ويكيبيديا

    "la chambre législative" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • المجلس التشريعي
        
    • الغرفة التشريعية
        
    • للمجلس التشريعي
        
    Au nombre de 21, les femmes élues à la Chambre législative du Parlement représentent 17,5 % de l'ensemble des députés. UN وفي المجلس التشريعي للبرلمان الأوزبكي، تم انتخاب 21 امرأة، مما يشكل 17.5 في المائة من إجمالي عدد النواب.
    la Chambre législative est composée de 120 députés élus dans des circonscriptions territoriales et selon le principe du multipartisme. UN ويتكون المجلس التشريعي من 120 نائبا يُنتخبون من مقاطعات جغرافية انتخابية في انتخابات متعددة الأحزاب.
    la Chambre législative et le Sénat de l'Oliy Majlis, ainsi que les organes représentatifs locaux; UN المجلس التشريعي ومجلس الشيوخ للمجلس الأعلى، وأيضاً الهيئات التمثيلية المحلية للسلطة التابعة للدولة؛
    Si au moins deux tiers des députés de la Chambre législative et des sénateurs de l'Oliy Majlis votent en faveur de la motion de censure, celle-ci est réputée adoptée. UN ويكون التصويت بسحب الثقة من رئيس الوزراء مقبولاً إذا وافق عليه ثُلثا نواب الغرفة التشريعية وأعضاء مجلس الشيوخ، على الأقل.
    La pratique consistant à organiser des réunions des comités de la Chambre législative pour examiner la participation du Parlement à la mise en application des dispositions des conventions internationales a récemment été introduite. UN وقد استُحدِثت مؤخراً الممارسة المتمثلة في عقد اجتماعات للجان التابعة للمجلس التشريعي بشأن موضوع اشتراك البرلمان في تنفيذ أحكام الاتفاقيات الدولية.
    Allocution de S. E. M. Mukar Cholponbayev, Président de la Chambre législative de la République kirghize UN خطاب سعادة السيد موكار تشولبو نباييف، رئيس المجلس التشريعي للجمهورية القيرغيزية
    S. E. M. Mukar Cholponbayev, Président de la Chambre législative de la République kirghize, est escorté à la tribune. UN اصطحب إلى المنصة سعادة السيد مكار تشولبو نباييف، رئيس المجلس التشريعي للجمهورية القيرغيزية
    S. E. M. Mukar Cholponbayev, Président de la Chambre législative de la République kirghize, est escorté de la tribune. UN اصطحب سعادة السيد موكار تشولبوبناييف، رئيس المجلس التشريعي للجمهورية القيرغيزية من المنصة
    Le parti a 10 députés à la Chambre législative. UN ولحزب أدولات الاجتماعي الديمقراطي 10 نواب في المجلس التشريعي.
    Il a 41 députés à la Chambre législative. UN ويضم المجلس التشريعي 41 عضوا من هذا الحزب.
    À l'issue des élections de 2004, il avait 28 députés à la Chambre législative. UN واستنادا إلى نتائج انتخابات 2004 كانت للحزب مجموعة في المجلس التشريعي بلغ عددها 28 نائبا.
    Les femmes et les hommes ont le même droit à être élus à la Chambre législative de l'Oliy Majlis et aux conseils locaux des députés du peuple. UN النساء والرجال مؤهلون على قدم المساواة للترشيح لشغل منصب نائب في المجلس التشريعي التابع للمجلس الأعلى لجمهورية أوزبكستان وفي الكينغاشات المحلية لنواب الشعب.
    Ce projet de loi sera présenté cette année pour examen et approbation à la Chambre législative de l'Oliy Majlis. UN وسيقدم مشروع القانون المذكور هذا العام إلى المجلس التشريعي لبرلمان جمهورية أوزبكستان بغرض النظر فيه واعتماده.
    10. Allocution de Son Excellence M. Mukar Cholponbayev, Président de la Chambre législative de la République kirghize UN ١٠ - خطاب سعادة السيد موكار تشولبونباييف، رئيس المجلس التشريعي للجمهورية القيرغيزية
    L'Assemblée générale entend des allocutions de S.E. M. Mukar Cholponbayev, Président de la Chambre législative de la République kirghize, et S.E. M. Dahuku Péré, Président de l'Assemblée nationale de la République togolaise. UN واستمعت الجمعية العامة إلى كلمتين ألقاهما سعادة السيد موكار تشولبونباييف، رئيس المجلس التشريعي للجمهورية القيرغيزية؛ ودولة السيد داهوكو بيريه، رئيس الجمعية الوطنية لتوغو.
    La commission, qui compte 17 membres, est actuellement présidée par une femme députée à la Chambre législative et comprend des députés, des juristes, ainsi que des représentants de la société civile, des services de répression et d'ONG. UN وتترأس لجنة المؤهلات حاليا نائبة في المجلس التشريعي ويشمل أعضاؤها الـ 17، نوابا وباحثين قانونيين وممثلين عن المجتمع المدني، ووكالات إنفاذ القانون والمنظمات غير الحكومية.
    Cette commission est composée de représentants issus du Sénat, de la Chambre législative, du Ministère de la justice, du Ministère des finances et d'entités non gouvernementales. UN وتتألف تلك اللجنة من أعضاء في مجلس الشيوخ وآخرين في الغرفة التشريعية وممثلين عن وزارة العدل ووزارة المالية وهيئات غير حكومية.
    8. Le 28 décembre 2012, la Chambre législative de l'Oliy Majlis (Parlement ouzbek) a examiné le deuxième rapport national de l'Ouzbékistan au titre de l'Examen périodique universel. UN 8- وناقشت التقرير الغرفة التشريعية (مجلس العموم) في المجلس الأعلى (برلمان أوزبكستان) في 28 كانون الأول/ديسمبر 2012.
    En cas de désaccord persistant entre le premier ministre et la Chambre législative de l'Oliy Majlis, une motion de censure contre le premier ministre peut, sur proposition officiellement présentée au nom du président de la République d'Ouzbékistan par au moins un tiers des députés de la Chambre législative, être déposée pour examen à la réunion conjointe des deux chambres de l'Oliy Majlis. UN ففي حال حدوث أزمة بين رئيس الوزراء والغرفة التشريعية، يحق لثُلث النواب في الغرفة التشريعية على الأقل، وبعد تقديم مقترح رسمي باسم رئيس أوزبكستان، طرحُ مسألة التصويت بسحب الثقة من رئيس الوزراء لمناقشته في جلسة مشتركة تُعقد في المجلس الأعلى.
    Le comité de la Chambre législative chargé des institutions démocratiques, des organisations à but non lucratif et des organismes autonomes de la société civile s'est ainsi réuni le 21 mai 2009. UN وقد تم ذلك في 21 أيار/مايو 2009 في اللجنة التابعة للمجلس التشريعي المعنية بالمؤسسات الديمقراطية، والمنظمات غير التجارية، وهيئات المواطنين الذاتية الحكم.
    En octobre 2005, la Commission des affaires internationales et des relations interparlementaires de la Chambre législative de l'Oliy Majlis a effectué des travaux sur le contrôle parlementaire de l'application de la Convention contre la torture. UN 42 - وفي تشرين الأول/أكتوبر 2005، اضطلعت لجنة الشؤون الدولية والعلاقات المشتركة بين البرلمانيين، التابعة للمجلس التشريعي للبرلمان بأنشطة بشأن رقابة البرلمانيين على تنفيذ اتفاقية مناهضة التعذيب.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد