrôle, notamment par l’assouplissement du processus de classement des substances. UN )ب( تحسين اﻷساس التقني للمراقبة، وخصوصا فيما يتصل بزيادة مرونة عملية الجدولة.
    2. Amélioration de la base technique du contrôle UN ٢ - تحسين اﻷساس التقني للمراقبة
    60. Dans le cadre de son programme de dons d’assistance technique, qui vise à appuyer la recherche et la formation agricoles en Afrique, le FIDA poursuit ses efforts pour améliorer la base technique de ses investissements. UN ٦٠ - وواصل الصندوق، من خلال برنامجه لمنح المساعدة التقنية الداعمة للبحوث والتدريب في الميدان الزراعي في أفريقيا، التركيز على تحسين اﻷساس التقني لحافظته الاستثمارية.
    Se distinguant par le niveau de technicité élevé de leurs activités, les Laboratoires nationaux du Département de l'énergie fournissent la base technique et l'infrastructure nécessaires pour mettre en oeuvre le Programme international de garanties. UN وتقدم المختبرات الوطنية التابعة لوزارة الطاقة - بما لديها من خبرة عالية - اﻷساس التقني والهياكل اﻷساسية التقنية لتنفيذ برنامج وزارة الطاقة للضمانات الدولية.
    Se distinguant par le niveau de technicité élevé de leurs activités, les Laboratoires nationaux du Département de l'énergie fournissent la base technique et l'infrastructure nécessaires pour mettre en oeuvre le Programme international de garanties. UN وتقدم المختبرات الوطنية التابعة لوزارة الطاقة - بما لديها من خبرة عالية - اﻷساس التقني والهياكل اﻷساسية التقنية لتنفيذ برنامج وزارة الطاقة للضمانات الدولية.
    “a) Améliorer la base technique du contrôle, par l’assouplissement du processus de classement des substances. UN " )أ( تحسين اﻷساس التقني للمراقبة فيما يتصل بزيادة مرونة عملية الجدولة .
    b) Améliorer la base technique du contrôle, notamment par l’assouplissement du processus de classement des substances. UN )ب( تحسين اﻷساس التقني للمراقبة ، وخصوصا فيما يتصل بزيادة مرونة عملية الجدولة .
    Le système de propriété intellectuelle, notamment le système de brevets, pourrait jouer un rôle positif en réduisant le coût des médicaments essentiels et en fournissant aux pays la base technique leur permettant de produire leurs propres produits médicaux. UN ويستطيع نظام الملكية الفكرية، ولا سيما نظام براءات الاختراع، القيام بدور إيجابي في خفض تكاليف العقاقير الأساسية وتوفير القاعدة التقنية للبلدان لإنتاج الأدوية التي تكون في حاجة ماسة إليها.
    Des programmes de partenariat cadrant avec les partenariats de type II mentionnés lors du Sommet mondial pour le développement durable permettront de renforcer la base technique de la Convention de Bâle et de construire des synergies. UN ومن شأن برامج المشاركة التي تتمشى مع ما دعت إليه القمة العالمية للتنمية المستدامة أن تدعم القاعدة التقنية لاتفاقية بازل وتفسح المجال للتآزر والتفاعل.
    Depuis sa création, il y a plus de 30 ans, de nombreux efforts ont été accomplis pour renforcer la base technique du Département des garanties de l'AIEA et pour lui fournir de nouvelles méthodes de mesure, des échantillons de matières et des données sur les sources, ainsi que des services de formation destinés à son personnel. UN وجرى، على امتداد أكثر من 30 عاما من عمر الوكالة، تنفيذ الكثير من العمل المتعلق بتعزيز القاعدة التقنية لإدارة الضمانات وتزويدها بطرائق جديدة للقياس، وبعينات من المواد والمصادر، علاوة على تدريب الموظفين.
    Cette nouvelle agression visait à paralyser l'industrie, les transports et en général la base technique de l'économie, qui provenait des États-Unis pour une large majorité et était en conséquence extrêmement tributaire des importations de pièces de rechange et d'intrants de ce pays. UN وهذا العدوان الجديد، كما سبق أن قلنا، كان يرمي إلى شل الصناعة والنقل، وبصفة عامة القاعدة التكنولوجية للاقتصاد، التي كان معظمها من الولايات المتحدة.
    a) La faiblesse de la base technique du secteur africain des produits de base en général, et de l'agriculture en particulier; UN )أ( القاعدة التكنولوجية الضعيفة لقطاع السلع اﻷساسية في افريقيا بصفة عامة وللزراعة بصفة خاصة؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد