ويكيبيديا

    "la chambre de première instance iii" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الدائرة الابتدائية الثالثة
        
    • الدائرة الثالثة
        
    • للدائرة الابتدائية الثالثة
        
    la Chambre de première instance III a continué à entendre les dépositions dans l'affaire Édouard Karemera et consorts, concernant trois accusés. UN 20 - وواصلت الدائرة الابتدائية الثالثة الاستماع إلى الأدلة في قضية إدوار كاريميرا وآخرين التي تشمل ثلاثة متهمين.
    la Chambre de première instance III, composée des juges Khan (Président), Muthoga et Park, supervise la phase de la mise en état. UN وتشرف الدائرة الابتدائية الثالثة المؤلفة من القاضية خان، رئيسة، والقاضيين موثوغا وبارك على الأعمال التمهيدية للمحاكمة.
    la Chambre de première instance III a rendu un jugement portant condamnation dans l'affaire Sikirica et deux jugements sur la sentence dans les affaires Sikirica et Čelebići. UN وأصدرت الدائرة الابتدائية الثالثة قرارا في قضية سيكيريتشا، وحكمين في قضيتي سيكيريتشا وتشيليبتشي.
    la Chambre de première instance III conduit actuellement trois procès, y compris celui de l'affaire dite < < des Militaires > > . UN وتنظر الدائرة الابتدائية الثالثة حاليا في ثلاث قضايا من بينها قضية العسكريين.
    la Chambre de première instance III s'occupe d'une importante jonction d'instance concernant trois accusés, ainsi que de l'affaire Semanza. UN وتُعنى الدائرة الابتدائية الثالثة بمحاكمة مشتركة كبرى، تشمل ثلاثة متهمين وقضية سيمانزا.
    L'affaire est confiée à la Chambre de première instance III, le Juge Bonomy étant chargé de la mise en état. UN وكلفت بالقضية الدائرة الابتدائية الثالثة وعُين القاضي بونومي قاضيا للتحقيق.
    L'affaire est attribuée à la Chambre de première instance III, le Juge Kwon étant chargé de la mise en état. UN وقد كلفت بالنظر في هذه القضية الدائرة الابتدائية الثالثة وعُين القاضي كوون قاضيا للتحقيق.
    L'affaire est confiée à la Chambre de première instance III, le Juge Robinson étant chargé de la mise en état. UN وكُلفت بالنظر في القضية الدائرة الابتدائية الثالثة وعُيِّن القاضي لوبلسن قاضيا للتحقيق.
    la Chambre de première instance III a décidé d'engager elle-même des poursuites en application de l'article 77. UN وعملا بالقاعدة 77، قررت الدائرة الابتدائية الثالثة مباشرة إجراءات القضية.
    En raison de circonstances exceptionnelles, le Président s'est vu obligé d'affecter l'affaire à la Chambre de première instance III différemment composée. UN لكن لظروف استثنائية، اضطر الرئيس الى إعادة تكليف هيئة أخرى من الدائرة الابتدائية الثالثة بالقضية.
    Un juge de la Chambre de première instance III a confirmé l'acte d'accusation et délivré un mandat d'arrêt à son encontre. UN وأقر أحد قضاة الدائرة الابتدائية الثالثة لائحة الاتهام، وأصدر أمرا بإلقاء القبض عليه.
    Le Président a désigné une section de la Chambre de première instance III pour statuer sur l'affaire. UN وحدد الرئيس قسما من أقسام الدائرة الابتدائية الثالثة للفصل في القضية.
    Un juge de la Chambre de première instance III a confirmé l'acte d'accusation et délivré un mandat en vue de son arrestation. UN وأقر أحد قضاة الدائرة الابتدائية الثالثة لائحة الاتهام وأصدر أمرا بإلقاء القبض عليه.
    IV. Note de la Chambre de première instance III UN الرابع - مذكرة مقدمة من الدائرة الابتدائية الثالثة
    En outre, le 20 mars 2001, le juge May a remplacé le juge Hunt, de sorte que la Chambre de première instance III entend désormais les deux affaires dans sa composition habituelle. UN وفضلا عن ذلك، حلت القاضية ماي، في 20 آذار/مارس 2001، محل القاضي هنت ليتم سير المحاكمة في كل من القضيتين أمام الدائرة الابتدائية الثالثة بتشكيلتها العادية.
    Le 11 avril 2001, le Président du Tribunal a confié la procédure de révision des peines à la Chambre de première instance III. UN وفي 11 نيسان/أبريل 2001، كلف رئيس المحكمة الدائرة الابتدائية الثالثة بإجراءات إعادة إصدار الحكم.
    la Chambre de première instance III a tranché les questions préalables au procès en l'espèce et a tenu des conférences de mise en état régulières. UN 31 - وقضت الدائرة الابتدائية الثالثة في المسائل التمهيدية للمحاكمة وعقدت مؤتمرات حالة بصورة منتظمة.
    Le 24 juin 2010, la Chambre de première instance III a confirmé la recevabilité de l'affaire. UN وفي 24 حزيران/يونيه 2010، أكدت الدائرة الابتدائية الثالثة مقبولية القضية.
    Par décision du 24 juin 2010, la Chambre de première instance III a rejeté l'exception en totalité. UN وفي 24 حزيران/يونيه 2010، رفضت الدائرة الابتدائية الثالثة الالتماس المقدم من الدفاع في كليته.
    Au cours du deuxième mandat, la Chambre de première instance III a conduit de front trois procès. UN 10 - وعقدت الدائرة الثالثة ثلاث محاكمات في وقت واحد خلال فترة الولاية الثانية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد