Plusieurs des programmes scientifiques intergouvernementaux et internationaux de l'UNESCO traitent de questions liées à la biodiversité et aux services écosystémiques. | UN | 11 - ويعالج العديد من برامج اليونسكو العلمية الحكومية الدولية والدولية المسائل المتصلة بالتنوع البيولوجي وخدمات النظم الإيكولوجية. |
Plusieurs des programmes scientifiques intergouvernementaux et internationaux de l'UNESCO traitent de questions liées à la biodiversité et aux services écosystémiques. | UN | 11 - ويعالج العديد من برامج اليونسكو العلمية الحكومية الدولية والدولية المسائل المتصلة بالتنوع البيولوجي وخدمات النظم الإيكولوجية. |
Le fait d'assurer un partage effectif des connaissances et d'établir une compréhension mutuelle peut être important pour développer de bonnes relations de travail entre la Plateforme et d'autres processus intergouvernementaux, en particulier, avec des accords multilatéraux sur l'environnement relatifs à la biodiversité et aux services écosystémiques. | UN | يمكن لكفالة التقاسم الفعال للمعارف، وبناء قاعدة للتفاهم المتبادل، أن تؤدي دوراً هاماً في قيام علاقات عمل جيدة بين المنبر وسائر العمليات الحكومية الدولية، وخاصة مع الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف المتعلقة بالتنوع البيولوجي وخدمات النظم الإيكولوجية. |
Chaque organe ou mécanisme scientifique consultatif serait capable d'examiner le large éventail de questions liées à la biodiversité et aux services écosystémiques dans le cadre de son programme de travail en cours | UN | :: تتمكن كل هيئة أو عملية استشارية علمية من معالجة طائفة عريضة من القضايا ذات الصلة بالتنوع البيولوجي وخدمات النظام الإيكولوجي ضمن جداول أعمالها الراهنة المثالب |
Plusieurs des programmes scientifiques intergouvernementaux et internationaux de l'UNESCO traitent de questions liées à la biodiversité et aux services écosystémiques. | UN | 16 - ويتناول عدد من البرامج العلمية الحكومية الدولية والدولية التي تنفذها اليونسكو القضايا المتصلة بالتنوع البيولوجي وخدمات النظام الإيكولوجي. |
Le présent document est notamment destiné à éclairer les ministres sur les questions relatives à la biodiversité et aux services écosystémiques. | UN | 2 - والقصد الأول من إعداد هذه الوثيقة هو تزويد الوزراء بمعلومات أساسية عن التنوع البيولوجي وخدمات النظم الإيكولوجية وتحديد السياق الذي تتم فيه. |
Le renforcement des capacités adopterait une approche globale répondant à l'ensemble des questions relatives à la biodiversité et aux services écosystémiques | UN | :: ستشمل عملية بناء القدرات نهجاً شاملاً يستجيب للطائفة الكاملة لقضايا التنوع البيولوجي وخدمات النظام الايكولوجي |
Étude de cadrage initiale pour l'évaluation accélérée des scénarios et modèles appliqués à la biodiversité et aux services écosystémiques | UN | تحديد النطاق الأولي للتقييم السريع المسار لسيناريوهات ونمذجة التنوع البيولوجي وخدمات النُظم الإيكولوجية |
Rendre les pays mieux à même d'identifier, étudier, planifier, suivre et évaluer des stratégies, mesures et politiques ayant trait à la biodiversité et aux services écosystémiques, à l'aide de méthodes reconnues sur le plan international. | UN | زيادة قدرات البلدان على تحديد الاستراتيجيات والإجراءات والسياسات المتعلقة بالتنوع البيولوجي وخدمات النظم الإيكولوجية ودراستها وتقييمها ومراقبتها والتخطيط لها، وذلك باستخدام المنهجيات المعترف بها دوليا؛ |
Les publications phares de la FAO, comme l'Évaluation des ressources forestières mondiales, l'État des forêts dans le monde et l'État de la pêche et de l'aquaculture dans le monde analysent régulièrement des problèmes liés à la biodiversité et aux services écosystémiques. | UN | وتقدم مطبوعات الفاو الرئيسية، كالتقييم العالمي للموارد الحراجية وحالة الغابات في العالم وحالة مصائد الأسماك وتربية المائيات في العالم، تحليلات منتظمة للقضايا ذات الصلة بالتنوع البيولوجي وخدمات النظم الإيكولوجية. |
Les publications phares de la FAO, comme l'Évaluation des ressources forestières mondiales, l'État des forêts dans le monde et l'État de la pêche et de l'aquaculture dans le monde analysent régulièrement des problèmes liés à la biodiversité et aux services écosystémiques. | UN | وتقدم منشورات الفاو الرئيسية، التي من قبيل " التقييم العالمي للموارد الحرجية " و " حالة الغابات في العالم " وحالة مصائد الأسماك وتربية المائيات في العالم، تحليلات منتظمة للقضايا ذات الصلة بالتنوع البيولوجي وخدمات النظم الإيكولوجية. |
Les publications phares de la FAO, comme l'Évaluation des ressources forestières mondiales, l'État des forêts dans le monde et l'État de la pêche et de l'aquaculture dans le monde analysent régulièrement des problèmes liés à la biodiversité et aux services écosystémiques. | UN | وتقدم منشورات الفاو الرئيسية، التي من قبيل " التقييم العالمي للموارد الحرجية " و " حالة الغابات في العالم " وحالة مصائد الأسماك وتربية المائيات في العالم، تحليلات منتظمة للقضايا ذات الصلة بالتنوع البيولوجي وخدمات النظم الإيكولوجية. |
Principales questions liées à la biodiversité et aux services écosystémiques à couvrir dans l'évaluation ou au cours des autres activités qui ont trait aux fonctions de la Plateforme et à son cadre conceptuel; | UN | (أ) المسائل الرئيسية ذات الصلة بالتنوع البيولوجي وخدمات النظم الإيكولوجية التي ينبغي أن يغطيها التقييم أو الأنشطة الأخرى فيما يتعلق بوظائف المنبر وإطاره المفاهيمي؛ |
Principales questions liées à la biodiversité et aux services écosystémiques à couvrir dans l'évaluation ou au cours des autres activités qui ont trait aux fonctions de la Plateforme et à son cadre conceptuel; | UN | (أ) المسائل الرئيسية ذات الصلة بالتنوع البيولوجي وخدمات النظم الإيكولوجية التي ينبغي أن يغطيها التقييم أو الأنشطة الأخرى فيما يتعلق بوظائف المنبر وإطاره المفاهيمي؛ |
Il s'agit de l'une des questions les plus difficiles pouvant être à l'origine de dissensions au sein des forums scientifiques et politiques, de sorte qu'il faudra s'accorder sur un cadre cohérent englobant un large éventail de valeurs liées à la biodiversité et aux services écosystémiques pour pouvoir accomplir des progrès au niveau de l'ensemble des quatre fonctions de la Plateforme. | UN | وهذه واحدة من القضايا الأكثر صعوبة والتي يمكن أن تتسبب في الخلافات داخل ساحات العلم والسياسة، لذا، فإن التقدم في جميع الوظائف الأربعة للمنبر سيتطلب الاتفاق على إطار متماسك يتضمن مجموعة واسعة من القيم المتعلقة بالتنوع البيولوجي وخدمات النظام الإيكولوجي. |
Les États et les secrétariats des accords multilatéraux sur l'environnement relatifs à la biodiversité et aux services écosystémiques sont invités à envoyer leurs demandes concernant des questions scientifiques ou techniques qui nécessitent l'attention ou l'intervention de la Plate-forme. | UN | 2 - على الحكومات والاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف ذات الصلة بالتنوع البيولوجي وخدمات النظام الإيكولوجي أن تُرسل إلى المنبر طلباتها بشأن المسائل العلمية والتقنية التي تتطلب من المنبر الاهتمام بها والبت فيها. |
Afin de simplifier la procédure, les États sont invités à soumettre leurs demandes par l'intermédiaire des organes directeurs ou des organes subsidiaires scientifiques des secrétariats des accords multilatéraux sur l'environnement relatifs à la biodiversité et aux services écosystémiques. | UN | 4 - ومن أجل تبسيط الطلبات المرسلة إلى المنبر، تُشجع الحكومات على تقديم الطلبات التي أحالتها إليها الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف ذات الصلة بالتنوع البيولوجي وخدمات النظام الإيكولوجي من خلال مجالس إدارتها أو الهيئات الفرعية العلمية. |
c) L'étendue et la portée des données relatives à la biodiversité et aux services écosystémiques disponibles pour les mesures et les analyses ne représentent souvent que de manière imparfaite la portée des objectifs d'évaluation ou d'appui aux politiques. | UN | (ج) وكثيراً ما يمثل مدى ونطاق بيانات التنوع البيولوجي وخدمات النظم الإيكولوجية المتوفرة للقياس والتحليل نطاق التقييم أو أهداف دعم السياسات بشكل ناقص فقط. |
II. Généralités L'objectif de toutes les activités de communication sera de permettre à la Plateforme d'être considérée comme un outil crédible, utile, indépendant et légitime, qui fournit un savoir utile (mais sans caractère prescriptif) à l'élaboration des politiques et qui développe les moyens de renforcer l'utilisation des connaissances relatives à la biodiversité et aux services écosystémiques dans la prise de décision. | UN | سيكون الهدف من كل أنشطة الاتصالات هو ضمان الاعتراف بالمنبر بوصفه محفلاً يتسم بالمصداقية، والأهمية، والاستقلالية، والمشروعية، ويفضي إلى إنتاج منتجات معرفية ذات صلة بالسياسات، ولكنها لا تُملي هذه السياسات، ويساعد في بناء القدرات لاستخدام المعرفة في مجال التنوع البيولوجي وخدمات النظم الإيكولوجية في عملية اتخاذ القرارات. |
Au titre de cette mesure, les recommandations pour le renforcement des capacités adopteraient une approche globale répondant à l'ensemble des questions relatives à la biodiversité et aux services écosystémiques | UN | :: سوف تشمل التوصيات الخاصة ببناء القدرات، في إطار هذا الإجراء، نهجاً شاملاً يستجيب للطائفة الكاملة من قضايا التنوع البيولوجي وخدمات النظام الايكولوجي |
Cependant, il n'existe pas de processus pour fournir périodiquement et en temps voulu, à tous les acteurs du développement, des informations pertinentes pour l'élaboration de politiques qui couvriraient l'ensemble des questions touchant à la biodiversité et aux services écosystémiques. | UN | بيد أن هناك افتقاراً إلى العمليات الدورية المنتظمة التي توفر للأوساط الإنمائية الأوسع معلومات دورية وفي توقيتها المناسب وذات صلة وثيقة بالسياسات تشمل كامل نطاق قضايا التنوع البيولوجي وخدمات النظام الايكولوجي. |
Étude de cadrage initiale pour l'évaluation accélérée des scénarios et modèles appliqués à la biodiversité et aux services écosystémiques | UN | تحديد النطاق الأولي للتقييم السريع لسيناريوهات ونمذجة التنوع البيولوجي وخدمات النُظم الإيكولوجية |