ويكيبيديا

    "la budgétisation des programmes" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • البرامج والميزنة
        
    • البرامج وميزنتها
        
    • ميزنة البرامج
        
    • الميزنة البرنامجية
        
    • البرنامجي والميزنة
        
    Le présent rapport contient l'historique de l'établissement des ordres de priorité depuis l'introduction de la planification et de la budgétisation des programmes, en 1974. UN ويصف التقرير التجربة المستقاة من تحديد الأولويات منذ الأخذ بأسلوب تخطيط البرامج والميزنة في عام 1974.
    Le Comité de la planification et de la budgétisation des programmes est chargé de surveiller l’application de ces règles, au nom du Secrétaire général; UN ويكون مجلس تخطيط البرامج والميزنة مسؤولا، بالنيابة عن اﻷمين العام، عن اﻹشراف على تطبيق هذه القواعد.
    Supprimer la référence au Comité de la planification et de la budgétisation des programmes. UN وتُشطب اﻹشــارة إلى مجلس تخطيط البرامج والميزنة.
    26B.22 La planification et la budgétisation des programmes relèvent de la Division de la planification des programmes et du budget. UN ٦٢ باء-٢٢ تقع المسؤولية عن تخطيط البرامج وميزنتها على عاتق شعبة تخطيط البرامج والميزانية.
    129. Les inspecteurs notent que deux aspects de la budgétisation des programmes ont des incidences directes sur l'obligation redditionnelle. UN ١٢٩ - وثمة ملاحظة لدى المفتشين بأن هناك جانبين من جوانب ميزنة البرامج يؤثران بشكل كبير على المساءلة.
    Dans sa résolution 55/231 du 23 décembre 2000 concernant la budgétisation axée sur les résultats, l'Assemblée générale a approuvé la proposition du Secrétaire général tendant à utiliser des indicateurs de succès dans le budget-programme et a adopté différentes dispositions concernant la budgétisation des programmes, leur suivi et les informations à présenter à ce sujet. UN 3 - ووافقت الجمعية العامة، في قرارها 55/231 المؤرخ 23 كانون الأول/ديسمبر 2000 والمتعلق بالميزنة على أساس النتائج، على اقتراح الأمين العام الشروع في استخدام مؤشرات الإنجاز في الميزانية البرنامجية، واعتمدت عددا من التدابير بشأن الميزنة البرنامجية والرصد وتقديم التقارير.
    Le Comité de la planification et de la budgétisation des programmes ne s’est jamais occupé de modifications apportées à l’intérieur d’un sous-programme. UN لم يُشارك مجلس تخــطيط البرامج والميزنة أبــدا في حــالات التغييرات المــدخلة في برنامج فرعي.
    Il fournira un appui juridique et administratif et des services de recherche, de documentation et de rédaction aux juges, ainsi qu'un appui administratif aux Chambres, notamment pour la planification et la budgétisation des programmes. UN وستوفر هذه الوحدة الدعم القانوني واﻹداري، والبحوث والوثائق وخدمات التحرير للقضاة، باﻹضافة إلى الدعم اﻹداري مثل تخطيط البرامج والميزنة لدوائر المحكمة.
    A été membre du Comité de la planification et de la budgétisation des programmes (1984-1993) et du Groupe consultatif sur la réforme administrative (1983-1984). UN وكان أيضا عضوا في مجلس تخطيط البرامج والميزنة (1984-1993)، وفريق الأمانة العامة المعني بإصلاح الإدارة (1983-1984).
    A été membre du Comité de la planification et de la budgétisation des programmes (1984-1993) et du Groupe consultatif sur la réforme administrative (1983-1984). UN وكان أيضا عضوا في مجلس تخطيط البرامج والميزنة (1984-1993)، وفريق الأمانة العامة المعني بإصلاح الإدارة (1983 و 1984).
    A été membre du Comité de la planification et de la budgétisation des programmes (1984-1993) et du Groupe consultatif sur la réforme administrative (1983-1984). UN وكان أيضا عضوا في مجلس تخطيط البرامج والميزنة (1984-1993)، وفريق الأمانة العامة المعني بإصلاح الإدارة (1983-1984).
    d) Sous réserve des procédures définies aux alinéas a), b) et c) ci-dessus, les modifications au programme de travail qui découlent d’une directive d’un organe intergouvernemental compétent et qui peuvent être exécutées dans les limites des ressources disponibles, peuvent être apportées par le département ou le bureau considéré avec l’accord du Comité de la planification et de la budgétisation des programmes; UN )د( رهنا باﻹجــراءات المحــددة فــي الفقرات )أ( و )ب( و )ج( أعلاه، يجوز لﻹدارة أو المكتب المعنيين أن ينفذ التغييرات في برنامج العمل التي أقرتها هيئة حكومية دولية مختصة والتي يمكن تنفيذها ضمن الموارد القائمة، وذلك بموافقة مجلس تخطيط البرامج والميزنة.
    Le rapport du Secrétaire général sur le choix des priorités (A/59/87) contient l'historique de l'établissement des ordres de priorité depuis l'introduction de la planification et de la budgétisation des programmes il y a plus de 35 ans et traite aussi du contexte historique dans lequel s'est inscrite la définition des priorités. UN 13 - واختتم كلمته بقوله إن تقرير الأمين العام عن تحديد الأولويات (A/59/87) يبيِّن الخبرة المكتسبة في مجال تحديد الأولويات منذ الأخذ بتخطيط البرامج والميزنة قبل أكثر من 35 عاما، ويتناول أيضا الخلفية التاريخية لتحديد الأولويات.
    Sous-programme 2 26B.22 La planification et la budgétisation des programmes relèvent de la Division de la planification des programmes et du budget. UN ٦٢ باء-٢٢ تقع المسؤولية عن تخطيط البرامج وميزنتها على عاتق شعبة تخطيط البرامج والميزانية.
    60. En ce qui concerne l'amélioration de la planification et de la budgétisation des programmes, la délégation sierra-léonienne estime comme le CCQAB et le Corps commun d'inspection qu'il faut s'efforcer de simplifier les procédures et d'arriver à la clarté et à la transparence. UN ٠٦ - وفيما يخص تخطيط البرامج وميزنتها يرى وفد سيراليون على غرار اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية ووحدة التفتيش المشتركة أنه يجب بذل جهد لتبسيط اﻹجراءات والوصول بذلك إلى الشفافية والوضوح.
    Le rapport énumère plusieurs mesures que le Secrétariat doit prendre; il mentionne notamment la nécessité de revoir la périodicité, la teneur et l'incidence des rapports sur l'exécution des programmes dans la mesure où ceux-ci contiennent des informations qui seront utilisées pour la planification et la budgétisation des programmes futurs, impératif directement lié aux considérations développées dans le présent rapport. UN ويشير التقرير إلى عدة إجراءات ينبغي أن تتخذها الأمانة العامة، ومنها استعراض توقيت تقرير الأداء ومادته وأثره، باعتباره آلية لورود تعليقات على عمليات تخطيط البرامج وميزنتها في المستقبل وهو استعراض يكتسب أهمية مباشرة بالنسبة لهذا التقرير.
    la budgétisation des programmes à l’Organisation des Nations Unies UN ميزنة البرامج في اﻷمم المتحدة
    Au niveau intergouvernemental, la budgétisation axée sur les résultats aiderait les États Membres à orienter les politiques aux stades de la budgétisation des programmes et de l’exécution du budget-programme, et à décider, à la fin de l’exercice biennal, si les produits, sous-programmes et programmes sont efficaces et utiles et s’ils gardent leur validité, au vu des résultats obtenus. UN وتيسﱢر الميزنة على أساس النتائج، على الصعيد الحكومي الدولي، توجيه الدول اﻷعضاء للسياسة العامة خلال الميزنة البرنامجية وتنفيذ مراحل الميزانية البرنامجية، وكذلك صنع القرار، في نهاية فترة السنتين، بشأن فعالية النواتج والبرامج الفرعية والبرامج وصلتها باﻷهداف واستمرار صلاحيتها، مع مراعاة النتائج التي تحققت.
    Il en va ainsi pour les finances en général et davantage encore pour la planification et la budgétisation des programmes, moyens par lesquels le Secrétaire général communique aux États Membres, en termes pragmatiques et mesurables, sa conception des activités du Secrétariat et ses propositions les concernant. UN وينطبق هذا الاعتبار على التمويل التنظيمي بشكل عام، وعلى التخطيط البرنامجي والميزنة بشكل خاص، فهذان يمثلان الوسيلة التي ينقل من خلالها اﻷمين العام وجهة نظره ومقترحاته الى الدول اﻷعضاء فيما يتصل بأنشطة اﻷمانة العامة بشكل يمكن قياسه والعمل على أساسه.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد