2. Réaffirme qu'il soutient fermement la cause de l'intégrité territoriale, de la souveraineté et de l'indépendance du Liban à l'intérieur de ses frontières internationalement reconnues; | UN | ٢ - يكرر الاعراب عن تأييده القوي للسلامة الاقليمية للبنان وسيادته واستقلاله داخل حدوده المعترف بها دوليا؛ |
2. Réaffirme qu'il soutient fermement la cause de l'intégrité territoriale, de la souveraineté et de l'indépendance du Liban à l'intérieur de ses frontières internationalement reconnues; | UN | ٢ - يكرر الاعراب عن تأييده القوي للسلامة الاقليمية للبنان وسيادته واستقلاله داخل حدوده المعترف بها دوليا؛ |
2. Réaffirme qu'il soutient fermement la cause de l'intégrité territoriale, de la souveraineté et de l'indépendance politique du Liban à l'intérieur de ses frontières internationalement reconnues; | UN | ٢ - يكرر اﻹعراب عن دعمه القوي للسلامة اﻹقليمية للبنان وسيادته واستقلاله السياسي داخل حدوده المعترف بها دوليا؛ |
2. Réaffirme qu'il soutient fermement la cause de l'intégrité territoriale, de la souveraineté et de l'indépendance du Liban à l'intérieur de ses frontières internationalement reconnues; | UN | ٢ - يكرر تأكيد تأييده القوي لسلامة لبنان اﻹقليمية وسيادته واستقلاله داخل حدوده المعترف بها دوليا؛ |
2. Réaffirme qu'il soutient fermement la cause de l'intégrité territoriale, de la souveraineté et de l'indépendance du Liban à l'intérieur de ses frontières internationalement reconnues; | UN | ٢ - يكرر تأكيد تأييده القوي لسلامة لبنان اﻹقليمية وسيادته واستقلاله داخل حدوده المعترف بها دوليا؛ |
Lorsque la cause de l'épidémie ne peut pas être facilement déterminée ou que l'agent étiologique** est difficile à diagnostiquer; | UN | - عندما لا يمكن تحديد سبب التفشي بسرعة أو يصعب تشخيص العامل المسبب، |
2. Réaffirme qu'il soutient fermement la cause de l'intégrité territoriale, de la souveraineté et de l'indépendance politique du Liban à l'intérieur de ses frontières internationalement reconnues; | UN | ٢ - يكرر اﻹعراب عن دعمه القوي للسلامة اﻹقليمية للبنان وسيادته واستقلاله السياسي داخل حدوده المعترف بها دوليا؛ |
2. Réaffirme qu'il soutient fermement la cause de l'intégrité territoriale, de la souveraineté et de l'indépendance du Liban à l'intérieur de ses frontières internationalement reconnues; | UN | ٢ - يكرر اﻹعراب عن دعمه القوي للسلامة اﻹقليمية للبنان وسيادته واستقلاله داخل حدوده المعترف بها دوليا؛ |
2. Réaffirme qu'il soutient fermement la cause de l'intégrité territoriale, de la souveraineté et de l'indépendance du Liban à l'intérieur de ses frontières internationalement reconnues; | UN | ٢ - يكرر اﻹعراب عن دعمه القوي للسلامة الاقليمية للبنان وسيادته واستقلاله داخل حدوده المعترف بها دوليا؛ |
2. Réaffirme qu'il soutient fermement la cause de l'intégrité territoriale, de la souveraineté et de l'indépendance du Liban à l'intérieur de ses frontières internationalement reconnues; | UN | ٢ - يكرر اﻹعراب عن دعمه القوي للسلامة اﻹقليمية للبنان وسيادته واستقلاله داخل حدوده المعترف بها دوليا؛ |
2. Réaffirme qu'il soutient fermement la cause de l'intégrité territoriale, de la souveraineté et de l'indépendance du Liban à l'intérieur de ses frontières internationalement reconnues; | UN | ٢ - يكرر اﻹعراب عن دعمه القوي للسلامة الاقليمية للبنان وسيادته واستقلاله داخل حدوده المعترف بها دوليا؛ |
2. Réaffirme qu'il soutient fermement la cause de l'intégrité territoriale, de la souveraineté et de l'indépendance du Liban à l'intérieur de ses frontières internationalement reconnues; | UN | " ٢ - يكرر اﻹعراب عن تأييده القوي للسلامة اﻹقليمية للبنان وسيادته واستقلاله داخل حدوده المعترف بها دوليا؛ |
2. Réaffirme qu'il soutient fermement la cause de l'intégrité territoriale, de la souveraineté et de l'indépendance politique du Liban à l'intérieur de ses frontières internationalement reconnues; | UN | ٢ - يكرر اﻹعراب عن دعمه القوي للسلامة اﻹقليمية للبنان وسيادته واستقلاله السياسي داخل حدوده المعترف بها دوليا؛ |
2. Réaffirme qu'il soutient fermement la cause de l'intégrité territoriale, de la souveraineté et de l'indépendance politique du Liban à l'intérieur de ses frontières internationalement reconnues; | UN | ٢ - يكرر اﻹعراب عن دعمه القوي للسلامة اﻹقليمية للبنان وسيادته واستقلاله السياسي داخل حدوده المعترف بها دوليا؛ |
2. Réaffirme qu'il soutient fermement la cause de l'intégrité territoriale, de la souveraineté et de l'indépendance du Liban à l'intérieur de ses frontières internationalement reconnues; | UN | ٢ - يكرر تأكيد تأييده القوي لسلامة لبنان اﻹقليمية وسيادته واستقلاله داخل حدوده المعترف بها دوليا؛ ـ |
2. Réaffirme qu'il soutient fermement la cause de l'intégrité territoriale, de la souveraineté et de l'indépendance du Liban à l'intérieur de ses frontières internationalement reconnues; | UN | " ٢ - يكرر تأكيد تأييده القوي لسلامة لبنان الاقليمية وسيادته واستقلاله ضمن حدوده المعترف بها دوليا؛ |
2. Réaffirme qu'il soutient fermement la cause de l'intégrité territoriale, de la souveraineté et de l'indépendance du Liban à l'intérieur de ses frontières internationalement reconnues; | UN | " ٢ - يكرر تأكيد تأييده القوي لسلامة لبنان اﻹقليمية وسيادته واستقلاله ضمن حدوده المعترف بها دوليا؛ |
2. Réaffirme qu'il soutient fermement la cause de l'intégrité territoriale, de la souveraineté et de l'indépendance du Liban à l'intérieur de ses frontières internationalement reconnues; | UN | " ٢ - يكرر اﻹعراب عن تأييده القوي لسلامة لبنان اﻹقليمية ولسيادته واستقلاله داخل حدوده المعترف بها دوليا؛ |
Lorsque la cause de l'épidémie ne peut pas être facilement déterminée ou que l'agent étiologique** est difficile à diagnostiquer; | UN | عندما لا يمكن تحديد سبب التفشي بسرعة أو يصعب تشخيص العامل المسبب**؛ |
Lorsque la cause de l'épidémie ne peut être aisément déterminée ou que l'agent étiologique est difficile à diagnostiquer; | UN | عندما لا يمكن تحديد سبب التفشي بسرعة أو يصعب تشخيص العامل المسبب()؛ |
Je rends un hommage particulier au Représentant spécial du Secrétaire général, M. Sergio Vieira de Mello, et à tous les autres membres du personnel de l'Organisation, qui ont fait le sacrifice ultime pour servir la cause de l'humanité. | UN | وأشيد إشادة خاصة بذكرى الممثل الخاص للأمين العام، السيد سيرجيو فييرا دي ميلو، وسائر موظفي المنظمة الذين ضحوا بأغلى شيء في سبيل قضية الإنسانية. |
iii) Conception de publications des Nations Unies et d'articles souvenirs susceptibles de plaire à un large public, de servir la cause de l'Organisation et de produire des recettes; | UN | ' 3` تطوير منشورات الأمم المتحدة وموادها التذكارية بحيث تستهوي عامة الناس وتؤمن الدعاية للمنظمة وتدر عليها إيرادات؛ |