ويكيبيديا

    "la chambre administrative" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الغرفة الإدارية
        
    • الدائرة الإدارية
        
    • القسم الإداري
        
    • والدائرة الإدارية
        
    • الغرفة الادارية
        
    • القلم اﻹداري
        
    • للدائرة الإدارية
        
    Néanmoins, l'administration a affirmé que la décision rendue par la chambre administrative du tribunal supérieur de justice de Murcie, qui annulait le plan d'urbanisme, n'était pas encore exécutoire. UN غير أن السلطات قالت إن حكم الغرفة الإدارية بمحكمة مورسيا العليا الذي أبطل الخطة لم يدخل بعد حيز النفاذ.
    Le 15 janvier 2003, la chambre administrative du Tribunal suprême a rejeté le recours en cassation. UN وفي 15 كانون الثاني/يناير 2003، رفضت الغرفة الإدارية بالمحكمة العليا طلب المراجعة القضائية.
    4.4 L'État partie souligne par ailleurs que le requérant n'a pas déposé de recours devant la chambre administrative de la Cour de cassation contre la décision du chef du Gouvernement. UN 4-4 وتؤكد الدولة الطرف أيضاً أن صاحب الشكوى لم يتقدم بطعن أمام الغرفة الإدارية في محكمة النقض على قرار رئيس الحكومة.
    À titre transitoire, en attendant la mise en place du Conseil d'État, la chambre administrative de la Cour suprême demeure compétente pour les affaires dont elle est saisie. UN وفي هذه المرحلة الانتقالية، وانتظاراً لإنشاء مجلس الدولة، لا تزال الدائرة الإدارية بالمحكمة العليا هي المختصة بالنظر في القضايا المعروضة عليها.
    Président de la chambre administrative de la Cour suprême depuis juin 2005 UN :: رئيس الدائرة الإدارية للمحكمة العليا منذ حزيران/يونيه 2005
    Ne recevant aucune réponse, il a saisi, le 9 septembre 1991, la chambre administrative de la Cour suprême d'un recours contentieux pour lui demander de constater que le décret était illégal et devait par conséquent être annulé. UN ولما لم يتلق أي رد تقدم في 9 أيلول/سبتمبر 1991 بطلب للانتصاف القضائي لدى القسم الإداري بالمحكمة العليا طالباً اعتبار المرسوم غير قانوني ويجب لذلك إبطاله.
    La Cour comporte trois chambres: la Chambre pénale, la chambre administrative et la Chambre d'appel. UN وتتكون المحكمة من ثلاث دوائر هي: دائرة العقوبات، والدائرة الإدارية ودائرة الاستئناف.
    :: Président de la chambre administrative de la Cour suprême UN :: رئيس الغرفة الإدارية للمحكمة العليا
    :: Président de la chambre administrative de la Cour suprême UN :: رئيس الغرفة الإدارية للمحكمة العليا
    47. Les jugements des tribunaux administratifs sont portés en appel devant la chambre administrative de la Cour suprême. UN 47- وتُستأنف الأحكام الصادرة عن المحاكم الإدارية أمام الغرفة الإدارية للمجلس الأعلى.
    L'État partie se réfère à la décision de la chambre administrative du tribunal supérieur de justice de Murcie ainsi qu'à la décision postérieure du Tribunal suprême en l'espèce. UN وتشير الدولة الطرف إلى حكم الغرفة الإدارية بمحكمة مورسيا العليا وكذلك الحكم الصادر لاحقاً عن المحكمة العليا في هذه القضية.
    5.5 Les auteurs indiquent enfin que le 21 octobre 2005, la chambre administrative du tribunal supérieur de justice de Murcie a déclaré irrecevable le recours formé contre le décret du UN 5-5 وأخيراً، يقول صاحبا البلاغ إن الغرفة الإدارية بمحكمة مورسيا العليا قضت في 21 تشرين الأول/
    2.6 L'auteur a fait appel devant la chambre administrative du Conseil d'État, qui a confirmé la décision du tribunal administratif du Cauca, en se fondant sur le désistement de l'auteur. UN 2-6 واستأنف صاحب البلاغ لدى الغرفة الإدارية لمجلس الدولة، التي أيدت قرار محكمة كوكا الإدارية، مستندةً في قرارها إلى انسحاب صاحب البلاغ.
    2.6 L'auteur a fait appel devant la chambre administrative du Conseil d'État, qui a confirmé la décision du tribunal administratif du Cauca, en se fondant sur le désistement de l'auteur. UN 2-6 واستأنف صاحب البلاغ لدى الغرفة الإدارية لمجلس الدولة، التي أيدت قرار محكمة كوكا الإدارية، مستندةً في قرارها إلى انسحاب صاحب البلاغ.
    1997-1999 Président de la chambre administrative de la Cour suprême UN :: رئيس الدائرة الإدارية بالمحكمة العليا، 1997-1999
    3. Recours contentieux devant la chambre administrative de la Cour suprême pour demander l'annulation de la décision. UN 3 - الطعن القضائي أمام الدائرة الإدارية للمحكمة العليا لطلب إلغاء القرار.
    Par la suite, lorsque Foncolpuertos a été remplacé et que l'on s'est rendu compte de cette grave omission, qui n'avait pas été faite seulement dans le cas de l'auteur mais aussi dans de nombreuses autres affaires similaires, la chambre administrative du Conseil supérieur de la magistrature a pris des dispositions pour faire réexaminer toutes les affaires conformément à la loi. UN وبعد تصفية الصندوق واتضاح ارتكاب هذا السهو الخطير، لا في قضية صاحب البلاغ فحسب، بل في قضايا أخرى كثيرة مشابهة، اتخذت الدائرة الإدارية للمجلس الأعلى للقضاء تدابير ترمي إلى كفالة إعادة النظر في هذه القضايا وتحقيق مطابقتها للقانون.
    2.7 Le 22 septembre 1992, l'auteur a engagé une procédure devant la chambre administrative de la Cour suprême pour attaquer les décrets nos 92/091 et 92/092. UN 2-7 وفي 22 أيلول/سبتمبر 1992 تقدم صاحب البلاغ بدعوى إلى القسم الإداري التابع للمحكمة العليا للطعن في المرسوم رقم 92/091 والمرسوم رقم 92/092.
    Ne recevant aucune réponse, il a saisi, le 9 septembre 1991, la chambre administrative de la Cour suprême d'un recours contentieux pour lui demander de constater que le décret était illégal et devait par conséquent être annulé. UN ولما لم يتلق أي رد تقدم في 9 أيلول/سبتمبر 1991 بطلب للانتصاف القضائي لدى القسم الإداري بالمحكمة العليا طالباً اعتبار المرسوم غير قانوني ويجب لذلك إبطاله.
    Elle comprend deux chambres, la chambre judiciaire et la chambre administrative. UN وهي تتضمن دائرتين: الدائرة القضائية والدائرة الإدارية.
    Il comprend deux chambres : la chambre administrative et la Chambre de discipline. UN وينقسم إلى غرفتين: الغرفة الادارية والغرفة القضائية التأديبية.
    L'État partie en conclut que les recours internes n'ont pas été épuisés, puisque la chambre administrative ne s'est pas prononcée. UN وتخلص الدولة الطرف إلى أن وسائل الانتصاف المحلية لم تستنفد بما أن القلم اﻹداري لم يصدر قرارا.
    la chambre administrative de la Cour suprême devrait être compétente en la matière. UN ويكون للدائرة الإدارية في المحكمة العليا الولاية القضائية على هذه الحالات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد