| La possibilité que les droits fondamentaux du citoyen, en particulier le droit à la vie, soient violés pendant une conflagration nucléaire est une question qui relève de la Charte et d'autres instruments juridiques internationaux pertinents. | UN | ومن المسائل التي تقع في نطاق الميثاق وغيره من الصكوك القانونية الدولية إمكانية انتهاك حقوق اﻹنسان للمواطنين، وخصوصا حقهم في الحياة، في أي صراع تستخدم فيه اﻷسلحة النووية. |
| Considérant que la promotion du respect des obligations découlant de la Charte et d'autres instruments et règles du droit international fait partie des buts et principes fondamentaux de l'Organisation des Nations Unies, | UN | وإذ يرى أن تعزيز احترام الالتزامات الناشئة عن الميثاق وغيره من صكوك وقواعد القانون الدولي هو أحد مقاصد الأمم المتحدة ومبادئها الأساسية، |
| Considérant que la promotion du respect des obligations découlant de la Charte et d'autres instruments et règles du droit international fait partie des buts et principes fondamentaux de l'Organisation des Nations Unies, | UN | وإذ يرى أن تعزيز احترام الالتزامات الناشئة عن الميثاق وغيره من صكوك وقواعد القانون الدولي هو ضمن مقاصد الأمم المتحدة ومبادئها الأساسية، |
| Considérant que la promotion du respect des obligations découlant de la Charte et d'autres instruments et règles du droit international fait partie des buts et principes fondamentaux de l'Organisation des Nations Unies, | UN | وإذ يرى أن تعزيز احترام الالتزامات الناشئة عن الميثاق وغيره من صكوك وقواعد القانون الدولي هو ضمن مقاصد الأمم المتحدة ومبادئها الأساسية، |
| Considérant que la promotion du respect des obligations découlant de la Charte et d'autres instruments et règles du droit international fait partie des buts et principes fondamentaux de l'Organisation, | UN | وإذ ترى أن تعزيز احترام الالتزامات الناشئة عن الميثاق وغيره من صكوك وقواعد القانون الدولي من مقاصد الأمم المتحدة ومبادئها الأساسية، |
| Considérant que la promotion du respect des obligations découlant de la Charte et d'autres instruments et règles du droit international fait partie des buts et principes fondamentaux de l'Organisation des Nations Unies, | UN | وإذ يرى أن تعزيز احترام الالتزامات الناشئة عن الميثاق وغيره من صكوك وقواعد القانون الدولي هو أحد مقاصد الأمم المتحدة ومبادئها الأساسية، |
| Considérant que la promotion du respect des obligations découlant de la Charte et d'autres instruments et règles du droit international fait partie des buts et principes fondamentaux de l'Organisation, | UN | وإذ ترى أن تعزيز احترام الالتزامات الناشئة عن الميثاق وغيره من صكوك وقواعد القانون الدولي هو ضمن مقاصد الأمم المتحدة ومبادئها الأساسية، |
| Considérant que la promotion du respect des obligations découlant de la Charte et d'autres instruments et règles du droit international fait partie des buts et principes fondamentaux de l'Organisation des Nations Unies, | UN | وإذ يرى أن تعزيز احترام الالتزامات الناشئة عن الميثاق وغيره من صكوك وقواعد القانون الدولي هو أحد مقاصد الأمم المتحدة ومبادئها الأساسية، |
| 39. Les priorités de l'ONU pour la période du plan à moyen terme doivent naturellement découler des idéaux de l'Organisation, tels qu'ils sont exprimés dans la Charte et d'autres instruments essentiels. | UN | ٩٣ - ويجب بطبيعة الحال أن تستمد أولويات اﻷمم المتحدة لفترة الخطة المتوسطة اﻷجل هذه من المثل العليا لهذه المنظمة كما أعرب عنها الميثاق وغيره من الصكوك ذات الحجية. |
| 85. Le 22 octobre 1998, le Conseiller juridique a envoyé une autre note verbale à la mission permanente de l'Éthiopie pour lui demander de rappeler au Gouvernement que les mesures qu'il avait prises étaient en violation expresse de ses obligations au titre de la Charte et d'autres accords et en contravention évidente avec les droits de l'homme les plus fondamentaux. | UN | ٥٨ - وفي ٢٢ تشرين الأول/أكتوبر ٨٩٩١، وجه المستشار القانوني مذكرة شفوية أخرى إلى البعثة الدائمة ﻹثيوبيا، يذكر فيها الحكومة بأن الإجراءات التي اتخذتها تعد انتهاكا صريحا لالتزاماتها بموجب الميثاق وغيره من الاتفاقات، فضلا عن أنها تشكل مخالفة واضحة لأبسط القواعد الأساسية لحقوق الإنسان. |
| Les organisations non gouvernementales continuent d'exercer des pressions louables sur les gouvernements pour qu'ils fassent ce qui est attendu d'eux au titre de la Charte et d'autres instruments internationaux essentiels, mais à ce jour, leurs efforts n'ont pas suffi à contraindre les gouvernements à relever ce défi. | UN | 38 - وأضاف أنه رغم أن المنظمات غير الحكومية تواصل ممارسة الضغط الجدير بالثناء على الحكومات لكي تقوم بما هو متوقع منها بموجب الميثاق وغيره من الصكوك الدولية الرئيسية، فإن جهودها لم تكن كافية حتى الآن لإجبار الحكومات على الارتقاء إلى مستوى التحدي. |