Laquelle ? La chemise que vous portez, ou celle que votre sténo porte ? | Open Subtitles | إنّ القميص الذي أنت تلبس، أو قميص كاتبك المختزل هل يلبس؟ |
Je me suis ruinée pour lui offrir La chemise qu'il porte. | Open Subtitles | لقد ابتعت له القميص الذي يرتديه وهو غالٍ حقاً |
Et si je remettais La chemise à sa place ? | Open Subtitles | ماذا لو أننى أعدت القميص مكانه مرة أخرى؟ |
Le pari tient jusqu'à ce qu'on ait les résultats pour La chemise de Ted. | Open Subtitles | الرهان المدرجات ، حتى دماء ومرة أخرى ، على قميص تيد. |
Un deuxième gardien, M., est intervenu et a arraché La chemise de l'auteur. | UN | وتدخل حارس ثان، هو الحارس م. ونزع قميصه بالقوة. |
Ici ça va. Voyons La chemise. Tu devrais prendre plus grand. | Open Subtitles | هذا جيد الآن لنرى القميص يجب تأْخذ مقاسا أكبر |
Pour atteindre le soutien-gorge, enlevez la veste et contournez La chemise. | Open Subtitles | هي أن تحلّ السترة ثم تدور من وراء القميص. |
Il y a deux types de sang sur La chemise. | Open Subtitles | هناك نوعا دم على القميص, أيها العميل مولدر: |
Le labo a déchiffré ces caractères venant de la tâche d'encre qu'ils ont trouvée sur La chemise de Grigory. | Open Subtitles | المعمل الذي فك هذه الشفرات من بقع الحبر التي وجدت على القميص |
Mets La chemise dedans et autour des bords. | Open Subtitles | خذ قميصك , و اطويه على شكل كُرة و حاول أن تلفه على ساق أخيك عليك أن تضع القميص هناك أسفل حواف فتحة الجُرح |
Et quand tu arrêteras de te promener avec La chemise de ton frère comme un plouc à la tête géante, tu seras réparé. | Open Subtitles | الآن ان تمكنّا من جعلك تكف عن المشي وأنت تحمل قميص أخيك كرجل معتوه فستكون على ما يُرام |
Regardez par-dessus mon épaule. Le barbu à La chemise de cow-boy. | Open Subtitles | الآن، انظري خلف كتفي الرجل الملتحي ذو قميص الكاوبوي |
Comment il se coiffera, La chemise qu'il portera tel jour, ce qu'il racontera à telle occasion. | Open Subtitles | كيف يفرق شعره أي قميص سيلبس اليوم أي قصة سيخترعها في كل ظرف |
J'ai les résultats du labo sur les échantillons de sang pris sur La chemise de votre victime. | Open Subtitles | حصلت علي تقرير المعمل ان عينات الدم الماخوذه من قميص الضحية |
Désole d'interrompre vos traits d'esprit, mais quelque chose ne va pas sous La chemise de ce gars. | Open Subtitles | أوه، آسف لقطع ذكائك لتشغيل العبارة هناك ولكن شيئا ما ليس صحيحا تحت قميص هذا الرجل |
Avec La chemise en jean, c'est Govind. | Open Subtitles | هذا الرجل في قميص الدنيم الأزرق هو جوفيند. |
On l'aurait tiré par La chemise, secoué, poussé, frappé à coups de pied et plaqué contre le mur derrière une table. | UN | وادعي أنه قد شُدَّ من قميصه وهُزَّ ودُفع وضُرب ورُكل وثُبِّت على الحائط وراء طاولة. |
D'après lui, le policier qui l'a arrêté le tenait si fermement par le col de La chemise qu'il l'empêchait de respirer et de répondre aux questions. | UN | ويدعي أن الضابط الذي ألقى القبض عليه قد أمسكه من قميصه بطريقة خانقة منعته من الرد على أي سؤال. |
J'ai La chemise du New Yorker ! | Open Subtitles | اشتريت القميصِ الذي ظهر في النيويوركرِ |
L'auteur soutient que son fils n'a jamais fait pareille déclaration et qu'au contraire, lui-même et ses avocats ont demandé à plusieurs reprises à la cour d'ordonner un examen médico-légal supplémentaire et de conserver avec soin La chemise supposément tachée du sang de la victime. | UN | وتتمسك صاحبة البلاغ بأن ابنها لم يدلِ بتلك الأقوال قط، بل إنه ومحاميه طلبوا إلى المحكمة مراراً أن تأمر بإجراء فحص شرعي إضافي وبحفظ القميص المدعى أنه ملطخ بآثار دم الضحية في مكان آمن. |
Le propriétaire du club est assis là-bas avec La chemise noire. | Open Subtitles | اذاً , مالك النادى , انة يجلس هناك بالقميص الاسود |