ويكيبيديا

    "la ccamlr" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • لجنة حفظ الموارد البحرية الحية في أنتاركتيكا
        
    • بلجنة حفظ الموارد البحرية الحية في أنتاركتيكا
        
    • ولجنة حفظ الموارد البحرية الحية في أنتارتيكا
        
    • ولجنة حفظ الموارد البحرية الحية في أنتاركتيكا
        
    • هيئة حفظ الموارد البحرية الحية في أنتاركتيكا
        
    • للجنة حفظ الموارد البحرية الحية في أنتاركتيكا
        
    Les organisations intergouvernementales et les organisations non gouvernementales (ONG) peuvent envoyer des observateurs pour assister aux réunions de la CCAMLR avec l'accord de tous ses membres. UN ويجوز لكل من المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية أن تحضر اجتماعات لجنة حفظ الموارد البحرية الحية في أنتاركتيكا بموافقة جميع الأعضاء.
    Ainsi, la CCAMLR a noté que l'article II de sa convention lui imposait de suivre l'approche écosystémique et de respecter le principe de précaution et que cela avait orienté sa prise de décisions pendant ses 27 années d'existence. UN ولاحظت لجنة حفظ الموارد البحرية الحية في أنتاركتيكا أن المادة الثانية من اتفاقيتها تفضي باتباع نهج النظم الإيكولوجي والنهج التحفظي، وقد استرشدت بها قرارات الإدارة طوال تاريخها البالغ 27 عاما.
    la CCAMLR et la CPANE avaient imposé des restrictions à l'emploi d'engins dans certaines zones et à certaines profondeurs. UN وفرضت كل من لجنة حفظ الموارد البحرية الحية في أنتاركتيكا ولجنة مصائد الأسماك في شمال شرق المحيط الأطلسي قيوداً على الأدوات تتصل بالمنطقة وعمق المياه.
    La Communauté européenne a signalé qu'elle s'employait à renforcer la CCAMLR et le CGPM. UN وعرضت الجماعة الأوروبية الجهود التي تبذلها لدعم لجنة حفظ الموارد البحرية الحية في أنتاركتيكا واللجنة العامة لمصائد الأسماك في البحر الأبيض المتوسط.
    En 2003, la CCAMLR a adopté une résolution dans laquelle les membres étaient priés de limiter les débarquements de légine aux seuls ports des États qui mettaient pleinement en œuvre son Système de documentation des captures. UN فقامت لجنة حفظ الموارد البحرية الحية في أنتاركتيكا في عام 2003 باعتماد قرار تحث فيه الأعضاء على قصر عمليات تفريغ السمك المسنن على موانئ الدول التي تمتثل امتثالا كاملا لخطتها المتعلقة بتوثيق المصيد.
    En 2008, la CCAMLR a adopté un vaste système de déclaration des pêches pour la légine afin de renforcer les mesures de conservation et de gestion existantes. UN واعتمدت لجنة حفظ الموارد البحرية الحية في أنتاركتيكا خططا واسعة النطاق لتوثيق الكميات المصيدة من السمك المسنن في عام 2008 من أجل تعزيز تدابير الحفظ والإدارة الحالية.
    la CCAMLR a adopté une politique visant à améliorer la coopération entre membres et non-membres, notamment les pays en développement. UN فذكرت لجنة حفظ الموارد البحرية الحية في أنتاركتيكا أنها تتبع سياسة لتعزيز التعاون بين الأعضاء وغير الأعضاء، بما في ذلك الدول النامية.
    la CCAMLR utilise systématiquement une évaluation de précaution structurée pour déterminer les limites de la prise. UN وتستخدم لجنة حفظ الموارد البحرية الحية في أنتاركتيكا بشكل منهجي إجراء منسقا للتقييم التحوطي لتقرير حدود الكميات المسموح بصيدها.
    Les mesures existantes de conservation de la CCAMLR couvrent de façon satisfaisante la création et l'expansion de toutes les pêcheries nouvelles et exploratoires. UN وتشير لجنة حفظ الموارد البحرية الحية في أنتاركتيكا إلى أن تدابير الحفظ المعتمدة لديها حاليا تشمل بالقدر الكافي مسألتي إنشاء وتنمية جميع مصائد الأسماك الاستكشافية والجديدة.
    L'Accord portera sur la plupart des zones hauturières au nord de la zone relevant de la CCAMLR dans l'océan Indien, entre les zones économiques exclusives des États d'Afrique de l'Est et la zone économique exclusive de l'Australie. UN وستتم بموجب هذا الاتفاق إدارة معظم مناطق أعالي البحار الواقعــة شمال المنطقة الخاضعة لاختصاص لجنة حفظ الموارد البحرية الحية في أنتاركتيكا في المحيط الهندي، في ما بين المناطق الاقتصادية الخالصة لدول شرق أفريقــيا والمنطقــة الاقتصاديــة الخالصة الأسترالية.
    En 2002, la CCAMLR a adopté une nouvelle démarche. UN 262 - واتبعت لجنة حفظ الموارد البحرية الحية في أنتاركتيكا نهجا جديدا في عام 2002.
    Reconnaissant qu'il est important de bénéficier d'avis scientifiques rationnels considérés comme l'élément fondamental de son approche écosystémique, la CCAMLR a adopté en 2009 une résolution sur les meilleures mesures scientifiques disponibles, considérées comme l'élément fondamental de son approche écosystémique. UN واعتمدت لجنة حفظ الموارد البحرية الحية في أنتاركتيكا قرارا في عام 2009 بشأن أفضل المعارف العلمية المتاحة، مقرة بأهمية المشورة العلمية الحصيفة بوصفها حجر الزاوية في نهج النظم الإيكولوجية الذي تتبعه.
    la CCAMLR a encouragé le respect de la règlementation en mettant en place des mesures de suivi, de contrôle et de surveillance intégrées, notamment un système automatisé de surveillance des navires. UN وعززت لجنة حفظ الموارد البحرية الحية في أنتاركتيكا الامتثال من خلال تنفيذ تدابير متكاملة في مجالات الرصد والمراقبة والإشراف تشمل نظاما آليا لمراقبة السفن.
    Les bateaux de pêche australiens opérant en haute mer dans la zone de la CCAMLR sont eux aussi visés par les évaluations requises. UN وتخضع أيضاً لما يلزم من تقييمات سفُن الصيد الأسترالية التي تعمل في أعالي البحار في نطاق منطقة لجنة حفظ الموارد البحرية الحية في أنتاركتيكا.
    De façon générale, le Comité d'évaluation a considéré que les dispositifs de respect de la conformité et de répression des infractions mis en place par la CCAMLR ont été relativement efficaces. UN 257 - ورأى فريق الاستعراض عموما أن ترتيبات الامتثال والإنفاذ التي وضعتها ونفذتها لجنة حفظ الموارد البحرية الحية في أنتاركتيكا كانت فعالة نسبيا.
    la CCAMLR et la CICTA ont adopté des programmes de documentation des prises pour la légine et le thon rouge respectivement. UN وقد اعتمدت لجنة حفظ الموارد البحرية الحية في أنتاركتيكا برنامجا لتوثيق الكميات المصيدة من السمك المسنن، كما اعتمدت اللجنة الدولية لحفظ أسماك التونة في المحيط الأطلسي برنامجا لتوثيق الكميات المصيدة من أسماك التونة الزرقاء الزعانف.
    En 2008, la CCAMLR a adopté une mesure de conservation créant un système de notification pour les transbordements effectués dans la zone de sa Convention, afin d'augmenter le nombre de navires participant directement aux activités de capture ou appuyant ces activités. UN فقد اعتمدت لجنة حفظ الموارد البحرية الحية في أنتاركتيكا في عام 2008 تدبيرا للحفظ يرسي نظاما للإخطار بعمليات إعادة الشحن داخل المنطقة التي تغطيها اتفاقيتها، بالنظر إلى تزايد عدد السفن التي إما تشارك بشكل مباشر في أنشطة الصيد مباشرة أو تقدم الدعم لتلك السفن.
    la CCAMLR a communiqué que ses membres avaient organisé des missions de formation dans des États en développement, et qu'elle avait invité les États en développement susceptibles d'être intéressés par les questions dont elle s'occupe à assister en tant qu'observateurs à ses réunions annuelles. UN 452 - وأفادت لجنة حفظ الموارد البحرية الحية في أنتاركتيكا بأنه قد تم الاضطلاع ببعثات تدريبية في الدول النامية تحت رعاية أعضاء اللجنة. ويجري أيضا دعوة الدول النامية المعروف أن لديها اهتمامات بالمسائل التي تتناولها اللجنة لحضور اجتماعاتها السنوية بصفة مراقبين.
    En 2007, l'OPASE a ajouté tous les navires figurant sur les listes négatives de navires de la CCAMLR, de l'OPANO et de la CPANE à sa propre liste négative de navires. UN وذكرت منظمة مصائد الأسماك في جنوب شرق المحيط الأطلسي أنها قامت في عام 2007 بإدراج جميع السفن الواردة في قوائم السفن السلبية الخاصة بلجنة حفظ الموارد البحرية الحية في أنتاركتيكا ومنظمة مصائد الأسماك في شمال غرب المحيط الأطلسي ولجنة مصائد الأسماك في شمال شرق المحيط الأطلسي في قائمة السفن السلبية الخاصة بها.
    À cet effet, la Namibie appliquera en particulier toutes les résolutions pertinentes de la CICTA, de la CCAMLR et de l'OPASE. UN وستنفذ بشكل خاص جميع القرارات ذات الصلة التي اتخذتها اللجنة الدولية لحفظ تون المحيط الأطلسي ولجنة حفظ الموارد البحرية الحية في أنتاركتيكا ومنظمة مصائد الأسماك في جنوب شرق المحيط الأطلسي.
    Certaines réponses font spécifiquement état d'une participation aux mécanismes d'inspection et de police en vigueur dans les zones de compétence de l'Organisation des pêches de l'Atlantique Nord-Ouest et de la CPANE (réponse de la Communauté européenne) ainsi que de la CCAMLR (réponse de la Nouvelle-Zélande). UN 14 - وأشار بعض المجيبين بصورة خاصة إلى مشاركتهم في خطط التفتيش والإنفاذ المطبقة في المناطق الخاضعة للاختصاص التنظيمي لمنظمة مصائد الأسماك في شمال غرب المحيط الأطلسي ولجنة مصائد الأسماك في شمال شرق المحيط الأطلسي (الجماعة الأوروبية)، وفي هيئة حفظ الموارد البحرية الحية في أنتاركتيكا (نيوزيلندا).
    Le Chili a relevé que le programme de documentation des prises de la CCAMLR s'applique à ses pêcheries industrielle et artisanale de légine. UN فأشارت شيلي إلى أن برنامج توثيق المصيد التابع للجنة حفظ الموارد البحرية الحية في أنتاركتيكا ينطبق على مصائدها الصناعية والتقليدية المحلية للسمك المسنن.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد