ويكيبيديا

    "la cassette vidéo" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • شريط الفيديو
        
    la cassette vidéo a été distribuée dans un grand nombre d'écoles en Grèce. UN وتم توزيع شريط الفيديو على عدد لا بأس به من المدارس في اليونان.
    la cassette vidéo ainsi réalisée devait alors être visionnée pour permettre de déterminer les parties du secteur qui devaient être remplacées. UN ثم يُستعرض شريط الفيديو الناجم عن هذه العملية بغية اتخاذ قرار بشأن الأجزاء التي يجب استبدالها في القطاع.
    la cassette vidéo de M. Abou Adas avouant le crime a été déposée dans un arbre en face du bâtiment de la CESAO à Beyrouth, dans le centre-ville. UN 197 - أما شريط الفيديو الذي اعترف فيه السيد أبو عدس بارتكاب الجريمة فوضع على شجرة قبالة مبنى الإسكوا في وسط بيروت.
    la cassette vidéo du festival continue d'être diffusée par diverses chaînes de télévision aux États-Unis et dans de nombreux autres pays. UN ومازالت مختلف محطات التلفيزيون في الولايات المتحدة وفي بلدان عديدة تعيد إذاعة شريط الفيديو هذا.
    Il ne fait pas allusion non plus à la situation de sa famille, notamment de son père qui, selon l’auteur, était également recherché à cause de la cassette vidéo. UN كما أن مقدم البلاغ لم يشر إلى حالة أسرته ولا سيما والده الذي كان، على حد قوله، أيضا مُلاحقا بسبب شريط الفيديو.
    la cassette vidéo montre le tueur qui entre mais ne sort pas. Open Subtitles شريط الفيديو يظهر القاتل وهو يدخل وليس حين يخرج
    - Quatre de ces docteurs étaient sur la cassette vidéo, exécutant l'autopsie. Open Subtitles إن منهم الأطباء الأربعة هم الذين قاموا بعملية التشريح التي شاهدتيها على شريط الفيديو
    Le contenu du film dicte la catégorie d'âge des spectateurs qui peuvent voir le film au cinéma ou louer la cassette vidéo dans un club vidéo. UN وقد يعني مضمون فيلم من اﻷفلام أن فئات عمرية معينة يمكنها فحسب مشاهدته في مسرح أو استئجار شريط الفيديو من محل بيع بالتجزئة.
    8.5 L’auteur fonde sa crainte d’être soumis à la torture sur le fait qu’il est toujours recherché par les soldats du MPLA à cause de la cassette vidéo. UN ٨-٥ وتستند مخاوف مقدم البلاغ لتعرضه للتعذيب على أن جنود الحركة الشعبية لتحرير أنغولا يلاحقونه دائما بسبب شريط الفيديو.
    La cour avait visionné la cassette vidéo mais ne l'avait pas retenue comme preuve parce que la personne qui avait filmé était inconnue de la police et du ministère public. UN وقد اطلعت المحكمة على شريط الفيديو ولكنها لم تأخذه في الاعتبار ﻷن الشخص الذي التقط الفيلم لم يكن معروفاً للشرطة ولا لسلطات الادعاء.
    la cassette vidéo qu'il a diffusée à cette occasion portait sur la traite de femmes à des fins d'exploitation sexuelle et était porteuse d'un message très fort sur ce problème complexe d'une ampleur croissante. UN وركز شريط الفيديو الأول على الاتجار بالنساء لأغراض استغلالهن جنسيا، موصلا رسالة قوية بشأن هذه المسألة المعقدة والمتعاظمة.
    C'était bien vu, pour la cassette vidéo. Open Subtitles كان ذلك نباهة منك بخصوص شريط الفيديو.
    Le document Baby's Best Chance: Parent Handbook on Pregnancy and Infant Care est offert gratuitement à toutes les femmes enceintes qui résident en Colombie britannique; la cassette vidéo Baby's Best Chance, mise à jour et traduite en cantonnais, en espagnol, en vietnamien et en pendjabi, peut être empruntée gratuitement. UN ٧٧٤- كتيّب " أفضل الفرص المتاحة للطفل: دليل اﻷمومة المتعلق بالحمل ورعاية الطفل " متاح بالمجان لجميع النساء الحوامل اللاتي يقمن في كولومبيا البريطانية. واستكمل شريط الفيديو المتعلق بأفضل الفرص المتاحة للطفل وترجم إلى لغات الكانتونية والاسبانية والفييتنامية والبنجابية، وهو متاح لﻹعارة بالمجان.
    L’auteur indique qu’il est toujours recherché à cause de la cassette vidéo et qu’il craint pour son intégrité physique et psychique en cas de refoulement. UN ٣ - يقول مقدم البلاغ إنه مُلاحَق باستمرار بسبب شريط الفيديو وإنه يخشى على سلامته الجسدية والنفسية في حالة عودته إلى بلده.
    la cassette vidéo transmise par Greenpeace montre comment la santé des populations autochtones de plusieurs pays est affectée par la présence de ces polluants dans les animaux, poissons et plantes qui constituent la base de l'alimentation de ces populations. UN ويبين شريط الفيديو الذي قدمته " غرين بيس " كيف تتأثر صحة السكان الأصليين في بلدان كثيرة بسبب وجود هذه الملوثات في الحيوانات والأسماك والنباتات، التي تشكل الأساس الغذائي لهؤلاء السكان.
    La Commission a obtenu et visionné les enregistrements du 14 février 2005 des caméras de surveillance de la CESAO pour essayer d'identifier tout individu ou véhicule pouvant être lié au dépôt de la cassette vidéo et aux appels ultérieurs à Al-Jazira. UN وحصلت لجنة التحقيق من الإسكوا على أشرطة المراقبة التلفزيونية ليوم 14 شباط/فبراير 2005 وشاهدتها بهدف محاولة التعرف على أي أفراد أو مركبات يمكن أن يكون لها علاقة بترك شريط الفيديو ذاك أو بالاتصالات الهاتفية بالجزيرة.
    En soumettant ce rapport, l'Autorité palestinienne souhaite également appeler l'attention du Secrétaire général de l'ONU sur les constatations présentées dans les documents d'appui ainsi que dans les annexes, y compris la cassette vidéo et les photographies. UN وتود السلطة الفلسطينية، وهي تقدم هذا التقرير، أن تلفت انتباه الأمين العام للأمم المتحدة أيضا إلى الاستنتاجات المعروضة في الوثائق الداعمة وفي مرفقات التقرير كذلك، بما فيها شريط الفيديو والصور الفوتوغرافية.
    la cassette vidéo transmise par Greenpeace montre comment la santé des populations autochtones de plusieurs pays est affectée par la présence de ces polluants dans les animaux, poissons et plantes qui constituent la base de l'alimentation de ces populations. UN ويبين شريط الفيديو الذي قدمته " غرين بيس " كيف تتأثر صحة السكان الأصليين في بلدان كثيرة بسبب وجود هذه الملوثات في الحيوانات والأسماك والنباتات التي تشكل الأساس الغذائي لهؤلاء السكان.
    2.3 Le 31 juillet 1990, alors que l'auteur était encore détenu pour les infractions de l'Australie occidentale, la police a essayé de l'interroger au sujet de la cassette vidéo et des photographies relatives aux infractions du Queensland. UN 2-3 وفي 31 تموز/يوليه 1990، وحينما كان مقدم البلاغ محتجزاً رهن البت في الجريمة التي ارتكبها في أستراليا الغربية، شرعت الشرطة في استجوابه بشأن شريط الفيديو والصور الفوتوغرافية في الجريمة المرتكبة في كوينزلاند.
    2.3 Le 31 juillet 1990, alors que l'auteur était encore détenu pour les infractions de l'Australie occidentale, la police a essayé de l'interroger au sujet de la cassette vidéo et des photographies relatives aux infractions du Queensland. UN 2-3 وفي 31 تموز/يوليه 1990، وحينما كان مقدم البلاغ محتجزاً رهن البت في الجريمة التي ارتكبها في أستراليا الغربية، شرعت الشرطة في استجوابه بشأن شريط الفيديو والصور الفوتوغرافية في الجريمة المرتكبة في كوينزلاند.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد