ويكيبيديا

    "la charte des droits de la femme" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • ميثاق المرأة
        
    • وميثاق المرأة
        
    la Charte des droits de la femme protège également les femmes contre la violence familiale. UN ويحمي ميثاق المرأة أيضاً المرأة من العنف العائلي.
    L'an dernier, l'accent a été mis sur le droit de la famille et les droits que la loi reconnaît aux femmes conformément à la Charte des droits de la femme de Singapour. UN وكان موطن التركيز في العام الماضي قانون الأسرة والحقوق القانونية للمرأة في ظل ميثاق المرأة لسنغافورة.
    Des dispositions dans ce sens figurent dans la Constitution de Singapour et d'autres instruments pertinents tels que la Charte des droits de la femme qui est mentionnée plus haut. UN ويمكن الاطلاع على هذه الأحكام في دستور سنغافورة وغيره من التشريعات المختصة مثل ميثاق المرأة المذكور عاليه.
    la Charte des droits de la femme contient des dispositions semblables sur le trafic de femmes à des fins de prostitution et autres infractions. UN ويتضمن ميثاق المرأة أحكاماً مماثلة بشأن الاتجار بالمرأة لأغراض الدعارة وجرائم أخرى ذات صلة.
    Les droits des femmes étaient également protégés par d'autres textes tels que la loi relative à l'emploi, le Code pénal et la Charte des droits de la femme. UN وتحمي تشريعات أخرى حقوق المرأة، مثل قانون العمالة وقانون العقوبات وميثاق المرأة.
    Le coupable a été inculpé en vertu de la Charte des droits de la femme et pour des infractions à la loi relative à l'immigration. UN وقد وُجهت التهمة إلى مرتكب هذه الجريمة بمقتضى ميثاق المرأة كما وُجهت إليه تهم تتعلق بقوانين الهجرة.
    Les femmes musulmanes sont-elles libres de décider si la loi sur l'administration du droit islamique (AMLA) ou la Charte des droits de la femme s'applique à une situation donnée ou en général? UN وهل تعطى المرأة المسلمة فرصة للاختيار بين تطبيق الشريعة الإسلامية وتطبيق ميثاق المرأة في حالة بعينها أو بوجه عام؟
    Les femmes musulmanes sont-elles libres de décider si la loi sur l'administration du droit islamique (AMLA) ou la Charte des droits de la femme s'applique à une situation donnée ou en général? UN وهل تعطى المرأة المسلمة فرصة للاختيار بين تطبيق الشريعة الإسلامية وتطبيق ميثاق المرأة في حالة بعينها أو بوجه عام؟
    Les épouses étrangères bénéficient de toute la protection disponible pour les femmes de Singapour aux termes de la Charte des droits de la femme. UN وتتمتع الزوجات الأجنبيات بجميع أنواع الحماية المتاحة لنساء سنغافورة بموجب ميثاق المرأة.
    En août 1996, la Charte des droits de la femme a été amendée pour couvrir quatre secteurs essentiels, à savoir : UN هاء -3 وفي آب/أغسطس 1996، جرى تعديل ميثاق المرأة ليشمل أربعة مجالات أساسية، أي:
    Les droits des femmes sont protégés non seulement par la Constitution, mais également par d'autres lois comme la Charte des droits de la femme, le Code de l'emploi et le Code pénal. UN وحقوق المرأة في سنغافورة لا يحميها الدستور فحسب بل تحميها أيضا تشريعات أخرى مثل ميثاق المرأة وقانون العمل وقانون العقوبات.
    i) La section 140 de la Charte des droits de la femme interdit toute une série d'actes, y compris la vente ou la possession d'une femme aux fins de la prostitution, le proxénétisme, l'hébergement de femmes victimes du proxénétisme ou la séquestration de femmes; UN ' 1` المادة 140 من ميثاق المرأة التي تحظر مجموعة واسعة من أنواع السلوك بينها بيع أو استئجار أو امتلاك امرأة بغرض البغاء، أو القوادة، وإحضار أو تسلم أو إيواء المقودات واستبقاء المرأة على غير إرادتها؛
    la Charte des droits de la femme, qui ne traite non seulement du mariage et du divorce, était une loi dynamique et moderne au moment de son adoption en 1962. UN 43 - وتطرقت إلى ميثاق المرأة فقالت إنه لا يقتصر على الزواج والطلاق وإنه كان يمثل وقت اعتماده في عام 1962 تشريعا جريئا وحديثا.
    la Charte des droits de la femme adoptée en 1993 qui est le texte fondamental sur lequel reposent toutes les décisions concernant les femmes vise à atteindre les objectifs énoncés dans la Convention sur l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes, à laquelle le Sri Lanka est partie. UN ويمثل ميثاق المرأة المعتمد عام 1993 حجر الزاوية في جميع قرارات السياسات المتعلقة بالمرأة وهو مخصص لإنجاز أهداف اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة، التي أصبحت سري لانكا طرفا فيها.
    Elle avait également renforcé de la protection juridique des femmes par les modifications apportées en janvier 2011 à la Charte des droits de la femme dans le but d'atténuer les conséquences du divorce pour les femmes. UN وقد تحقَّق تقدم مشابه في زيادة الحماية القانونية المتوفرة للمرأة من خلال التعديلات التي أُجريت على ميثاق المرأة في كانون الثاني/يناير 2011 والرامية إلى التخفيف من أثر الطلاق على النساء.
    31. La République bolivarienne du Venezuela a salué la mise en œuvre de la Charte des droits de la femme et du Plan national d'action pour la promotion et la protection des droits de l'homme. UN 31- ورحبت جمهورية فنزويلا البوليفارية بتنفيذ سري لانكا ميثاق المرأة ووضع خطة العمل الوطنية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان.
    Membre du Comité national sur les droits de la femme, créé en vertu de la Charte des droits de la femme (1993) UN عضوة باللجنة الوطنية للمرأة في ظل ميثاق المرأة )١٩٩٣(.
    la Charte des droits de la femme à Singapour UN ميثاق المرأة في سنغافورة
    la Charte des droits de la femme régit les questions relatives au mariage et au divorce. UN هاء -2 يُنظِّم ميثاق المرأة المسائل المتصلة بالزواج والطلاق().
    Leurs droits sont protégés par la Constitution ainsi que par la législation telle que la loi relative à l'emploi, la Charte des droits de la femme et la loi relative aux enfants et aux jeunes, et le Code pénal. UN فحقوقهن محمية في الدستور وفي تشريعات أخرى مثل قانون التمكين وميثاق المرأة وقانون الطفولة والشباب وقانون العقوبات.
    Les droits des Singapouriennes sont protégés par la Constitution ainsi que par diverses lois telles que la loi sur l'emploi, la Charte des droits de la femme et le Code pénal. UN وحقوق المرأة في سنغافورة يحميها الدستور كما تحميها بعض التشريعات الأخرى مثل قانون العمل وميثاق المرأة وقانون العقوبات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد