ويكيبيديا

    "la bonne gestion des ressources" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الإدارة السليمة للموارد
        
    • الكفاءة في إدارة الموارد
        
    • للإدارة الفعالة للموارد
        
    • فإن اﻹدارة الفعالة للموارد المائية
        
    • حسن إدارة الموارد
        
    • بشأن اﻹدارة الفعالة للموارد
        
    • الإشراف على الموارد
        
    Objectif de l'Organisation : Favoriser la bonne gestion des ressources humaines de l'Organisation UN هدف المنظمة: دعم الإدارة السليمة للموارد البشرية في المنظمة
    Objectif de l'Organisation : Favoriser la bonne gestion des ressources humaines de l'Organisation UN هدف المنظمة: دعم الإدارة السليمة للموارد البشرية في المنظمة
    Objectif de l'Organisation : Favoriser la bonne gestion des ressources humaines et faire évoluer la culture de l'Organisation UN هدف المنظمة: تعزيز الإدارة السليمة للموارد البشرية والتغيير الثقافي في المنظمة
    Elle est chargée d'apporter son concours pour assurer la bonne gestion des ressources humaines et financières, entre autres, dans le cadre de la planification et de la mise en œuvre du programme de travail du Centre. UN وهي مسؤولة عن مساعدة إدارة البرامج في المركز على ضمان الكفاءة في إدارة الموارد البشرية والمالية وغيرها من موارد المركز في سياق تخطيط وتنفيذ برنامج عمله.
    Tant la bonne gestion des ressources que la bonne exécution des mandats passent par le respect du principe de responsabilité. UN 74 - وكفالة المساءلة شرط مسبق أساسي ليس للإدارة الفعالة للموارد فحسب، ولكن لنجاح تنفيذ الولايات في نهاية المطاف.
    Comme l'eau est indispensable à la vie, la bonne gestion des ressources exige une approche globale qui concilie développement socio-économique et protection des écosystèmes naturels. UN وما دامت المياه هي التي تقيم أود الحياة، فإن اﻹدارة الفعالة للموارد المائية تتطلب اتباع نهج شمولي يربط التنمية الاجتماعية والاقتصادية بحماية النظم اﻹيكولوجية الطبيعية.
    Objectif de l'Organisation : Favoriser la bonne gestion des ressources humaines de l'Organisation UN هدف المنظمة: تعزيز الإدارة السليمة للموارد البشرية في المنظمة
    Cette révision devrait renforcer encore la bonne gestion des ressources naturelles du pays et de l'environnement. UN وينتظر أن تسفر عن المزيد من تقوية الإدارة السليمة للموارد الطبيعية والبيئية في كينيا.
    Objectif de l'Organisation : Appuyer la bonne gestion des ressources humaines au sein de l'Organisation UN هدف المنظمة: دعم الإدارة السليمة للموارد البشرية في المنظمة.
    Objectif de l'Organisation : Favoriser la bonne gestion des ressources humaines et l'avènement de traditions nouvelles à l'Organisation UN هدف المنظمة: تعزيز الإدارة السليمة للموارد البشرية والتغيير الثقافي في المنظمة
    De la bonne gestion des ressources dépendra en grande partie la prospérité des générations actuelles et à venir. UN وتشكل الإدارة السليمة للموارد عاملاً رئيسياً في تحقيق الرخاء للأجيال الحالية والمقبلة.
    Objectif de l'Organisation : Favoriser la bonne gestion des ressources humaines et faire évoluer la culture de l'Organisation UN هدف المنظمة: تعزيز الإدارة السليمة للموارد البشرية والتغيير الثقافي في المنظمة
    Objectif de l'Organisation : Favoriser la bonne gestion des ressources humaines et faire évoluer la culture de l'Organisation UN هدف المنظمة: تعزيز الإدارة السليمة للموارد البشرية في المنظمة
    4. Assurer la bonne gestion des ressources naturelles et énergétiques pour améliorer les conditions de vie des populations UN 4 - تأمين الإدارة السليمة للموارد الطبيعية وموارد الطاقة بهدف تحسين الظروف المعيشية للسكان
    5. Assurer la bonne gestion des ressources naturelles et énergétiques en vue d'améliorer les conditions de vie des populations UN 5 - تأمين الإدارة السليمة للموارد الطبيعية وموارد الطاقة بهدف تحسين الظروف المعيشية للسكان
    Objectif de l'Organisation : Favoriser la bonne gestion des ressources humaines de l'Organisation et, en ce qui concerne la dotation en personnel, tenir dûment compte du principe de la répartition géographique équitable, conformément au paragraphe 3 de l'Article 101 de la Charte des Nations Unies UN هدف المنظمة: دعم الإدارة السليمة للموارد البشرية في المنظمة، والقيام في ما يتعلق بتوفير الموظفين، بإيلاء الاهتمام الكافي لمبدأ التوزيع الجغرافي العادل وفقا للفقرة 3 من المادة 101 من ميثاق الأمم المتحدة
    Objectif de l'Organisation : Promouvoir un changement de culture institutionnelle au Secrétariat, favoriser la bonne gestion des ressources humaines de l'Organisation en ce qui concerne le recrutement et la dotation en effectifs, et renforcer la polyvalence, l'adaptabilité et la mobilité du personnel pour répondre aux nouveaux besoins et aux nouvelles exigences UN هدف المنظمة: تعزيز تغيير ثقافة المنظمة في الأمانة العامة لدعم الإدارة السليمة للموارد البشرية في المنظمة فيما يتعلق باستقدام الموظفين والتوظيف وإعداد موظفين متعددي المهارات والتخصصات وقادرين على التنقل لتلبية الاحتياجات والمتطلبات الجديدة.
    Elle est chargée de conseiller les gestionnaires de programmes et de leur apporter son concours pour assurer la bonne gestion des ressources humaines et financières, entre autres, dans le cadre de la planification et de la mise en œuvre du programme de travail du Centre. UN وتقدم الشعبة التوجيه والمساعدة إلى إدارة برامج المركز لضمان الكفاءة في إدارة الموارد البشرية والمالية وغيرها من موارد المركز في سياق تخطيط برنامج عمله وتنفيذه.
    c) Établir les rapports stratégiques nécessaires à la bonne gestion des ressources humaines et produire diverses statistiques sur les ressources humaines à l'intention de l'Assemblée générale; réaliser des analyses, prévisions et projections globales et intégrées sur les ressources humaines; tenir les dossiers administratifs des fonctionnaires. UN (ج) إعداد التقارير الاستراتيجية اللازمة للإدارة الفعالة للموارد البشرية، وإصدار شتى التقارير الإحصائية للموارد البشرية لعرضها على الجمعية العامة؛ وإعداد تحليلات وتنبؤات وتوقعات متكاملة وشاملة للموارد البشرية؛ وحفظ ملفات الوضع الرسمي للموظفين
    Comme l'eau est indispensable à la vie, la bonne gestion des ressources exige une approche globale qui concilie développement socio-économique et protection des écosystèmes naturels. UN " ما دامت المياه هي التي تقيم الحياة، فإن اﻹدارة الفعالة للموارد المائية تتطلب اتباع نهج شمولي يربط التنمية الاجتماعية والاقتصادية بحماية النظم اﻷيكولوجية الطبيعية.
    b) Renforcement de la bonne gestion des ressources, par une efficacité accrue et la gestion des risques; UN (ب) تعزيز حسن إدارة الموارد من خلال تحسين الكفاءة وإدارة المخاطر؛
    Réaffirmant sa résolution 48/218 A du 23 décembre 1993, en particulier sa demande concernant la mise en place d'un mécanisme qui rendrait les directeurs de programme comptables de la bonne gestion des ressources humaines qui leur sont allouées, UN إذ تؤكد من جديد قرارها ٤٨/٢١٨ ألف المؤرخ ٢٣ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣، ولا سيما طلب إنشاء آلية تكفل مساءلة مديري البرامج بشأن اﻹدارة الفعالة للموارد البشرية المخصصة لهم،
    Produit 2 Renforcer la bonne gestion des ressources par une efficacité accrue et la gestion des risques UN الناتج 2: تعزيز الإشراف على الموارد من خلال تحسين الكفاءة وإدارة المخاطر

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد