Le Procureur a fait comparaître 12 témoins en 12 jours d'audience et la Chambre a entendu 23 témoins à décharge en 21 jours d'audience. | UN | واستدعى الادعاء 12 شاهدا على مدى 12 يوم محاكمة، واستمعت الدائرة إلى 23 شاهدا من شهود الدفاع على مدى 21 يوم محاكمة. |
la Chambre a entendu 12 témoins à charge et 23 témoins à décharge en 33 jours de procès. | UN | واستمعت الدائرة إلى 12 شاهداً من شهود الإثبات و 23 شاهداً من شهود النفي على مدى 33 يوماً من أيام النظر في القضية. |
la Chambre a entendu ses derniers témoins en avril 2010. | UN | واستمعت الدائرة إلى آخر شهودها في نيسان/أبريل 2010. |
Au cours du procès, la Chambre a entendu au total 27 témoins à charge et 35 témoins à décharge. | UN | وخلال المحاكمة، استمعت الدائرة إلى شهادات 27 من شهود الادعاء و 35 من شهود الدفاع. |
Au cours du procès, la Chambre a entendu 57 témoins pendant 61 jours d'audience. | UN | وخلال المحاكمة، استمعت الدائرة إلى شهادات 57 شاهدا على مدى 61 يوم محاكمة. |
Dans le cadre de ce procès, la Chambre a entendu 11 témoins à charge et 20 témoins à décharge en 19 jours d'audience. | UN | واستمعت الدائرة الابتدائية إلى 11 شاهدا من شهود الإثبات و 20 شاهدا من شهود النفي على مدى 19 يوما من أيام المحاكمة. |
la Chambre a entendu 13 témoins pendant neuf jours d'audience. | UN | واستمعت الدائرة إلى 13 شاهدا على مدى تسعة أيام من أيام المحاكمة. |
la Chambre a entendu 40 témoins pendant 42 jours d'audience et rendu 35 décisions et ordonnances interlocutoires. | UN | واستمعت الدائرة إلى 40 شاهدا على امتداد 42 يوما من أيام المحاكمة، وأصدرت 35 قرارا وأمرا تمهيديا. |
la Chambre a entendu 11 témoins à charge et 20 à décharge pendant 19 jours d'audience. | UN | واستمعت الدائرة إلى 11 شاهد إثبات و 20 شاهد دفاع على مدى 19 يوم محاكمة. |
la Chambre a entendu 16 témoins pendant 23 jours d'audience. | UN | واستمعت الدائرة إلى 16 شاهدا على مدى 23 يوم محاكمة. |
la Chambre a entendu 13 témoins pendant neuf jours d'audience. | UN | واستمعت الدائرة إلى 13 شاهدا على مدى تسعة أيام من المحاكمة. |
Pendant les 374 jours d'audience qu'a duré le procès, la Chambre a entendu 153 témoins. | UN | واستمعت الدائرة إلى 153 شاهدا في محاكمة استغرقت 374 يوما. |
Dans le cadre de ce procès, la Chambre a entendu 217 témoins en 393 jours d'audience. | UN | واستمعت الدائرة إلى 217 شاهدا طوال 393 يوم محاكمة. |
Au cours du procès, la Chambre a entendu 67 témoins en 88 jours d'audience. | UN | وخلال المحاكمة، استمعت الدائرة إلى شهادات 67 شاهدا على مدى 88 يوم محاكمة. |
En 393 jours de procès, la Chambre a entendu au total 217 témoins et versé 965 pièces à conviction au dossier. | UN | وفي غضون المحاكمة التي استغرقت 393 يوماً، استمعت الدائرة إلى ما مجموعه 217 شاهداً وتلقت 965 حِرزاً. |
Au cours de la période considérée, la Chambre a entendu 76 témoins et rendu 74 décisions. | UN | وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، استمعت الدائرة إلى أقوال 76 شاهدا وأصدرت 74 قرارا. |
Dans ce cadre, la Chambre a entendu au total 217 témoins en 393 jours d'audience et admis 965 pièces à conviction. | UN | وفي غضون المحاكمة التي استغرقت 393 يوماً، استمعت الدائرة إلى ما مجموعه 217 شاهداً وتلقت 965 حِرزاً. |
Au cours de l'exercice considéré, la Chambre a entendu trois témoins, déclaré close la présentation des moyens à charge et rendu 15 décisions et ordonnances. | UN | وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، استمعت الدائرة إلى الأدلة المقدمة من ثلاثة شهود وأعلنت عن اختتام مرافعة الادعاء، ثم أصدرت 15 قرارا وأمرا. |
En 393 jours d'audience, la Chambre a entendu au total 217 témoins et versé 977 pièces à conviction au dossier. | UN | وعلى مدى 393 يوماً من أيام المحاكمة، استمعت الدائرة إلى 217 شاهداً وتلقت 977 حِرزاً. |
la Chambre a entendu 11 témoins à charge et 20 témoins à décharge pendant 19 jours d'audience. | UN | واستمعت الدائرة الابتدائية إلى إفادة 11 شاهدا من شهود الاتهام و 20 شاهدا من شهود الدفاع، على امتداد 19 يوما. |
la Chambre a entendu également les deux témoins restants de Jérôme Bicamumpaka, troisième coaccusé, et un témoin à charge qui a été rappelé à la barre en application d'une décision de ladite Chambre. | UN | كما استمعت المحكمة إلى الشاهدين المتبقيين للدفاع عن المتهم الثالث، جيروم بيكامومباكا، وشاهد واحد للادعاء استدعي بناء على أمر من المحكمة. |
Au cours de la période considérée, la Chambre a entendu neuf témoins à décharge dans sa huitième session d'audiences et rendu 27 décisions par écrit. | UN | وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، استمعت الدائرة الابتدائية إلى تسعة شهود نفي خلال جلسة المحاكمة الثامنة. |
la Chambre a entendu une déposition dans l'affaire Le Procureur c. Hategekimana et Nizeyimana et présidé trois audiences de comparution initiale dans les affaires Le Procureur c. | UN | وتلقت الدائرة شهادة في قضية المدعي العام ضد هاتي جي كيمانا ونيزيمانا كما عقدت جلستين تمهيديتين في قضيتي المدعي ضد بيكيندي والمدعي العام ضد زيجارنيرازو. |