Mesures prises pour inciter davantage les femmes à choisir la carrière diplomatique | UN | الجهود المبذولة لتشجيع المرأة على دخول السلك الدبلوماسي ومنحها مزيداً من الفرص في هذا المجال |
A franchi un à un tous les degrés de la carrière diplomatique au Service extérieur jusqu'à sa nomination au poste d'ambassadrice en 1984 | UN | وتدرجت في جميع رتب السلك الدبلوماسي في المصالح الخارجية الأرجنتينية حتى نالت منصب سفيرة في عام 1984 |
Ainsi, 28 des 49 personnes candidates au concours d'entrée dans la carrière diplomatique étaient des femmes, soit 57 % du total. | UN | وتشكل النساء 57 في المائة من المرشحين للعمل في السلك الدبلوماسي: 28 من الـ 49 متقدما. |
1992 – Cours de préparation à la carrière diplomatique (niveau intermédiaire) | UN | ٢٩٩١ - دورة دراسية للخدمة في السلك الخارجي المتوسط |
Elle demande si la carrière diplomatique est ouverte aux femmes. | UN | وتساءلت إن كانت الخدمة الدبلوماسية المهنية مفتوحة أمام النساء. |
1962 Entré dans la carrière diplomatique de la République fédérale d'Allemagne. | UN | ١٩٦٢ التحق بالسلك الدبلوماسي في جمهورية ألمانيا الاتحادية. |
Depuis 1998 Membre de la Commission d'admission à la carrière diplomatique | UN | منذ عام 1998 عضو لجنة قبول مرشحي السلك الدبلوماسي. |
Il n'existe actuellement pas de lois discriminatoires dans la carrière diplomatique. | UN | والآن، لا توجد قواعد تميز على أساس نوع الجنس في السلك الدبلوماسي. |
Le faible taux de participation des femmes à la carrière diplomatique et aux conférences internationales est une indication des pesanteurs culturelles qui limitent l'émancipation des femmes. | UN | المشاركة المتدنية للمرأة في السلك الدبلوماسي والمؤتمرات الدولية تعكس ثقل ثقافة تقاوم سلطة المرأة. |
Au cours des quatre dernières années, les femmes ont représenté plus du tiers des nouveaux venus à la carrière diplomatique. | UN | واختتم كلامه قائلا إنه خلال السنوات الأربع السابقة كان أكثر من ثلث المعينين الجدد في السلك الدبلوماسي من النساء. |
Mme Kapalata souhaiterait savoir quelles sont les mesures que le gouvernement envisage d'adopter pour permettre aux femmes d'avoir accès à la carrière diplomatique. | UN | وقالت إنها تود معرفة ما تتخذه الحكومة من إجراءات لكفالة مشاركة المرأة في السلك الدبلوماسي. |
En outre, l'État partie a fait savoir qu'il n'est pas nécessaire d'établir des programmes spéciaux pour encourager les femmes à entrer dans la carrière diplomatique. | UN | وعلاوة على ذلك، فقد ذكرت الدولة الطرف أن الحاجة لا تدعو إلى برامج خاصة لتشجيع المرأة على الانخراط في السلك الدبلوماسي. |
Article 8 : Femmes représentant leur gouvernement dans les organisations internationales et dans la carrière diplomatique | UN | المادة 8: المرأة بصفتها ممثلة للحكومة في المنظمات الدولية وفي السلك الدبلوماسي |
Femmes représentant leur gouvernement dans les organisations internationales et dans la carrière diplomatique | UN | المرأة بصفتها ممثلة للحكومة في المنظمات الدولية وفي السلك الدبلوماسي |
Le tableau ci-après illustre la répartition par sexe des agents de la carrière diplomatique singapourienne entre 2005 et 2008. | UN | ويبين الجدول التالي توزيع الموظفين حسب نوع الجنس في السلك الدبلوماسي السنغافوري في الفترة من 2005 إلى 2008. |
Il est prévu que les femmes vont progressivement monter dans les échelons de l'administration et cette tendance se manifestera certainement également dans le nombre de femmes dans la carrière diplomatique. | UN | ومن المتوقع أن ترتقي النساء بصورة متزايدة إلى مراتب أعلى، وهذا الاتجاه سوف ينعكس على عدد النساء في السلك الدبلوماسي. |
À ce jour, le Gouvernement brésilien n'a adopté aucune mesure spécifique pour augmenter le nombre de femmes embrassant la carrière diplomatique. | UN | لم تعتمد الحكومة البرازيلية إلى الآن تدابير محددة لزيادة عدد النساء في السلك الدبلوماسي. |
297. En réponse à une question sur le nombre des femmes diplomates, le représentant a déclaré qu'il y avait une dizaine de femmes dans la carrière diplomatique. | UN | ٧٩٢ - ولدى رده على سؤال حول عدد النساء العاملات بالسلك الدبلوماسي، قال ان هناك حوالي ٠١ نساء امتهن العمل في السلك الدبلوماسي. |
1982 – Cours de préparation à la carrière diplomatique (premier niveau) | UN | ٢٨٩١ - دورة دراسية للخدمة في السلك الخارجي الابتدائـي |
la carrière diplomatique de M. Paul Lusaka s'étend sur plus de 25 ans. | UN | وقد امتدت الخدمة الدبلوماسية للسيد بول لوساكا ﻷكثر من عقدين ونصف. |
Ambassadeur, il est membre du jury d'examen d'entrée dans la carrière diplomatique. | UN | وهو سفير وعضو في مجلس فحص طلبات الالتحاق بالسلك الدبلوماسي. |
L'admission dans la carrière diplomatique sous l'égide du décret-loi référé était garantie aux citoyens cap-verdiens qui possédaient des qualifications supérieures équivalents au maîtrise. | UN | 243 - والدخول في سلك الوظائف الدبلوماسية بموجب المرسوم بقانون المشار إليه كان مكفولا لمواطني الرأس الأخضر من الحاصلين على مؤهلات عليا تعادل درجة الماجستير. |
Il recommande que l'État partie prenne des mesures pour augmenter le nombre des femmes qui se préparent à la carrière diplomatique afin de tenir les engagements visant l'égalité des sexes pris dans le Programme d'amélioration de la gestion et de se conformer aux obligations que lui impose l'article 8 de la Convention. | UN | وتوصي اللجنة بأن تتخذ الدولة الطرف تدابير ترمي إلى زيادة عدد النساء اللائي يدرسن لشغل وظائف في سلك الخدمة الخارجية ، وفاء منها بالتزاماتها بتحقيق المساواة بين الجنسين الواردة في برنامج تحسين الإدارة، وامتثالا لالتزامات الدولة الطرف بموجب المادة 8 من الاتفاقية. |
Les femmes et les hommes peuvent se présenter aux concours de la carrière diplomatique dans les représentations permanentes ou les consulats. | UN | وتستطيع النساء والرجال أن يتقدموا لمسابقات الالتحاق بالعمل الدبلوماسي في الممثليات الدائمة أو في القنصليات. |
Par ailleurs, 13 femmes exercent des fonctions considérées comme diplomatiques (selon l'article 12 du Statut de la carrière diplomatique - décret no 27/2009 du 27 juillet) dont 5 femmes à la présidence de la République, au Bureau du Premier Ministre, à l'Assemblée nationale et au Ministère des collectivités locales. | UN | بالإضافة إلى ذلك، تتولى 13 امرأة مهام تعتبر ذات طابع دبلوماسي (على نحو ما ورد في المادة 12 من النظام الأساسي للسلك الدبلوماسي - المرسوم التشريعي رقم 27/2009 المؤرخ 27 تموز/يوليه)، بما في ذلك 5 نساء يتولين وظائف في رئاسة الجمهورية، وفي مكتب رئيس الوزراء، والجمعية الوطنية ووزارة المجتمعات المحلية. |