ويكيبيديا

    "la charte de l'oea" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • ميثاق منظمة الدول الأمريكية
        
    29. Ainsi, on voit apparaître dans la Charte de l'OEA l'idée que la démocratie constitue, dans le système interaméricain, une obligation internationale. UN 29- وبذلك، تظهر في ميثاق منظمة الدول الأمريكية فكرة أن الديمقراطية في منظومة البلدان الأمريكية تشكل التزاماً دولياً.
    Dans le cadre de son mandat de Secrétaire général de l'Organisation des États Américains, a participé à l'élaboration des réformes de la Charte de l'OEA approuvées à Cartagena de Indias, Managua et Washington. UN واشترك، خلال فترة توليه منصب الأمين العام لمنظمة الدول الأمريكية، في الدراسات والمداولات التي تكللت بإصلاح ميثاق منظمة الدول الأمريكية في 3 مناسبات: كارتاخينا دي إندياس ومناغوا وواشنطن.
    Le but était de soumettre à des restrictions effectives les armes classiques et de consacrer les ressources ainsi libérées au développement économique et social des États membres, en application de l'article 2 de la Charte de l'OEA. UN ويرمي الهدف إلى ضمان وضع قيود فعالة على الأسلحة التقليدية مما يجعل بالمستطاع تخصيص المزيد من الموارد من أجل التنمية الاقتصادية والاجتماعية في الدول الأعضاء، امتثالاً للمادة 2 من ميثاق منظمة الدول الأمريكية.
    la Charte de l'OEA contient plusieurs principes se rapportant au droit au développement et elle encourage spécifiquement le développement des États dans le cadre des droits de l'homme. UN ويتضمن ميثاق منظمة الدول الأمريكية مبادئ عديدة للحق في التنمية ويعزز تحديداً تنمية الدول في إطار حقوق الإنسان().
    Le Conseil interaméricain du développement intégré de l'OEA représentait également un candidat intéressant, le droit au développement étant inscrit dans la Charte de l'OEA. UN والمجلس المشترك بين البلدان الأمريكية التابع لمنظمة الدول الأمريكية بشأن التنمية المتكاملة يشكل هو الآخر جهة مهمة يمكن أن تُطبق عليها المعايير حيث إن الحق في التنمية مجسد في ميثاق منظمة الدول الأمريكية.
    51. Le Protocole de Washington, qui a apporté d'importantes modifications à la Charte de l'OEA, a instauré des sanctions qui ne sont appliquées que lorsqu'un gouvernement démocratiquement constitué est renversé et remplacé par un autre qui accède au pouvoir de manière illégitime. UN ونظراً إلى أن هذه الآلية تتعلق بإجراءات طارئة، فيجب إنجازها في غضون عشرة أيام. 51- وقد أُذن بفرض جزاءات بموجب بروتوكول واشنطن، الذي أدخل تعديلات كبيرة على ميثاق منظمة الدول الأمريكية.
    39. Ainsi, on voit apparaître dans la Charte de l'OEA l'idée que la démocratie constitue, dans le système interaméricain, une obligation internationale exigible. UN 39- وبذلك، تظهر في ميثاق منظمة الدول الأمريكية فكرة أن الديمقراطية في منظومة البلدان الأمريكية تشكل التزاماً دولياً واجب الأداء.
    Sur le plan normatif la Charte de l'OEA en vigueur dispose que la < < solidarité des États américains et les buts élevés qu'ils poursuivent exigent de ces États une organisation politique basée sur le fonctionnement effectif de la démocratie représentative > > . UN وفيما يتعلق بالقواعد، ينص ميثاق منظمة الدول الأمريكية الساري حالياً على أن " التضامن بين الدول الأمريكية والأهداف السامية التي تسعى هذه الدول إلى تحقيقها من خلاله تقتضي تنظيم هذه الدول سياسياً على أساس الممارسة الفعلية للديمقراطية التمثيلية " (19).
    Néanmoins, compte tenu, en partie, du fait que la Charte de l'OEA impose l'obligation de respecter le régime du droit et le droit à l'indemnisation prononcé dans un jugement définitif, conformément aux dispositions de la Convention américaine relative aux droits de l'homme, l'Assemblée générale a décidé, par vote, de se conformer à ces jugements. UN ومع ذلك، فنظرا لعوامل شتى منها التزام بموجب ميثاق منظمة الدول الأمريكية القاضي باحترام سيادة القانون والحق في التعويض بموجب الأحكام النهائية المحددة في الاتفاقية الأمريكية لحقوق الإنسان، صوتت الجمعية العامة على الامتثال لتلك الأحكام().

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد