ويكيبيديا

    "la caisse en" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الصندوق في عام
        
    • صندوق المعاشات التقاعدية في
        
    • صندوق المعاشات من
        
    • الصندوق فيما
        
    • صندوق المعاشات التقاعدية على
        
    • اشتراك التي
        
    Depuis la création de la Caisse en 1949, les organes se sont réunis, quasiment par roulement, au siège ou dans les bureaux régionaux des organisations affiliées à la Caisse. UN وظلت هذه الهيئات منذ قيام الصندوق في عام ١٩٤٩ تعقد اجتماعاتها في مقار المنظمات اﻷعضاء بالصندوق أو في مكاتبها اﻹقليمية بالتناوب تقريبا.
    Depuis la création de la Caisse en 1949, ces organes tiennent leurs réunions au siège ou dans les bureaux régionaux des organisations membres de la Caisse, le plus souvent suivant le principe de la rotation. UN منذ إنشاء الصندوق في عام ١٩٤٩، عقدت هذه الهيئات اجتماعاتها في مقار المنظمات اﻷعضاء بالصندوق أو في مكاتبها اﻹقليمية على أساس أشبه بالتناوب.
    Les résultats et les conclusions de l'analyse d'impact réalisée par la Caisse en 2010 ont été portés à l'attention du Comité mixte. UN 151 - وقد أُحيط المجلس علما بنتائج واستنتاجات تحليل الآثار على الأعمال الذي أجراه الصندوق في عام 2010.
    Les crédits ouverts sont virés au Fonds dès leur autorisation par l'Assemblée générale; les paiements sont directement imputés sur le compte correspondant, et tout solde non utilisé est reversé à la Caisse en fin d'exercice. UN يسجل الاعتماد عند موافقة الجمعية العامة على الاذن به؛ وتخصم المدفوعات من حساب الاعتماد مباشرة؛ ويرد أي رصيد غير منفق الى صندوق المعاشات التقاعدية في نهاية السنة.
    Les crédits ouverts sont virés au Fonds dès leur autorisation par l'Assemblée générale; les paiements sont directement imputés sur le compte correspondant, et tout solde non utilisé est reversé à la Caisse en fin d'exercice. UN يسجل الاعتماد عند موافقة الجمعية العامة على الإذن به؛ وتقيد المدفوعات على حساب الاعتماد مباشرة ويُرد أي رصيد غير مُنفق إلى صندوق المعاشات التقاعدية في نهاية السنة.
    Au 31 décembre 2011, les avoirs de la Caisse en capital-investissement s'élevaient à 101,6 millions de dollars pour une valeur de réalisation de 98 millions de dollars. UN وفي 31 كانون الأول/ديسمبر 2011، كان لدى صندوق المعاشات من الأسهم الخاصة ما قيمته 101.6 مليون دولار بقيمة سوقية هي 98 مليون دولار.
    vi) A conclu que la politique de la Caisse en ce qui concerne la gestion des risques était tout à fait conforme aux bonnes pratiques en vigueur; UN ' 6` خلصت إلى أن سياسة الصندوق فيما يتعلق بإدارة المخاطر تتمشى تماما مع الممارسات الجيدة؛
    3. Se déclare préoccupée par les résultats de l'évaluation actuarielle de la Caisse commune des pensions du personnel des Nations Unies, qui a révélé l'existence, au 31 décembre 2009, d'un déficit égal à 0,38 % de la masse des rémunérations considérées aux fins de la pension, le premier déficit enregistré par la Caisse en sept évaluations actuarielles consécutives; UN 3 - تعرب عن القلق إزاء نتائج التقييم الاكتواري للصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة التي كشفت عن وجود عجز قدره 0.38 في المائة من الأجر الداخل في حساب المعاش التقاعدي في 31 كانون الأول/ديسمبر 2009، وهو أول عجز يسجله صندوق المعاشات التقاعدية على مدى سبعة تقييمات اكتوارية متتالية؛
    Il lui reviendrait en outre de s'assurer de la conformité à la politique globale de gestion des risques qui a été approuvée par le Comité mixte de la Caisse en 2006. UN وعلاوة على ذلك، يضطلع الموظف المذكور بمسؤولية ضمان الامتثال لسياسة إدارة المخاطر على نطاق الصندوق، التي أقرها مجلس الصندوق في عام 2006.
    Les fluctuations de change avaient généralement eu un effet négatif sur les avoirs de la Caisse en 2011, car le dollar des États-Unis avait bénéficié des pressions ayant touché la zone euro à la fin de l'année. UN وكان لحركة العملة عموما أثر سلبي على مستوى الصندوق في عام 2011 إذ استفاد دولار الولايات المتحدة من الضغوط في منطقة اليورو عند نهاية السنة.
    107. Depuis la création de la Caisse en 1946 jusqu'en 1989, les services consultatifs et les services de garde avaient été confiés à la Fiduciary Trust Company International (FTCI). UN ٧٠١ - منذ بداية عمل الصندوق في عام ١٩٤٦ وحتى عام ١٩٨٩، احتفظ الصندوق بعقد وحيد، يجدد من وقت ﻵخر، مع شركة التعهدات الاستئمانية الدولية ليغطي الخدمات الاستشارية والخدمات الايداعية معا.
    L’augmentation de 1 609 900 dollars des recettes au Siège tient à la mise en application de la politique de location des locaux de l’ONU à l’égard de la Caisse commune des pensions du personnel des Nations Unies et du Service de la gestion des placements, selon l’accord conclu entre le Secrétariat et la Caisse en 1998. UN وتتوقع زيادة تبلغ ٩٠٠ ٦٠٩ ١ دولار تتعلق بالمقر من جراء تطبيق سياسة الايجار المتعلقة باﻷمم المتحدة فيما يتصل بالصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي اﻷمم التحدة ودائرة إدارة الاستثمارات بموجب شروط الاتفاق المبرم بين اﻷمانة العامة وأمانة الصندوق في عام ١٩٩٨.
    L’augmentation de 1 609 900 dollars des recettes au Siège tient à la mise en application de la politique de location des locaux de l’ONU à l’égard de la Caisse commune des pensions du personnel des Nations Unies et du Service de la gestion des placements, selon l’accord conclu entre le Secrétariat et la Caisse en 1998. UN وتتوقع زيادة تبلغ ٠٠٩ ٩٠٦ ١ دولار تتعلق بالمقر من جراء تطبيق سياسة الايجار المتعلقة باﻷمم المتحدة فيما يتصل بالصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي اﻷمم التحدة ودائرة إدارة الاستثمارات بموجب شروط الاتفاق المبرم بين اﻷمانة العامة وأمانة الصندوق في عام ٨٩٩١.
    Une étude rudimentaire de la gestion actif-passif a été produite pour la Caisse en 2003 mais cette étude a été réalisée d'après des données actuarielles arrêtées au 31 décembre 2001 et ne tenait pas compte du profil d'obligations de la Caisse dans toute sa complexité. UN ووضعت دراسة أساسية بشأن حالة الأصول والخصوم في الصندوق في عام 2003، غير أنها اعتمدت على بيانات اكتوارية تعود إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 2001 ولم تأخذ في حسبانها جميع التعقيدات المتعلقة بخصوم الصندوق.
    Les crédits ouverts sont virés au Fonds dès leur autorisation par l'Assemblée générale; les paiements sont directement imputés sur le compte correspondant, et tout solde non utilisé est reversé à la Caisse en fin d'exercice. UN يسجل الاعتماد عند موافقة الجمعية العامة على اﻹذن به؛ وتقيد المدفوعات على حساب الاعتماد مباشرة؛ ويرد أي رصيد غير منفق إلى صندوق المعاشات التقاعدية في نهاية السنة.
    Les crédits ouverts sont virés au Fonds dès leur autorisation par l'Assemblée générale; les paiements sont directement imputés sur le compte correspondant, et tout solde non utilisé est reversé à la Caisse en fin d'exercice. UN يسجل الاعتماد عند موافقة الجمعية العامة على الاذن به؛ وتخصم المدفوعات من حساب الاعتماد مباشرة؛ ويرد أي رصيد غير منفق إلى صندوق المعاشات التقاعدية في نهاية السنة.
    Ces comités seraient composés de représentants des organisations affiliées, de membres du personnel de la Caisse en poste à Genève et à New York et d'informaticiens responsables de l'exécution du projet. UN وتتألف تلك اللجان من ممثلين من المنظمات الأعضاء، وموظفين مختارين من عمليات صندوق المعاشات التقاعدية في نيويورك وجنيف، وموظفين في تكنولوجيا المعلومات مسؤولين عن إنجاز المشروع.
    Les obligations financières de l'Institut à l'égard de la Caisse portent sur sa contribution au taux fixé par l'Assemblée générale ainsi que sur sa quote-part des sommes à verser à la Caisse en cas de déficit actuariel en vertu des dispositions de l'article 26 des Statuts de la Caisse. UN ويتألف الالتزام المالي للمعهد تجاه صندوق المعاشات من مساهمته الالتزامية بالمعدل الذي حددته الجمعية العامة بالإضافة إلى حصته من أي مدفوعات لسداد العجز الاكتواري بموجب المادة 26 من النظام المالي للصندوق.
    Les obligations financières de l'Institut à l'égard de la Caisse portent sur sa contribution au taux fixé par l'Assemblée ainsi que sur sa quote-part des sommes à verser à la Caisse en cas de déficit actuariel en vertu des dispositions de l'article 26 des Statuts de la Caisse. UN ويتألف الالتزام المالي للمعهد تجاه صندوق المعاشات من مساهمته الالتزامية بالمعدل الذي حددته الجمعية العامة بالإضافة إلى حصته من أي مدفوعات لسداد العجز الاكتواري بموجب المادة 26 من النظام المالي للصندوق.
    La délégation des États-Unis se déclare néanmoins satisfaite de la stratégie à long terme de la Caisse en matière de placements et félicite le Comité des placements. UN غير أن وفد الولايات المتحدة يعرب عن ارتياحه للاستراتيجية الطويلة الأجل التي يتبعها الصندوق فيما يتعلق بالاستثمارات ويثني على لجنة الاستثمارات.
    3. Se déclare préoccupée par les résultats de l'évaluation actuarielle de la Caisse commune des pensions du personnel des Nations Unies, qui a révélé l'existence, au 31 décembre 2009, d'un déficit égal à 0,38 pour cent de la masse des rémunérations considérées aux fins de la pension, le premier déficit enregistré par la Caisse en sept évaluations actuarielles consécutives ; UN 3 - تعرب عن القلق إزاء نتائج التقييم الاكتواري للصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة التي كشفت عن وجود عجز نسبته 0.38 في المائة من الأجر الداخل في حساب المعاش التقاعدي في 31 كانون الأول/ديسمبر 2009، وهو أول عجز في صندوق المعاشات التقاعدية على مدى سبعة تقييمات اكتوارية متتالية؛
    b) iv) Les années d'affiliation du participant à la Caisse en sus de 35 ans et postérieures au 1er juillet 1995 par 1 % de sa rémunération moyenne finale, le taux d'accumulation maximum étant de 70 % au total. UN )ب( ' ٤ ' سنوات خدمته المدفوع عنها اشتراك التي تتجاوز ٣٥ سنة والتحق بها اعتبارا من ١ تموز/يوليه ١٩٩٥، في ١ في المائة من متوسط أجره النهائي، على ألا يتجاوز مجموع نسبة التراكم ٧٠ في المائة كحد أقصى.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد