ويكيبيديا

    "la chambre a entendu" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • واستمعت الدائرة إلى
        
    • استمعت الدائرة إلى
        
    • واستمعت الدائرة الابتدائية
        
    • استمعت المحكمة إلى
        
    • استمعت الدائرة الابتدائية
        
    • وتلقت الدائرة
        
    Le Procureur a fait comparaître 12 témoins en 12 jours d'audience et la Chambre a entendu 23 témoins à décharge en 21 jours d'audience. UN واستدعى الادعاء 12 شاهدا على مدى 12 يوم محاكمة، واستمعت الدائرة إلى 23 شاهدا من شهود الدفاع على مدى 21 يوم محاكمة.
    la Chambre a entendu 12 témoins à charge et 23 témoins à décharge en 33 jours de procès. UN واستمعت الدائرة إلى 12 شاهداً من شهود الإثبات و 23 شاهداً من شهود النفي على مدى 33 يوماً من أيام النظر في القضية.
    la Chambre a entendu ses derniers témoins en avril 2010. UN واستمعت الدائرة إلى آخر شهودها في نيسان/أبريل 2010.
    Au cours du procès, la Chambre a entendu au total 27 témoins à charge et 35 témoins à décharge. UN وخلال المحاكمة، استمعت الدائرة إلى شهادات 27 من شهود الادعاء و 35 من شهود الدفاع.
    Au cours du procès, la Chambre a entendu 57 témoins pendant 61 jours d'audience. UN وخلال المحاكمة، استمعت الدائرة إلى شهادات 57 شاهدا على مدى 61 يوم محاكمة.
    Dans le cadre de ce procès, la Chambre a entendu 11 témoins à charge et 20 témoins à décharge en 19 jours d'audience. UN واستمعت الدائرة الابتدائية إلى 11 شاهدا من شهود الإثبات و 20 شاهدا من شهود النفي على مدى 19 يوما من أيام المحاكمة.
    la Chambre a entendu 13 témoins pendant neuf jours d'audience. UN واستمعت الدائرة إلى 13 شاهدا على مدى تسعة أيام من أيام المحاكمة.
    la Chambre a entendu 40 témoins pendant 42 jours d'audience et rendu 35 décisions et ordonnances interlocutoires. UN واستمعت الدائرة إلى 40 شاهدا على امتداد 42 يوما من أيام المحاكمة، وأصدرت 35 قرارا وأمرا تمهيديا.
    la Chambre a entendu 11 témoins à charge et 20 à décharge pendant 19 jours d'audience. UN واستمعت الدائرة إلى 11 شاهد إثبات و 20 شاهد دفاع على مدى 19 يوم محاكمة.
    la Chambre a entendu 16 témoins pendant 23 jours d'audience. UN واستمعت الدائرة إلى 16 شاهدا على مدى 23 يوم محاكمة.
    la Chambre a entendu 13 témoins pendant neuf jours d'audience. UN واستمعت الدائرة إلى 13 شاهدا على مدى تسعة أيام من المحاكمة.
    Pendant les 374 jours d'audience qu'a duré le procès, la Chambre a entendu 153 témoins. UN واستمعت الدائرة إلى 153 شاهدا في محاكمة استغرقت 374 يوما.
    Dans le cadre de ce procès, la Chambre a entendu 217 témoins en 393 jours d'audience. UN واستمعت الدائرة إلى 217 شاهدا طوال 393 يوم محاكمة.
    Au cours du procès, la Chambre a entendu 67 témoins en 88 jours d'audience. UN وخلال المحاكمة، استمعت الدائرة إلى شهادات 67 شاهدا على مدى 88 يوم محاكمة.
    En 393 jours de procès, la Chambre a entendu au total 217 témoins et versé 965 pièces à conviction au dossier. UN وفي غضون المحاكمة التي استغرقت 393 يوماً، استمعت الدائرة إلى ما مجموعه 217 شاهداً وتلقت 965 حِرزاً.
    Au cours de la période considérée, la Chambre a entendu 76 témoins et rendu 74 décisions. UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، استمعت الدائرة إلى أقوال 76 شاهدا وأصدرت 74 قرارا.
    Dans ce cadre, la Chambre a entendu au total 217 témoins en 393 jours d'audience et admis 965 pièces à conviction. UN وفي غضون المحاكمة التي استغرقت 393 يوماً، استمعت الدائرة إلى ما مجموعه 217 شاهداً وتلقت 965 حِرزاً.
    Au cours de l'exercice considéré, la Chambre a entendu trois témoins, déclaré close la présentation des moyens à charge et rendu 15 décisions et ordonnances. UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، استمعت الدائرة إلى الأدلة المقدمة من ثلاثة شهود وأعلنت عن اختتام مرافعة الادعاء، ثم أصدرت 15 قرارا وأمرا.
    En 393 jours d'audience, la Chambre a entendu au total 217 témoins et versé 977 pièces à conviction au dossier. UN وعلى مدى 393 يوماً من أيام المحاكمة، استمعت الدائرة إلى 217 شاهداً وتلقت 977 حِرزاً.
    la Chambre a entendu 11 témoins à charge et 20 témoins à décharge pendant 19 jours d'audience. UN واستمعت الدائرة الابتدائية إلى إفادة 11 شاهدا من شهود الاتهام و 20 شاهدا من شهود الدفاع، على امتداد 19 يوما.
    la Chambre a entendu également les deux témoins restants de Jérôme Bicamumpaka, troisième coaccusé, et un témoin à charge qui a été rappelé à la barre en application d'une décision de ladite Chambre. UN كما استمعت المحكمة إلى الشاهدين المتبقيين للدفاع عن المتهم الثالث، جيروم بيكامومباكا، وشاهد واحد للادعاء استدعي بناء على أمر من المحكمة.
    Au cours de la période considérée, la Chambre a entendu neuf témoins à décharge dans sa huitième session d'audiences et rendu 27 décisions par écrit. UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، استمعت الدائرة الابتدائية إلى تسعة شهود نفي خلال جلسة المحاكمة الثامنة.
    la Chambre a entendu une déposition dans l'affaire Le Procureur c. Hategekimana et Nizeyimana et présidé trois audiences de comparution initiale dans les affaires Le Procureur c. UN وتلقت الدائرة شهادة في قضية المدعي العام ضد هاتي جي كيمانا ونيزيمانا كما عقدت جلستين تمهيديتين في قضيتي المدعي ضد بيكيندي والمدعي العام ضد زيجارنيرازو.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد