la capsule est à 200 mètres. Taux de variation: 0,05. | Open Subtitles | الكبسولة على مبعدة 200 متر معدل التمدد 0.05 |
Elle monte... et amène la capsule dans un orbite elliptique. | Open Subtitles | فهو يرتفع.. يضع الكبسولة في مدار بيضوي الشكل. |
L'espoir a été exprimé que la capsule Hayabusa contiendrait un échantillon de la surface de l'astéroïde. | UN | وأُعرِب عن الأمل في أن تكون الكبسولة هايابوسا حاوية على عينة من سطح الكويكب. |
Mes élèves, chacun de vous a reçu l'honneur de contribuer à la capsule temporelle, où vos mystères resteront silencieux jusqu'au 31ème siècle. | Open Subtitles | أيها الطلاب كلّ فرد منكم تلقى شرف المساهمة في كبسولة الزمن حيث تبقى أسراركم ساكنة حتى القرن 31 |
Je te jure que la capsule que tu as volé pour moi vaut très chers aux hommes pour qui je travaille. | Open Subtitles | أنا أؤكد لك أن العبوة التي سرقتها من أجلي تقدر بثمن كبير لدى الأشخاص الذين أعمل لديهم |
J'ai su immédiatement que je devais protéger la capsule pour lui. | Open Subtitles | عرفت على الفور أني يجب أن أحمي المحفظة. من أجله. |
Une conférence a été organisée pour marquer le premier anniversaire du retour de la capsule Hayabusa sur Terre. | UN | وأُلقِيت محاضرة احتفاءً بالذكرى السنوية الأولى لعودة الكبسولة الفضائية هايابوسا إلى الأرض. |
Mme Annan et M. Osment seront les premiers à déposer les voeux dans la capsule. | UN | وستكون السيدة نان عنان والسيد أوسمنت أول من يضعا أمنيتيهما في هذه الكبسولة. |
Mme Annan et M. Osment seront les premiers à déposer les voeux dans la capsule. | UN | وستكون السيدة نان عنان والسيد أوسمنت أول من يضعا أمنيتيهما في هذه الكبسولة. |
Mme Annan et M. Osment seront les premiers à déposer les voeux dans la capsule. | UN | وستكون السيدة نان عنان والسيد أوسمنت أول من يضعا أمنيتيهما في هذه الكبسولة. |
la capsule radioactive que contiennent ces appareils doit en principe être remplacée tous les six ans. | UN | ويجب استبدال الكبسولة المشعة في تلك الآلات كل ست سنوات. |
- Nouvelle trajectoire de la capsule -0.50. - Alerte de proximité. | Open Subtitles | مسار الكبسولة الجديد, ناقص 050 تنبية بالاقتراب |
Bien que les analyses des médicaments n'ont pas été concluantes, j'ai décidé de jeter un œil à la capsule en elle-même. | Open Subtitles | منذ أن عادت نتائج فحص العقار بلا أى شيء يُمكننا التعرف عليه قررت إلقاء نظرة على الكبسولة نفسها |
Rory Adams fera une sortie dans l'espace pour établir un contact visuel avec la capsule et il la récupérera avec un bras télécommandé. | Open Subtitles | "روري آدامز سوف يسير فى الفضاء" لإنشاء اتصال مرئي" "مع كبسولة الفضاء القادمه "وسوف يلتقْطَها بواسطة الذراع الالى" |
Ils sont tous dans la capsule sur le bras extérieur de la station. | Open Subtitles | جميعم في كبسولة المأوى في الرصيف الخارجي من المحطة |
Je ne vois pas en quoi ça me fera sortir d'ici avec la capsule. | Open Subtitles | لا أرى كيف سيساعدني ذلك على الخروج من هنا مع العبوة |
Protège la capsule, me bouge pas et attends mon appel. | Open Subtitles | قم بحراصة العبوة و إبق في مكانك إلى غاية إتصالي بك |
Il y avait une déchirure dans la capsule articulaire. | Open Subtitles | وجدنا قد أننا بما ", راندي " يا حسناً المفصلية المحفظة في تمزق |
Ils essayent de sauver la capsule et t'ignorent complètement. | Open Subtitles | إنهم يحاولون إنقاذ الكابسولة ويتجاهلونك كلياً |
Reid, toi et Dave parlez à l'ancien maire, voir qui a eu accès à la capsule temporelle de 1988. | Open Subtitles | ريد,انت و دايف تحدثا مع العمدة السابق و تعرفا إلى من كان يمكنه الوصول للكبسولة الزمنية من عام 1988 |
Je me suis mise sous coma médical dans la capsule. | Open Subtitles | وضعت نفسي في حجيرة حيوية وبرمجتها على وضعي في غيبوبة طبية |
Nous avons un décalage ! Arrêtez-tout Nous avons perdu contact avec la capsule | Open Subtitles | خرق في المجال، إلغاء التجربة فقدنا الاتصال مع الحجيرة |
Le nom qui nous manque est celui qui a mis le 21ème paquet dans la capsule. | Open Subtitles | الإسم الذي نحتاجه هو أيا كان من وضع الكيس رقم 21 بالكبسولة |
Donc, la capsule tournera autour de la terre pour toujours, car il n'y a rien pour la ralentir? | Open Subtitles | إذاً، فالكبسولة ستدور حول الأرض للأبد، لأنه لا يوجد هناك ما يبطّئ سرعتها؟ |