ويكيبيديا

    "la birmanie" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • بورما
        
    • وبورما
        
    • لبورما
        
    la Birmanie reste l'un des pays aux régimes les plus répressifs au monde. UN وأضاف أن بورما لا تزال واحدة من أشد البلدان قمعاً في العالم.
    Des difficultés en matière de droits de l'homme subsistent, concernant en particulier la population rohingya dans la Birmanie occidentale. UN وأردفت قائلة إنه لا تزال هناك عقبات تواجه حقوق الإنسان، وخاصة فيما يتعلق بسكان الروهينغا في غرب بورما.
    72. Le Gouvernement de la Birmanie a pris un certain nombre de mesures significatives, qui marquent le début d'un processus de réforme notable. UN 72 - ومضى قائلا إن حكومة بورما اتخذت عددا من الخطوات الهامة التي تشير إلى بدء عملية إصلاح جديرة بالملاحظة.
    Et j'appuie vivement l'appel lancé par le Secrétaire général aux dirigeants de la Birmanie pour qu'ils créent les conditions nécessaires pour la tenue d'élections libres et régulières. UN وإنني أؤيد تأييداً قوياً دعوة الأمين العام بان قادة بورما إلى تهيئة الظروف التي يمكن فيها إجراء انتخابات حرة ونزيهة.
    Le Nigéria, le Burundi et la Birmanie, notamment, ont récemment mis à l'épreuve notre aptitude collective à soutenir les aspirations démocratiques des peuples. UN إن نيجيريــا وبورونــدي وبورما مــن بين أحدث التحديات لقدرتنا الجماعيــة على دعــم التطلعات الديمقراطية.
    Si cette constitution est approuvée et entre en vigueur, la Birmanie sera le pays doté de la plus mauvaise constitution du monde ... UN وفي حالة إقرار وسن هذا الدستور فإن بورما ستكون البلد الذي يوجد فيه أسوأ دستور في العالم ...
    Dans ces conditions, il est à redouter qu'une crise générale ne puisse que s'abattre sur la Birmanie future. UN وفي هذه الظروف يوجد قلق كبير من أن أزمة عامة سوف تظهر حتماً في بورما في المستقبل.
    Toutefois, la Constitution de la Birmanie de 1947 a été adoptée sans qu'il soit vraiment tenu compte de l'esprit de l'accord signé. UN غير أن دستور بورما كان قد اعتمد في عام 1947 دون أن يعكس تماماً مغزى هذا الاتفاق.
    Déclaration de la présidence de l’Union européenne sur la Birmanie/le Myanmar, publiée le 30 octobre 1998 UN بيان رئاسة الاتحاد اﻷوروبي بشأن بورما/ ميانمار الصادر في ٠٣ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٨
    Cela ne préjuge pas la manière dont la Birmanie sera représentée lors des futures réunions qui se tiendront au titre de cet accord, cette représentation devant être décidée à la lumière de la situation qui prévaudra en Birmanie. UN ولا يحكم هذا مسبقا على الطريقة التي ستمثل بها بورما في الاجتماعات المقبلة التي ستعقد في إطار هذا الاتفاق، على اعتبار أن هذا التمثيل سيتقرر على ضوء الحالة السائدة في بورما.
    S'il est préoccupé par la situation des minorités ethniques et religieuses, il entend soutenir l'évolution de la Birmanie vers la réconciliation et la démocratie. UN ويساور حكومتها القلق من حالة الأقليات الإثنية والدينية، ولكنها ستدعم انتقال بورما نحو المصالحة والديمقراطية.
    Ces mots reflètent de façon poignante ce qui se passe aujourd'hui dans les rues de la Birmanie. UN وتعكس تلك الكلمات بشكل بالغ التأثير ما يجري اليوم في شوارع بورما.
    Du haut de cette tribune, je dois reconnaître combien, en tant que prisonnier, j'ai été inspiré par le courage et la vision d'Aug San Suu Kyi de la Birmanie. UN إنني إذ أقف على هذا المنبر، يجب أن أعترف بأنني كسجين كنت أشعر بالإلهام من شجاعة ورؤية أونغ سان سو كاي في بورما.
    À cet égard, je me félicite de la récente décision de l'UE de prolonger les sanctions imposées à la Birmanie. UN وفي هذا الصدد، أرحب بالقرار الأخير للاتحاد الأوروبي بتمديد الجزاءات المفروضة على بورما.
    De son côté, Maurice continuera d'appliquer la décision que j'ai prise en 1997 de suspendre les importations de riz en provenance de la Birmanie. UN وموريشيوس، من جانبها، ستواصل تنفيذ القرار الذي اتخذته في عام 1997 بتعليق استيراد الأرز من بورما.
    Il faudrait redoubler d'efforts pour aider le peuple de la Birmanie à vivre libre, débarrassé de la répression qu'il subit depuis trop longtemps. UN وينبغي بذل جهد أكبر لمساعدة شعب بورما على العيش متحررا من القمع الذي يعاني منه منذ فترة طويلة.
    Nous n'allons pas en rester là nous allons construire plus grand que la "Birmanie Shell". Open Subtitles ... لن نرتاح حتى ننمي النبتة لتصبح أكبر من صدفة بورما... مفهوم
    Déclaration publiée le 24 mai 2000 par la présidence de l'Union européenne, au nom de l'Union européenne sur la Birmanie/le Myanmar UN بيان بشأن بورما/ميانمار صادر عن رئاسة الاتحاد الأوروبي في 24 أيار/مايو 2000 باسم الاتحاد
    Le Canada entend que la situation des droits de l’homme en Birmanie s’améliorera et engage à cet effet le régime militaire de la Birmanie à se conformer à la résolution et à coopérer entièrement avec la communauté internationale. UN وترمي كندا إلى تحسين حالة حقوق اﻹنسان في بورما وتطلب في هذا الصدد إلى نظام بورما العسكري الالتزام بالقرار والتعاون بالكامل مع المجتمع الدولي.
    Malheureusement, certains pays continuent de dénier ce droit à leurs citoyens, notamment la Syrie, l'Iran, la Birmanie, la République démocratique populaire de Corée et Cuba. UN ولسوء الحظ، تواصل بعض الدول حرمان مواطنيها من هذا الحق، ولا سيما سورية وإيران وبورما وجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية وكوبا.
    Il a été reconnu coupable en vertu des articles 5 j) de la loi sur les pouvoirs d’exception, 17/20 de la loi sur l’enregistrement des imprimeurs et des éditeurs et 5 1) 4) de la loi sur les secrets d’Etat de la Birmanie. UN وقد أُدين بموجب المادة ٥)ي( من قانون أحكام الطوارئ وبموجب المادة ٧١/٠٢ من قانون تسجيل الطابعين والناشرين، والمادة ٥)١( )٤( من قانون اﻷسرار الرسمية لبورما.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد