ويكيبيديا

    "la catégorie du service mobile" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • فئة الخدمة الميدانية
        
    • وفئة الخدمة الميدانية
        
    • لفئة الخدمة الميدانية
        
    • هذه الفئة من الموظفين
        
    • فئة الخدمات الميدانية
        
    • بفئة الخدمة الميدانية
        
    • تركيب فئة موظفي الخدمة الميدانية
        
    • لفئة الخدمات الميدانية
        
    • فئتي الخدمة الميدانية
        
    Le Comité ne voit pas d'objection à la création d'un poste de moniteur de conduite de véhicules blindés dans la catégorie du Service mobile. UN ولا تعترض اللجنة على اقتراح إنشاء وظيفة واحدة من فئة الخدمة الميدانية يشغلها مدرب على قيادة المركبات المدرعة.
    - Groupe des promotions pour la catégorie du Service mobile UN فريق استعراض الترقية في فئة الخدمة الميدانية
    Les propositions concernant les fonctions jugées indispensables dans les opérations de paix sont consignées dans le rapport du Secrétaire général sur la réforme de la catégorie du Service mobile dont l'Assemblée générale sera saisie à sa soixantième session. UN وقد تعرض تقرير الأمين العام عن إصلاح فئة الخدمة الميدانية للمقترحات المتعلقة بالمهام التي يوجد حاجة مستمرة إليها في عمليات السلام، وسيعرض هذا التقرير على الجمعية العامة لتنظر فيه في دورتها الستين.
    Les fonctionnaires de la catégorie des administrateurs et de la catégorie du Service mobile pourront postuler à ces emplois. UN ويمكن للموظفين من الفئة الفنية وفئة الخدمة الميدانية الترشح لشغل هذه الوظائف.
    Elles sont le résultat d'une étude approfondie de la catégorie du Service mobile axée sur l'évolution des besoins de l'Organisation en personnel hors Siège. UN وهي تمثل محصلة الاستعراض الشامل الذي أجري لفئة الخدمة الميدانية في سياق تطور الاحتياجات التشغيلية للمنظمة من الموارد البشرية.
    Les agents du Service mobile seront assujettis aux conditions d'emploi initialement applicables à la catégorie du Service mobile jusqu'au 30 juin 2011, y compris en ce qui concerne l'affectation à bref délai dans un lieu d'affectation quelconque, sous réserve des conditions fixées par le Secrétaire général. UN يخضع الموظفون الذين يعملون بوصفهم موظفي خدمة ميدانية لشروط التعيين الأصلية المنطبقة على هذه الفئة من الموظفين حتى 30 حزيران/يونيه 2011، بما فيها الشروط المتعلقة بالإيفاد إلى أي مركز من مراكز العمل بعد الإشعار بوقت قصير، مع مراعاة الشروط التي يضعها الأمين العام.
    Le Comité a demandé qu'on lui précise pourquoi les postes en question sont demandés dans la catégorie du Service mobile plutôt que comme postes d'agent de sécurité, mais cette information ne lui a pas été fournie à temps. UN وقد طلبت اللجنة مدها بإيضاح بالأسباب التي دعتها إلى أن تطلب إنشاء هذه الوظائف ضمن فئة الخدمات الميدانية بدلا من أن تطلب إنشاءها ضمن فئة الخدمات الأمنية ولم تزود اللجنة بهذا الإيضاح في الموعد.
    Incorporation d'une définition de la rémunération considérée aux fins de la pension des agents de la catégorie du Service mobile UN إدراج تعريف اﻷجر الداخل في حساب المعاش التقاعدي لموظفي اﻷمم المتحدة بفئة الخدمة الميدانية
    Dans sa recommandation 1, il a préconisé la mise au point d'une proposition détaillée et complète relative à la composition future de la catégorie du Service mobile. UN وقد دعت وحدة التفتيش المشتركة، في التوصية 1 من تقريرها، إلى وضع مقترح شامل بشأن تركيب فئة الخدمة الميدانية مستقبلا.
    Le Secrétaire général présente ses propositions de réforme de la catégorie du Service mobile dans le document A/61/255/Add.1 et Add.1/Corr.1. UN 70 - ترد مقترحات الأمين العام المتعلقة بإصلاح فئة الخدمة الميدانية في تقريره A/61/255/Add.1 و Add.1/Corr.1.
    Le Comité ne voit pas la nécessité de recruter trois assistants dans la catégorie du Service mobile. UN ولا ترى اللجنة أن هناك حاجة إلى ثلاثة مساعدين لشؤون المشتريات من فئة الخدمة الميدانية.
    Les conditions d’emploi des agents de la catégorie du Service mobile sont fixées d’après la formule appliquée au personnel de la catégorie des administrateurs. UN ويكون تحديد شروط خدمة الموظفين الذين هم في فئة الخدمة الميدانية على غرار تحديد شروط خدمة الفئة الفنية.
    Il administre le personnel de la catégorie du Service mobile. UN وهي بمثابة اﻹدارة اﻷم للموظفين من فئة الخدمة الميدانية.
    Il administre le personnel de la catégorie du Service mobile. UN وهي بمثابة اﻹدارة اﻷم للموظفين من فئة الخدمة الميدانية.
    Les conditions d'emploi des agents de la catégorie du Service mobile sont fixées d'après la formule appliquée au personnel de la catégorie des administrateurs. UN ويكون تحديد شروط خدمة الموظفين الذين هم في فئة الخدمة الميدانية على غرار تحديد شروط خدمة الفئة الفنية.
    La part que représente le personnel de la catégorie du Service mobile par rapport UN الخدمة الميدانية 4 438 4 541 4 378 4 103 4 151 ظلت نسبة موظفي فئة الخدمة الميدانية إلى مجموع
    Par ailleurs, les directives applicables au classement des emplois pour la catégorie des administrateurs et pour la catégorie du Service mobile avaient été révisées en juillet 2004. UN وفي أثناء ذلك، تم في تموز/يوليه 2004 تنقيح المبادئ العامة لتحديد الرتب من الفئة الفنية وفئة الخدمة الميدانية.
    e. Examen des demandes de classement de postes de la catégorie des administrateurs et fonctionnaires de rang supérieur, de la catégorie du Service mobile, ainsi que de la catégorie des services généraux et des catégories apparentées au Siège. UN هـ - إجراء استعراض لطلبات التصنيف الفردية المتعلقة بوظائف الفئة الفنية وما فوقها وفئة الخدمة الميدانية وفئة الخدمات العامة والفئات المتصلة بها في المقر.
    Il a également procédé à une étude approfondie de la catégorie du Service mobile et de l'ensemble du personnel hors Siège pour définir et satisfaire les besoins en personnel opérationnel des opérations hors siège de l'Organisation. UN وأجرت الأمانة العامة أيضا استعراضا شاملا لفئة الخدمة الميدانية وللموظفين الميدانيين كافة بغية تحديد الاحتياجات التشغيلية من الموارد البشرية للعمليات الميدانية للمنظمة ومعالجتها.
    Les agents du Service mobile seront assujettis aux conditions d'emploi initialement applicables à la catégorie du Service mobile jusqu'au 30 juin 2011, y compris en ce qui concerne le déploiement à bref délai dans un lieu d'affectation quelconque, sous réserve des conditions fixées par le Secrétaire général. UN يخضع الموظفون الذين يعملون بوصفهم موظفي خدمة ميدانية لشروط التعيين الأصلية المنطبقة على هذه الفئة من الموظفين حتى 30 حزيران/يونيه 2011، بما فيها الشروط المتعلقة بالإيفاد إلى أي مركز من مراكز العمل بعد الإشعار بوقت قصير، مع مراعاة الشروط التي يضعها الأمين العام.
    d Poste transféré de la catégorie du Service mobile à celle des administrateurs. UN د - وظيفة حـُـولت من فئة الخدمات الميدانية إلى الفئة الفنيـة. باء - العنصر العسكري
    L'Administration a indiqué que l'élaboration des profils d'emploi types de la catégorie du Service mobile était en cours. UN وأشارت الإدارة إلى أن العمل جار من أجل وضع الصيغة النهائية للتوصيفات العامة للوظائف الخاصة بفئة الخدمة الميدانية.
    Recommandation 1 : L'Assemblée générale souhaitera peut-être prier le Secrétaire général de préparer et de lui présenter à sa cinquante-huitième session une proposition détaillée et complète relative à la composition future de la catégorie du Service mobile. UN التوصية 1: قد ترغب الجمعية العامة في أن تطلب إلى الأمين العام إعداد مقترح مفصل وشامل بشأن تركيب فئة موظفي الخدمة الميدانية مستقبلا، ليعرضه عليها في دورتها الثامنة والخمسين.
    :: Élaboration de profils généraux d'emploi pour la catégorie du Service mobile dans les missions de maintien de la paix UN :: وضع نبذات عامة للوظائف بالنسبة لفئة الخدمات الميدانية في بعثات حفظ السلام
    b. Assistance aux divers modules pour la mise en oeuvre des normes élaborées aux fins du classement des postes de la catégorie des administrateurs et fonctionnaires de rang supérieur, de la catégorie du Service mobile et de la catégorie des services généraux UN ب - تقديم مساعدة إلى مجموعات تقديم الخدمات فيما يتصل بتنفيذ معايير التصنيف المحددة للوظائف في الفئة الفنية وما فوقها وفي فئتي الخدمة الميدانية والخدمات العامة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد