ويكيبيديا

    "la biologie de" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • البيولوجيا
        
    • بيولوجيا
        
    • للبيولوجيا
        
    • والبيولوجيا
        
    la biologie de synthèse se développant, le coût des fragments de gène de synthèse commercialisés ne cesse de baisser. UN تكلفة الإنتاج التجاري للجزيئات الجينية المخلّقة تنخفض باستمرار نظراً لتطور البيولوجيا التركيبية.
    À cet égard, l'application des techniques de la biologie de synthèse, la conception et la synthèse d'un génome viral pourraient être à double usage. UN في هذا الصدد، قد تُطبق أساليب البيولوجيا التركيبية ويتم تصميم وتخليق جينوم فيروسي مزدوج الاستخدام.
    Pour les ingénieurs, la biologie de synthèse constitue un moyen de fabriquer des dispositifs biologiques pour faire ce qu'aucune technique actuelle ne permet. UN فالمهندسون يرون في البيولوجيا التركيبية وسيلة لصنع أجهزة بيولوجية تفعل ما لا تستطيع أي من التكنولوجيات الحالية فعله.
    Le travail réalisé par nos scientifiques, notamment dans le domaine de la biologie de l'espace, pourrait faire l'objet de projets bilatéraux ou multilatéraux, et nous sommes d'ores et déjà disposés à collaborer dans ce domaine. UN ومن الممكن بالتأكيد أن تصبح اﻷعمال التي يقوم بها علماؤنا في بيولوجيا الفضاء جزءا من مشاريع ثنائية أو متعددة اﻷطراف، ونحن على استعداد للتعاون في هذا المجال أيضا.
    L'Unité d'appui a continué d'œuvrer en faveur d'un développement sans risques de la biologie de synthèse en concertation avec les groupes industriels, les organes scientifiques et les autorités nationales. UN ولا تزال الوحدة تشجع أيضاً التطوير المأمون للبيولوجيا التركيبية بتعاون مع مجموعات صناعية وهيئات علمية وحكومات.
    En outre, le critère de prévisibilité pourrait perdre progressivement de son importance avec les progrès de la médecine, de la biologie, de la biochimie, des statistiques et d'autres domaines pertinents. UN وعلاوة على ذلك، فإن معيار إمكانية التوقع قد تتضاءل أهميته تدريجيا بفعل التقدم المحرز في الطب والبيولوجيا والكيمياء البيولوجية، والإحصاءات، وغيرها من الميادين ذات الصلة.
    Dans le secondaire, les cours d'éducation sexuelle abordent la biologie de la reproduction. UN وتغطي دروس التربية الجنسية في المدارس الثانوية البيولوجيا الإنجابية.
    L'Unité d'appui à l'application a présenté un exposé sur la sécurisation de la biologie de synthèse dans le contexte de la Convention sur les armes biologiques; UN قدمت الوحدة عرضاً بشأن جعل البيولوجيا التركيبية مجالاً مأموناً في سياق إعمال الاتفاقية.
    Ce seul article a réduit à néant les conceptions hiérarchiques qui dominaient à cette époque, selon lesquelles il était possible d'établir une classification raciale des êtres humains, par le biais de la biologie, de la couleur de la peau et du phénotype. UN تلك المادة الخاصة أطاحت بالمفاهيم الهرمية التي كانت مسيطرة آنئذ، ومفادها أن البشر يمكن تصنيفهم حسب نوع الجنس يصنفون عن طريق البيولوجيا ولون البشرة والنمط الظاهري.
    Une telle évolution offrait la possibilité de mettre en commun les acquis de la biologie, de la neurologie et des sciences sociales, mais, l'écart entre la pratique et la recherche en matière de prévention d'abus de drogues rendait difficile l'application des connaissances nouvellement acquises. UN وتفيد هذه التطورات بأن من الممكن أن تعمل البيولوجيا وعلم الأعصاب والعلوم الاجتماعية معا. غير أن الفجوة القائمة بين الممارسة والبحث في الوقاية من تعاطي العقاقير تجعل من الصعب تطبيق النتائج الجديدة.
    la biologie de synthèse exige au premier chef que l'on dispose de composants biologiques susceptibles d'être combinés pour produire un système biologique d'une manière qui rappelle celle dont un circuit est compilé à partir de composants électroniques prêts à l'emploi. UN ومن العناصر الرئيسية في البيولوجيا التركيبية إمكانية جمع مكونات بيولوجية لتكوين نظام بيولوجي بطريقة تشبه الطريقة التي يتم بها تجميع لوحة دائرة إلكترونية من مكونات إلكترونية معبأة مسبقاً.
    59. la biologie de synthèse a emprunté des concepts aux sciences liées à l'ingénierie, telles que la normalisation et l'abstraction. UN 59- وقد استوعبت البيولوجيا التركيبية مفاهيم من علوم الهندسة كتوحيد المقاييس والتجريد.
    viii) Réunion-débat sur la biologie de synthèse, Royal Society, Londres (Royaume-Uni), 2 et 3 juin 2008. L'Unité y a participé; UN `8` اجتماع لمناقشة موضوع البيولوجيا التركيبية، الجمعية الملكية، لندن بالمملكة المتحدة، 2-3 حزيران/يونيه 2008، شاركت الوحدة في الاجتماع.
    Un examen des règlements et directives en vigueur est aussi important pour s'assurer qu'un cadre de gouvernance approprié était en place avant le passage à des applications de la biologie de synthèse. UN ومن المهم أيضاً إجراء استعراض للتنظيمات والمبادئ التوجيهية الحالية للتأكد من وجود إطار إداري ملائم قبل تحقيق تطبيقات البيولوجيا التركيبية
    Le processus de recherche des solutions à retenir pour le mécanisme de surveillance de la biologie de synthèse doit s'appuyer sur la participation de la branche d'activité fondée sur l'acide nucléique de synthèse, de la communauté scientifique et des autres parties prenantes. UN ويجب، لتحديد الخيارات المتاحة لأي آلية إشراف في مجال البيولوجيا التركيبية، إشراك الجهات الصناعية المنتجة للحمض النووي التركيبي، والأوساط العلمية، وغير ذلك من أصحاب المصلحة.
    Trois organisations internationales avaient également soumis des observations, à savoir : le Conseil international du droit de l'environnement, l'Union internationale pour la conservation de la nature et la Société pour la biologie de la conservation. UN كما قدمت تعليقات من ثلاث منظمات دولية هي: المجلس الدولي للقانون البيئي، والاتحاد الدولي لحفظ الطبيعة والموارد الطبيعية، وجمعية بيولوجيا الحفظ.
    C'est pourquoi l'on dispose de peu d'informations sur la biologie de ces espèces et sur le niveau d'exploitation de leurs stocks, à l'exception des données liées aux prises déclarées. UN ولذلك، هناك معلومات قليلة عن بيولوجيا هذه الأنواع وعن حالة استغلالها، بخلاف الكميات المصيدة المبلغ عنها().
    Le projet vise à évaluer le risque d'application malveillante de la biologie de synthèse et de la nanobiotechnologie. UN ويهدف المشروع إلى تقييم خطر التطبيقات سيئة النية للبيولوجيا التركيبية والتكنولوجيا البيولوجية النانوية.
    Le colloque avait pour objectif de contribuer à favoriser un développement de la biologie de synthèse dans de bonnes conditions de sécurité et d'efficacité en recensant les questions et domaines qu'il faudrait étudier à l'avenir et en informant les décideurs. UN واستهدفت الندوة الإسهام في دعم التطوير المأمون والفعال للبيولوجيا التركيبية عن طريق تحديد المسائل والمجالات الجديرة بالدراسة في المستقبل وتقديم المعلومات لراسمي السياسات.
    La géo-ingénierie, l'agriculture et les arbres génétiquement modifiés, les biocarburants, les nanotechnologies et la biologie de synthèse sont autant de tentatives de stabiliser le climat. UN وهندسة المنظومات الأرضية، ومعالجة الزراعة والأشجار بالهندسة الجينية، والوقود الأحيائي، والتكنولوجيا النانوية، والبيولوجيا التركيبية، كلها وسائل تكيُّفية تُستخدم لمحاولة تحقيق استقرار المناخ.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد