ويكيبيديا

    "la bonne gestion des produits chimiques" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الإدارة السليمة للمواد الكيميائية
        
    • للإدارة السليمة للمواد الكيميائية
        
    • للإدارة السليمة للكيماويات
        
    • للسلامة الكيميائية
        
    • وﻹدارة المواد الكيميائية إدارة سليمة
        
    • أجل الإدارة السليمة للكيماويات
        
    • اجل الإدارة السليمة للكيماويات
        
    Les participants ont mis en évidence les liens entre l'objectif d'éliminer la pauvreté et celui de veiller à la bonne gestion des produits chimiques. UN وأكد الاجتماع على الصلات القائمة بين هدفي القضاء على الفقر وضمان الإدارة السليمة للمواد الكيميائية.
    Le Programme portera à l'attention de la communauté internationale les nouvelles questions concernant la bonne gestion des produits chimiques. UN وسيعرض البرنامج كذلك القضايا الناشئة بشأن الإدارة السليمة للمواد الكيميائية على المجتمع الدولي.
    Le Programme portera à l'attention de la communauté internationale les nouvelles questions concernant la bonne gestion des produits chimiques. UN وسيعرض البرنامج كذلك القضايا الناشئة بشأن الإدارة السليمة للمواد الكيميائية على المجتمع الدولي.
    Pour l'Approche stratégique, la coordination et la cohérence sont assurées principalement par le programme interorganisations pour la bonne gestion des produits chimiques auquel participent les principaux organismes s'occupant de la gestion des produits chimiques. UN ويتحقق التنسيق والاتساق في إطار النهج الاستراتيجي بصورة رئيسية عن طريق البرنامج المشترك بين المنظمات للإدارة السليمة للمواد الكيميائية الذي يشمل الوكالات الرئيسية العاملة في إدارة المواد الكيميائية.
    Consciente de la nécessité de redoubler d'efforts pour rehausser la priorité politique attachée à la bonne gestion des produits chimiques et des déchets et de disposer de financements stables, prévisibles, suffisants et accessibles pour traiter les questions concernant les produits chimiques et les déchets, UN " وإذ تسلم بالحاجة إلى تكثيف الجهود لزيادة الأولوية السياسية الممنوحة للإدارة السليمة للمواد الكيميائية والنفايات وازدياد الحاجة إلى تأمين تمويل مستدام وكاف وميسور ويمكن التنبؤ به لمعالجة المسائل المتصلة بالمواد الكيميائية والنفايات،
    Phase 3 : Investissements dans les nouvelles technologies et pratiques et poursuite de l'édification d'une infrastructure propice à la bonne gestion des produits chimiques tout au long de leur cycle de vie. UN المرحلة الثالثة: الاستثمارات في التكنولوجيات والممارسات الجديدة، وتعزيز بناء البنية التحتية الداعمة للإدارة السليمة للكيماويات على مدار دورة حياتها؛
    Depuis 1992, environ 20 cours de formation ont été organisés, directement ou en collaboration avec d'autres organismes, par le Programme interorganisations sur la bonne gestion des produits chimiques dans des pays en développement et 12 autres cours sont prévus pour 1995. UN وتم تنظيم حوالي ٢٠ دورة تدريبية سواء مباشرة أو على نحو مشترك بواسطة البرنامج الدولي للسلامة الكيميائية في البلدان النامية منذ عام ١٩٩٢، ويخطط لتنظيم ١٢ دورة في عام ١٩٩٥.
    6. la bonne gestion des produits chimiques exige des données suffisantes et fiables, d'ordre scientifique, technique, économique et juridique. UN ٦ - وﻹدارة المواد الكيميائية إدارة سليمة لا بد من توافر معلومات كافية جيدة النوعية عن المسائل العلمية والتقنية والاقتصادية والقانونية.
    On a appelé à la participation du secteur privé et d'autres parties prenantes comme la société civile, le monde universitaire et les sociétés savantes dans la bonne gestion des produits chimiques. UN ونودي بمشاركة القطاع الخاص وسائر الجهات المعنية، كالمجتمع المدني والأوساط الأكاديمية والجمعيات العلمية في الإدارة السليمة للمواد الكيميائية.
    Le sous-programme facilitera en outre l'élaboration de méthodes et d'outils de contrôle et d'évaluation des progrès accomplis dans la bonne gestion des produits chimiques et des déchets dangereux; UN وسيُسهم البرنامج الفرعي في تطوير المنهجيات والأدوات لرصد وتقييم التقدم المحرز في الإدارة السليمة للمواد الكيميائية والنفايات الخطرة؛
    Le sous-programme facilitera en outre l'élaboration de méthodes et d'outils de contrôle et d'évaluation des progrès accomplis dans la bonne gestion des produits chimiques et des déchets dangereux; UN وسيُسهم أيضا في تطوير المنهجيات والأدوات لرصد وتقييم التقدم المحرز في الإدارة السليمة للمواد الكيميائية والنفايات الخطرة؛
    Ce programme, ou certains de ses éléments, peut être appliqué dans tout pays en développement ou en transition pour y renforcer la bonne gestion des produits chimiques. UN ويمكن تطبيق هذا البرنامج أو عناصر منه على أي بلد نام أو بلد يمر بمرحلة انتقالية بحيث يُعزز نهجه إزاء الإدارة السليمة للمواد الكيميائية.
    Le sous-programme facilitera en outre l'élaboration de méthodes et d'outils de contrôle et d'évaluation des progrès accomplis dans la bonne gestion des produits chimiques et des déchets dangereux; UN وسيُسهم أيضا في تطوير المنهجيات والأدوات لرصد وتقييم التقدم المحرز في الإدارة السليمة للمواد الكيميائية والنفايات الخطرة؛
    Le sous-programme facilitera en outre l'élaboration de méthodes et d'outils de contrôle et d'évaluation des progrès accomplis dans la bonne gestion des produits chimiques et des déchets dangereux; UN وسيُسهم البرنامج الفرعي في تطوير منهجيات وأدوات لرصد وتقييم التقدم المحرز في الإدارة السليمة للمواد الكيميائية والنفايات الخطرة؛
    Le sous-programme facilitera en outre l'élaboration de méthodes et d'outils de contrôle et d'évaluation des progrès accomplis dans la bonne gestion des produits chimiques et des déchets dangereux; UN وسيُسهم البرنامج الفرعي في تطوير المنهجيات والأدوات لرصد وتقييم التقدم المحرز في الإدارة السليمة للمواد الكيميائية والنفايات الخطرة؛
    iii) Augmentation du nombre de réseaux sous-régionaux, régionaux et mondiaux (réunissant les pouvoirs publics et d'autres parties prenantes) créés pour favoriser la bonne gestion des produits chimiques et des déchets dangereux et bénéficiant du soutien du PNUE UN ' 3` زيادة عدد الشبكات دون الإقليمية والإقليمية والدولية التي يدعمها برنامج الأمم المتحدة للبيئة (وتشارك فيها الحكومات وغيرها من أصحاب المصلحة) المنشأة دعما للإدارة السليمة للمواد الكيميائية والنفايات الخطرة
    iii) Augmentation du nombre de réseaux sous-régionaux, régionaux et mondiaux (réunissant les pouvoirs publics et d'autres parties prenantes) créés pour favoriser la bonne gestion des produits chimiques et des déchets dangereux et bénéficiant du soutien du PNUE UN ' 3` زيادة عدد الشبكات دون الإقليمية والإقليمية والدولية التي يدعمها برنامج الأمم المتحدة للبيئة (وتشارك فيها الحكومات وغيرها من أصحاب المصلحة) المنشأة دعما للإدارة السليمة للمواد الكيميائية والنفايات الخطرة
    4. Phase d'exécution 3 : Investissements dans les nouvelles technologies et pratiques et poursuite de l'édification de l'infrastructure propice à la bonne gestion des produits chimiques tout au long de leur cycle de vie UN 4.- مرحلة التنفيذ الثالثة: الاستثمارات في التكنولوجيات والممارسات الجديدة، وتعزيز بناء البنية التحتية الداعمة للإدارة السليمة للكيماويات على مدار دورة حياتها
    74. La plupart des organismes des Nations Unies offrent une formation sur la sécurité chimique à l'intention des pays en développement, individuellement ou en collaboration, dans le cadre du Programme interorganisations sur la bonne gestion des produits chimiques. UN ٤٧ - وتنظم معظم وكالات اﻷمم المتحدة للبلدان النامية تدريبا على السلامة الكيميائية إما بشكل مستقل وإما بشكل مشترك من خلال البرنامج الدولي للسلامة الكيميائية.
    6. la bonne gestion des produits chimiques exige des données suffisantes et fiables, d'ordre scientifique, technique, économique et juridique. UN ٦ - وﻹدارة المواد الكيميائية إدارة سليمة لا بد من توافر معلومات كافية جيدة النوعية عن المسائل العلمية والتقنية والاقتصادية والقانونية.
    4.0 Combler les lacunes des régimes de la bonne gestion des produits chimiques UN 4-0 مواجهة الثغرات في النظم من أجل الإدارة السليمة للكيماويات
    3. Phase d'exécution 2 : Adoption des meilleures technologies et pratiques qui soient dans tous les secteurs de la société et mise en place de l'infrastructure la plus essentielle à l'appui de l'application des meilleures technologies et pratiques à la bonne gestion des produits chimiques UN 3 - مرحلة التنفيذ الثانية: اختيار أفضل التكنولوجيات والممارسات المتاحة في جميع قطاعات المجتمع، وإقامة أهم عناصر البنية التحتية الداعمة لتنفيذ أفضل التكنولوجيات والممارسات المتاحة من اجل الإدارة السليمة للكيماويات

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد