Selon la Bible, aucun gouvernement ne saura apporter la paix. | Open Subtitles | يقول الكتاب المقدس انه لا توجد حكومة صادقة |
Je lis tous les bouquins qui sont censés m'aider, même la Bible et cette merde de philosophie de l'est. | Open Subtitles | أنا قرأت كل كتابٍ يريني الدرب أمكنني وضع يدي علية , بما فيها الكتاب المقدس |
Tu es un loup-garou ! Comme dans la Bible ! | Open Subtitles | رائع, أنت مستذئب الان كما في الكتاب المقدس |
L'importation d'ouvrages spirituels et didactiques, notamment la Bible, est interdite. | UN | كما تفرض حظراً على استيراد المواد الروحية والتبشيرية، بما فيها الإنجيل. |
Chaque prêcheur blanc qui prêche la Bible et reste muet devant ses paroissiens blancs. | Open Subtitles | كل واعظ أبيض يتحدث باسم الإنجيل ولا يندد عند أتباعه البيض. |
Maintenant... nous allons te ré-renvoyer en enfer. Passe-moi la Bible, Témoin. | Open Subtitles | والان سنعيدك للجحيم من جديد سلم الانجيل ايها الشاهد |
Lisez la Bible. M. Miller. L'Ancien et le Nouveau Testament. | Open Subtitles | إقرأ التوراة سيد ، ميلر العهد القديم والجديد |
la Bible devient très utile dans le couloir de la mort | Open Subtitles | الكتاب المقدس يأتي في مفيد جدا المحكوم عليهم بالإعدام. |
L'oisif travaille pour le diable, comme le dit la Bible. | Open Subtitles | الأيادي الكسولة مرتع الشيطان كما يقول الكتاب المقدس |
la Bible dit que Dieu nous a créés pour le servir, | Open Subtitles | الكتاب المقدس يقول أنً الله وضعنا هنا من أجله |
Ça sera comme ses citations de la Bible qui sont en face de vous. | Open Subtitles | سيكون ذلك مثل تلك الأقتباسات من الكتاب المقدس, مباشرة في وجهك |
Tout ce que nous avons c'est une citation de la Bible. | Open Subtitles | كل ما لدينا الآن هو اقتباس من الكتاب المقدس. |
Je ne sais pas où c'est écrit parce que la Bible est trop longue à lire. | Open Subtitles | لا أعلم في أي مكان يقول هذا لأن الكتاب المقدس طويل وقراءته مرهقة |
C'est rien qu'une bande de dégénérés convaincus que la Bible a été écrite pour les Blancs et que les Aryens sont la tribu oubliée d'Israeëël. | Open Subtitles | فهم لديهم ذلك الإعتقاد الديني حيث أنهم يعتقدون أن الإنجيل كتب في حق البيض و الآريون هم آخر قوم إسرائيل |
Autant lire la Bible à des fins historiques, ce qui, cela va de soi, serait une futilité d'une imbécillité infantile. | Open Subtitles | لربما قد تقرأين الإنجيل لتاريخه مما بغني عن القول كونه تفكير ساذج يلائم الصغار الحمقى فحسب |
Je connais la Bible de bout en bout, alors si vous avez besoin d'une consultation, faîtes le moi savoir. | Open Subtitles | ، أعلم كل شيء بشأن الإنجيل لذا إذا كُنتِ تحتاجين إلى إستشارة أعلميني فقط بالأمر |
Cette sorcière avec la Bible est liée à un supposé Ivan le Terrible ? | Open Subtitles | تلك الساحرة التي معها الإنجيل هي قريبة لشخص إسمه إيفان الرهيب؟ |
Ils gravaient des versets de la Bible sur leurs armes. | Open Subtitles | يكتبون عبارات دينية من الإنجيل على جانب أسلحتهم، |
Mais je suis dans la Bible, si cela signifie quelque chose. | Open Subtitles | لكننى فى الانجيل, اذا كان ذلك يعنى اى شئ. |
Le Manuel Diagnostique et Statistique des Troubles Mentaux, communément appelé "la Bible de la psychiatrie" ? | Open Subtitles | دليل تشخيص الإضرابات العقلية مشار إليه في التوراة باسم طب الأمراض العقلية الشاذ |
Nous ne pouvons pas lui en vouloir. la Bible n'est pas facile à lire. | Open Subtitles | نحن بالطبع لا نستطيع لومه لأنّ الكتاب المقدّس ليس بقراءة خفيفة |
la Bible nous a prédit 7 années d'épreuves, mais n'a pas précisé sous quelles formes. | Open Subtitles | تنبأ الأنجيل بسبع سنين من المصائب , لكنه لم يقل بأي شكل |
Tu cites la Bible comme si tu croyais en Dieu. | Open Subtitles | إنك تستشهد بالإنجيل وكأنك تؤمن بالله حقاً. |
Je ne resterai pas dans une pièce où l'on se moque de la Bible! | Open Subtitles | أرفض أن أكون في ذات الغرفة مع من يسخرون بالكتاب المقدس |
J'ai été étonnée que tu mentionnes la Bible l'autre jour. | Open Subtitles | أنا فُاجأتُ لسَمْعك إذكرْ ظهرَ التوراةَ هناك. |
M. deux fois champion du questionnaire de la Bible en Floride centrale. | Open Subtitles | السيد الفائز مرتين فى مسابقة سنترال فلوريدا للكتاب المقدس |
Dire que Jésus était un bébé nègre c'est comme pisser sur la Bible. | Open Subtitles | القول بأنّ السيد المسيح كَانَ طفل طينِ رضيع مثل التَبَوُّل على التوراةِ. |
Il a raison. Comme le dit la Bible, | Open Subtitles | إنهُ محق، فكما يقول الكتابُ المقدّس: |
Selon la Bible, l'Arche aurait dévasté des régions entières. | Open Subtitles | التوراةُ تتكلم عن السفينة التي تَسوّي الجبالَ وتُخرّبُ كامل المناطقِ |
Tu ne devrais pas lire la Bible juive ? | Open Subtitles | حسناً, انظري, أليس من المفترض عليكِ قراءة.. ماذا يسمى؟ التوراه |
la Bible de Gutenberg. | Open Subtitles | *بيبل غوتنبرغ* * بيبل غوتنبرغ : نسخة مطبوعة لترجمة الفولجات اللاتينية للكتاب المقدس * |