Ça craint quand ça sort de la bouche de ton père. | Open Subtitles | كلمات لا تريد أن تسمعها تخرج من فم والدك. |
Mais ce jour-là, la bouche de Tante était fermée et ses fesses étaient propres. | Open Subtitles | ولكن في ذلك اليوم كان فم خالتي مغلق وكانت نظيفة تمامًا |
Je le tiens de la bouche de la sorcière. Il allait accomplir tout le sacrifice. | Open Subtitles | لقد خرج القول من فم ساحره كان يخطط من البداية للقيام بالتضحية |
C'étais comme écouter Jesus éjaculer dans la bouche de l'ange Gabriel. | Open Subtitles | أشبه بالاستماع للمسيح و هو يقذف في فم جبرائيل |
La police a demandé l'autorisation de faire un prélèvement dans la bouche de son client pour procéder à un test d'ADN. | UN | وطلبت الشرطة اﻹذن لها بالحصول على مسحة لعاب فم الشخص الموكل ﻹجراء اختبار حمض د.ن.أ. |
Un des policiers aurait enfoncé sa chaussure dans la bouche de Rajesh et lui aurait uriné dans la bouche. | UN | وادعي أيضا أن أحد المسؤولين قد وضع حذاءه في فم راجيش وبال في حلقه. |
Regarde cette vidéo et dis-moi si ce doigt a visité la bouche de mon copain. | Open Subtitles | ألقي نظرة على هذا المقطع وأخبريني أن كان هذا الأصبع بداخل فم صديقي |
Sortez juste le sandwich de la bouche de la petite fille. | Open Subtitles | قم بنزع الشطيرة من فم الفتاة الصغيرة وحسب |
Maman, tu entends ce flot de crottin qui sort de la bouche de papa ? | Open Subtitles | أمي، هل تسمعين هذا الهراء الذي يخرج من فم أبي؟ |
Son sang contaminé a giclé dans la bouche de la star d'Harry Potter. | Open Subtitles | الفتى الذي يحمل في دمه فيروس الأيدز قد تطاير دمه إلى فم |
Il n'a laissé ni ADN, ni empreintes, mais il a laissé sa carte de visite, un sachet de thé dans la bouche de sa victime. | Open Subtitles | ولم يترك خلفه حمضاَ نووياً او بصمات ولكنه ترك بطاقته كيس من الشاى فى فم الضحية |
Ok, est ce que quelqu'un peut mettre un bagel dans la bouche de cette fille? | Open Subtitles | أيمكن لأحدهم أن يضع رغيفا مدوَّرا في فم هذه الفتاة ؟ |
Et Amt, tu t'assieds sur un sex-toy pendant que Flavia vomis le (bip) dans ta bouche, et tu re-vomis le (bip) dans la bouche de Flavia, enfin, Flavia re-vomit le (bip) une dernière fois dans ta bouche. | Open Subtitles | ثم، آمي أنت ستجلسين على قضيب صناعي بينما فلافيا تتقيأ ــــ ،في فمك ثم أنت تتقيئين ـــ في فم فلافيا |
L'agresseur a laissé une simple alliance en argent cachée dans la bouche de chacune de ses victimes. | Open Subtitles | المشرح قد ترك خاتم زواج فضى مخبأ فى فم كل ضحيه |
Le fait que le tueur cache des alliances dans la bouche de chacune de ses victimes a été gardé secret. | Open Subtitles | حقيقه أن القاتل قد خبأ خاتم فى فم كل ضحيه كانت محتفظ بها كسر |
Juste pas autant que dans la bouche de ce mec. | Open Subtitles | ولكن ليس بك بالطريقة التي هي مع فم هذا الرجل |
Vous ne devez pas aimer entendre votre nom de la bouche de la personne qui va vous tuer. | Open Subtitles | لا ينبغى أن تحب سماع اسمك على فم شخص سيقتلك |
Burnside dit qu'il faudrait un ou deux jours, pour avoir une donnée claire de l'échantillon dans la bouche de la victime. | Open Subtitles | اذا, قسم تشريح الجثة قالوا ان الأمر يتطلب يوماً لكي يتم فحص اسنانها من العينة التي اخذناها من فم الضحية |
Alors, avant que tu ne quittes la maison, je t'ai convaincu que la façon adulte d'embrasser avec la langue était de cracher dans la bouche de l'autre personne. | Open Subtitles | لذا، قبل ذهابكَ، أقنعتك أن أفضل طريقة للتقبيل على الطّريقة الفرنسية هو البصق في فمّ ذلك الشّخص. |
Outre les symptômes qu’il avait déjà mentionnés, il avait fait état de vertiges, d’inappétence, d’asthénie, d’un goût amer dans la bouche, de sécheresse buccale et de nausées. | UN | وأضاف إلى ما سبق له ذكره من أعراض شعوره بالدوار وفقدان الشهية وضعف القوة ومرارة المذاق في فمه وقله إفراز اللعاب والغثيان. |
Par conséquent, le premier cri qui sorti de la bouche de Grenouille... envoya sa mère à la potence. | Open Subtitles | وهكذا، كان الصوت الأول الذى انسلّ من شفاه جرينوى أرسلَ أمُّه إلى المشنقةِ |
La bite de Ian, la bouche de mon père-- dedans, dehors, dedans, dehors. | Open Subtitles | قضيب (إيان)، في جوف أبي وهكذا يدخل ويخرج يدخل ويخرج |