ويكيبيديا

    "la charte européenne de" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الميثاق الأوروبي
        
    • معاهدة ميثاق
        
    • بالميثاق اﻷوروبي
        
    La Suède a également ratifié la Charte européenne de l'autonomie locale. UN وقد صدقت السويد أيضاً على الميثاق الأوروبي للحكم الذاتي المحلي.
    Ces lois seront en accord avec la Charte européenne de l'autonomie locale et les normes européennes. UN وسوف يتم العمل على جعل هذه القوانين منسجمة مع الميثاق الأوروبي للحكم الذاتي المحلي ومع المقاييس الأوروبية.
    :: Les réunions du Groupe de travail sur la Charte européenne de la sécurité routière relatives à l'harmonisation de l'évaluation des candidats. UN :: دورات فرقة العمل: الميثاق الأوروبي للسلامة على الطرق: تنسيق تقييم المرشحين.
    Réitérant notre attachement aux dispositions et aux principes de la Charte européenne de l'énergie, UN وإذ نؤكد من جديد التزامنا بأحكام معاهدة ميثاق الطاقة الأوروبي ومبادئها،
    la Charte européenne de l'énergie, conclue entre l'Union européenne et certains pays de la CEI, prévoit des obligations analogues dans le secteur de l'énergie. UN وهناك تعهدات مماثلة مقتصرة على قطاع الطاقة منصوص عليها في معاهدة ميثاق الطاقة المبرمة بين الاتحاد الأوروبي وبعض أعضاء كومنولث الدول المستقلة.
    La qualité de membre de la Yougoslavie a été complètement suspendue par le Centre européen pour les prévisions météorologiques à moyen terme (CEPMMT) et la Conférence de la Charte européenne de l'énergie. UN وجرى تعليق اشتراك يوغوسلافيا بالكامل في أعمال المركز اﻷوروبي للتنبؤات الجوية المتوسطة المدى والمؤتمر المعني بالميثاق اﻷوروبي للطاقة.
    Elle a supervisé l'élaboration, l'adoption et l'application des lois municipales et des instructions administratives et donné l'alerte sur de possibles infractions aux normes internationales, en particulier à la Charte européenne de l'autonomie locale. UN وقامت برصد وضع مشاريع القرارات البلدية والتوجيهات الإدارية واعتمادها وتنفيذها، وأسدت المشورة بشأن الانتهاكات المحتملة للمعايير الدولية، ولا سيما الميثاق الأوروبي للحكم الذاتي المحلي.
    Une formation aux politiques d'égalité des sexes a été assurée aux autorités locales et des débats sont en cours concernant la ratification éventuelle de la Charte européenne de l'égalité des femmes et des hommes dans la vie locale. UN وقد حصلت السلطات المحلية على تدريب بشأن سياسات المساواة بين الجنسين، كما تجري مناقشات حول كيفية التصديق على الميثاق الأوروبي للمساواة بين المرأة والرجل في الحياة المحلية.
    L'autonomie locale au Kosovo est fondée sur les principes de la Charte européenne de l'autonomie locale et, en particulier, sur le principe de subsidiarité. UN 1-1 يستند الحكم الذاتي المحلي في كوسوفو إلى مبادئ الميثاق الأوروبي للحكم الذاتي المحلي، وبخاصة إلى مبدأ تفريع السلطة.
    Se référant à la Charte européenne de l'autonomie locale, et en particulier à son article 3, qui reconnaît aux collectivités locales le droit et la capacité effective de régler et de gérer, dans le cadre de la loi, sous leur propre responsabilité et au profit de leur population, une part importante des affaires publiques, UN وإذ يشير إلى الميثاق الأوروبي للحكم الذاتي المحلي، وبخاصة المادة 3 التي تنص على حق السلطات المحلية وقدرتها، في حدود القانون، على تنظيم وإدارة قسط كبير من الشؤون العامة تحت مسؤوليتها الخاصة بما يخدم مصالح السكان المحليين،
    La réforme a consisté à mettre en place un système d'administration territoriale autonome, conformément à la Constitution de la République polonaise et aux règles énoncées par la Charte européenne de l'autonomie locale adoptée par le Conseil de l'Europe en 1985 et ratifiée par la Pologne en 1994. UN وقد أدخل هذا الإصلاح نظام الحكم الذاتي لإدارة الإقليم، وفقاً لدستور جمهورية بولندا ووفقاً كذلك لقواعد الميثاق الأوروبي للحكم الذاتي المحلي الذي اعتمده مجلس أوروبا في عام 1985 وصدقت عليه بولندا في عام 1994.
    Conformément aux principes consacrés par la Charte européenne de l'autonomie locale, les municipalités ont le droit de coopérer et, dans le cadre de la loi, de s'associer avec d'autres municipalités du Kosovo pour la réalisation de tâches d'intérêts communs. UN 9-1 استنادا إلى مبادئ الميثاق الأوروبي للحكم الذاتي المحلي، يحق للبلديات أن تتعاون وتنشئ شراكات مع البلديات الأخرى في كوسوفو لإنجاز المهام التي تحظى باهتمام مشترك وفقا للقانون.
    Conformément aux principes consacrés par la Charte européenne de l'autonomie locale, les municipalités ont le droit de créer et d'adhérer à une association des municipalités du Kosovo pour la protection et la promotion de leurs intérêts communs, dans le cadre de la loi. UN 9-2 استنادا إلى مبادئ الميثاق الأوروبي للحكم الذاتي المحلي، يحق للبلديات تشكيل اتحاد لبلديات كوسوفو والمشاركة فيه من أجل حماية مصالحها المشتركة وتعزيزها، وفقا للقانون.
    Le Conseil de l'Europe a continué à élaborer un plan de réforme de l'autonomie locale, qui s'inspire des principes de la Charte européenne de l'autonomie locale. UN 13 - وواصل مجلس أوروبا عمله في مجال تطوير مفهوم الإصلاح المستدام للحكم الذاتي المحلي، بناء على مبادئ الميثاق الأوروبي للحكم الذاتي المحلي.
    Organisation de la Charte européenne de l'énergie UN منظمة الميثاق الأوروبي للطاقة
    Au contraire, par l'article 17 de la Charte européenne de l'énergie, du 17 décembre 1994, < < chaque partie contractante se réserve le droit de refuser le bénéfice de la présente partie... > > , alors même que l'on est en présence d'une clause restrictive bien davantage que d'une réserve. UN وبخلاف ذلك، فإنه بموجب المادة 17 من الميثاق الأوروبي للطاقة، المؤرخ 17 كانون الأول/ديسمبر 1994، " يحتفظ كل طرف متعاقد بحق رفض منح الامتيازات المنصوص عليها في هذا الباب... " ، في حين أن الأمر يتعلق بشرط تقييدي أكثر مما يتعلق بتحفظ.
    3. Les municipalités jouissent d'une assez grande autonomie (voir le chapitre 1.2 du présent rapport) et le Liechtenstein a au demeurant ratifié la Charte européenne de l'autonomie locale de 1985 (Journal officiel du Liechtenstein (LGB1. 1988, no 21). UN 3- والحكم الذاتي للبلديات متطور بشكل جيد نسبياً (انظر المعلومات في الفصل 1-2). ويدلّ على ذلك أيضاً أن ليختنشتاين دولة طرف في الميثاق الأوروبي للحكم الذاتي المحلي، الذي اعتُمد في عام 1985 ( الجريدة الرسمية القانونية لليختنشتاين، LGB1، 1998، العدد 21).
    la Charte européenne de l'énergie, conclue entre l'Union européenne et certains pays de la CEI, prévoit des obligations analogues dans le secteur de l'énergie. UN وهناك تعهدات مماثلة مقتصرة على قطاع الطاقة منصوص عليها في معاهدة ميثاق الطاقة المبرمة بين الاتحاد الأوروبي وبعض أعضاء كومنولث الدول المستقلة.
    la Charte européenne de l'énergie, conclue entre l'Union européenne et certains pays de la CEI, prévoit des obligations analogues dans le secteur de l'énergie. UN وهناك تعهدات مماثلة مقتصرة على قطاع الطاقة منصوص عليها في معاهدة ميثاق الطاقة المبرمة بين الاتحاد الأوروبي وبعض أعضاء كومنولث الدول المستقلة.
    Traité relatif à la Charte européenne de l'énergie UN معاهدة ميثاق الطاقة
    Elle participe également activement aux manifestations multilatérales telles que les négociations de la Charte européenne de l'énergie et la Conférence sur la coordination de l'assistance aux nouveaux Etats indépendants. UN وهي مشتركة أيضا بأسلوب فعال في اﻷنشطة المتعددة اﻷطراف من قبيل المفاوضات المتعلقة بالميثاق اﻷوروبي للطاقة والمؤتمر المعني بتنسيق تقديم المساعدة للدول المستقلة حديثا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد