ويكيبيديا

    "la bibliothèque numérique" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • المكتبة الرقمية
        
    la bibliothèque numérique bénéficie de l'appui de la Bibliothèque académique nationale du Kazakhstan. UN وتتلقى المكتبة الرقمية دعماً من المكتبة الأكاديمية الوطنية لجمهورية كازاخستان.
    la bibliothèque numérique est un outil pédagogique efficace, qui permet de faire mieux connaître les droits de l'homme à la population. UN وتعد المكتبة الرقمية آلية تثقيفية فعالة تسهم في رفع مستوى وعي المواطنين بحقوق الإنسان.
    Étude sur l'utilisation de la bibliothèque numérique des Caraïbes et de sa structure technique et administrative comme modèles pour des initiatives analogues UN دراسة لتقييم استخدام المكتبة الرقمية لمنطقة البحر الكاريبي وهيكلها التقني والإداري كنماذج لمبادرات مماثلة
    La plupart des orateurs ont également salué l'extension de la bibliothèque numérique de l'Institut virtuel de la CNUCED. UN ورحب معظم المتحدثين أيضاً بتوسيع المكتبة الرقمية للمعهد الافتراضي للأونكتاد.
    la bibliothèque numérique des droits de l'homme pourrait devenir un centre d'information de ce type. UN ومن شأن المكتبة الرقمية المتعلقة بحقوق الإنسان أن تصبح مركزا إعلاميا من هذا النوع.
    la bibliothèque numérique mondiale a été élargie de façon à servir de cadre au développement national et régional. UN وقد جرى توسيع نطاق المكتبة الرقمية العالمية لكي تصبح إطارا لتطورات وطنية وإقليمية.
    En décembre 2012, il avait été téléchargé 15 194 fois de la bibliothèque numérique d'ONU-Habitat. UN وبحلول كانون الأول/ديسمبر من ذلك العام، جرى تنـزيل هذا التقرير 194 15 مرة من المكتبة الرقمية للموئل.
    137. Entrée en activité le 27 septembre 2006 à Astana, la bibliothèque numérique de la Commission des droits de l'homme près la Présidence de la République met gratuitement des informations juridiques à la disposition de la population du pays. UN 137- لقد بدأت المكتبة الرقمية التابعة للجنة حقوق الإنسان الملحقة برئاسة الجمهورية أنشطتها في 27 أيلول/سبتمبر 2006، وهي تضع مجانا معلومات قانونية في متناول سكان البلد.
    D'autres projets sont en cours, parmi lesquels la construction du Musée national, l'agrandissement du Centre national des beauxarts, la deuxième phase de la construction de la bibliothèque nationale et la construction de la bibliothèque numérique nationale, ainsi que les travaux d'entretien du musée du Palais impérial. UN ويتم، في الوقت نفسه، مواصلة العمل بنشاط لإنهاء المشاريع المخططة، كبناء المتحف الوطني، وتوسيع مركز الفنون الجميلة الصيني، وإنجاز المرحلة الثانية من بناء المكتبة الوطنية، وبناء المكتبة الرقمية الوطنية، وإنجاز أعمال الصيانة في متحف القصر الوطني.
    Informations relatives aux réunions mieux présentées, sur des écrans électroniques; notamment affichage d'annonces de manifestations, de photos sur les activités de l'ONU - prélevées dans la bibliothèque numérique du Département de l'information - et de tout autre renseignement utile. UN تعزيز عرض بيانات الاجتماعات على لوحات/شاشات عرض إليكترونية، ويشمل ذلك الإعلانات، والمناسبات، وصور فوتوغرافية عن أنشطة الأمم المتحدة من المكتبة الرقمية لإدارة شؤون الإعلام وأي معلومات مفيدة أخرى.
    Le deuxième numéro de l'African Journal of Crime and Criminal Justice est paru, et peut être consulté en ligne sur le site de la bibliothèque numérique (voir par. 41). UN وتمَّ إصدار المجلد الثاني من المجلة الأفريقية للجريمة والعدالة الجنائية، وهو متاح عبر الإنترنت من المكتبة الرقمية (انظر الفقرة 41 أعلاه).
    v) Supports techniques : mise à jour périodique et amélioration du site Web et de la bibliothèque numérique de l'institution (1); contribution à la récapitulation statistique et au texte des éditions 2004 et 2005 du Premier aperçu du panorama économique annuel de l'Amérique latine et des Caraïbes. UN ' 5` المواد التقنية: استكمال دوري للمعلومات وإدخال تحسينات في موقع المؤسسة على الشبكة العالمية وفي المكتبة الرقمية (1)؛ والمساهمة في إعداد طبعتي 2004 و 2005 من الموجز الإحصائي وتعني الاستعراض العام الأولي لاقتصاد أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي.
    La plate-forme intersectorielle de l'UNESCO sur les langues et le multilinguisme a contribué au lancement de la bibliothèque numérique mondiale et à la mise à jour de l'Atlas of Endangered Languages (Atlas des langues menacées) et de la Bibliographie mondiale de la traduction (Index Translationum) en 2009. UN وساعد " منهاج اليونسكو المشترك بين القطاعات بشأن اللغات وتعدد اللغات " على إطلاق المكتبة الرقمية العالمية وتحديث أطلس اللغات المهددة بالاندثار والببليوغرافيا العالمية للترجمة (فهرسي ترجمات) في عام 2009.
    Parmi les initiatives permettant de surmonter les obstacles linguistiques, on compte également la bibliothèque numérique mondiale, qui fournit gratuitement à des étudiants, à des enseignants et au grand public un accès multilingue au patrimoine documentaire d'institutions du monde entier. UN 55 - ومن بين المبادرات الإيجابية الأخرى الرامية إلى التغلب على الحواجز اللغوية، هناك على سبيل المثال المكتبة الرقمية العالمية، التي تتيح سبل الاستفادة بالمجان وبلغات متعددة من التراث الوثائقي المودع في شتى المؤسسات عبر العالم، الذي يستهدف جمهورا متنوعا يشمل الطلاب والمدرسين، وأيضا أفرادا عاديين في المجتمع().

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد