ويكيبيديا

    "la chine a dit que" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الصين إن
        
    • الصين أن
        
    • الصين إنه
        
    91. Le représentant de la Chine a dit que sa délégation était extrêmement déçue et espérait qu'une telle situation ne se reproduirait pas. UN 91- وقال ممثل الصين إن وفده يشعر بخيبة أمل عميقة، وأعرب عن أمله في ألا يتكرر هذا الوضع في المستقبل.
    29. Le représentant de la Chine a dit que le projet de programme d'action représentait une base satisfaisante pour le débat. UN 29- وقال ممثل الصين إن مشروع برنامج العمل هو أساس جيد للمناقشة.
    2. Le représentant de la Chine a dit que son pays soutenait les activités de coopération entre la CNUCED et d'autres organisations internationales engagées dans le cadre de leurs mandats respectifs. UN 2- وقال ممثل الصين إن بلاده تؤيد أنشطة التعاون بين الأونكتاد وغيره من المنظمات الدولية ضمن حدود اختصاصاتها.
    La représentante de la Chine a dit que le rapport du secrétariat était très utile à son pays qui était en train d'établir des règles de comptabilité et de publication à l'intention des banques. UN وذكرت ممثلة الصين أن التقرير المتعلق بالمصارف ذو فائدة كبيرة لبلدها الذي يقوم حاليا بصياغة متطلبات بشأن المحاسبة واﻹبلاغ من أجل القطاع المصرفي.
    Le représentant de la Chine a dit que le mode d'élection des membres de l'organe proposé devrait être conforme aux procédures généralement suivies par les autres organes des droits de l'homme. UN ٧٥- وقدمت عدة وفود تعليقات ذات طبيعة عامة على المادة ٥، فقال ممثل الصين إنه ينبغي أن تتقيد طريقة انتخاب الهيئة المقترحة باﻹجراءات العامة التي تتبعها هيئات حقوق اﻹنسان اﻷخرى.
    98. Le représentant de la Chine a dit que l'impact du secteur de l'informatique sur l'économie nationale était nettement supérieur à celui des branches d'activité traditionnelles. UN 98- وقال ممثل الصين إن تأثير صناعة تكنولوجيا المعلومات على الاقتصاد الوطني أكبر بكثير من تأثير الصناعات التقليدية.
    31. Le représentant de la Chine a dit que les conclusions concertées témoignaient de la grande importance attachée à l'atténuation de la pauvreté, et qu'il fallait poursuivre les efforts dans ce domaine. UN ١٣- وقال ممثل الصين إن الاستنتاجات المتفق عليها قد شددت على اﻷهمية العظيمة التي يتم إيلاؤها لمسألة تخفيف الفقر ولاحظ أنه ينبغي مواصلة الاضطلاع ببعض العمل في هذا المجال.
    21. Le représentant de la Chine a dit que la vaste expérience et les compétences diplomatiques du Président avaient beaucoup contribué au succès de la session. UN ١٢- وقال ممثل الصين إن التجربة الثرية للرئيس ومهاراته الدبلوماسية كان لهما دور هام في نجاح هذه الدورة.
    87. Le représentant de la Chine a dit que la Commission permanente avait pour l'essentiel mené à bien le mandat qui lui avait été imparti à la huitième session de la Conférence. UN ٧٨- وقال ممثل الصين إن اللجنة الدائمة قد أكملت بصورة أساسية الولاية الممنوحة لها في اﻷونكتاد الثامن.
    16. Le représentant de la Chine a dit que la documentation de la session avait été distribuée tardivement, et en anglais seulement. UN ٦١- وقال ممثل الصين إن وثائق الدورة جاءت متأخرة ولم تتح إلا بالانكليزية.
    29. Le représentant de la Chine a dit que le projet de budget—programme relatif à la CNUCED reflétait l'esprit fondamental de Midrand. UN ٩٢- وقال ممثل الصين إن الميزانية البرنامجية المقترحة لﻷونكتاد تعكس روح ميدراند اﻷساسية.
    71. Le représentant de la Chine a dit que les articles 12, 13 et 14 étaient importants et a souscrit à leur teneur. UN ١٧- وقال ممثل الصين إن المواد ٢١ و٣١ و٤١ مواد هامة وأعرب عن موافقته على مضمونها.
    86. Le représentant de la Chine a dit que le Groupe de travail avait accompli sa tâche et que les résultats auxquels avait abouti la réunion seraient d'une grande importance pour la neuvième session de la Conférence. UN ٦٨- وقال ممثل الصين إن الفريق العامل المخصص قد انتهى من مهمته وأن نتائج الدورة ستكون هامة لﻷونكتاد التاسع.
    111. La représentante de la Chine a dit que son pays était visé par de nombreuses enquêtes et était devenu la principale cible des mesures antidumping. UN 111- وقالت ممثلة الصين إن بلدها يواجه تحقيقات عديدة وإنه أصبح الهدف الرئيسي لتدابير مكافحة الإغراق.
    Le représentant de la Chine a dit que sa délégation était choquée par le traitement infligé au Ministre des affaires étrangères du Venezuela. UN 35 - وقال ممثل الصين إن وفد بلاده صُدم من المعاملة التي لقيها وزير خارجية فنزويلا.
    72. La représentante de la Chine a dit que son pays souscrivait à la déclaration que le représentant du Pakistan avait prononcée au nom du Groupe des 77 et de la Chine. UN 72- وقالت ممثلة الصين إن بلدها يؤيد البيان الذي أدلى به ممثل باكستان باسم مجموعة ال77 والصين.
    60. Le représentant de la Chine a dit que la CNUCED avait pour mandat d'assurer un traitement intégré des questions de développement dans les domaines du commerce, de l'investissement et de la technologie. UN ٠٦- وقال ممثل الصين إن لﻷونكتاد ولاية يقوم بموجبها بمعالجة متكاملة للقضايا اﻹنمائية في مجالات من قبيل التجارة والاستثمار والتكنولوجيا.
    17. Le représentant de la Chine a dit que la question de la marge d'action devait être approfondie et que la CNUCED devait servir de cadre aux discussions à ce sujet. UN 17- وقال ممثل الصين أن موضوع الحيز السياسي ينبغي أن يفهم فهماً كاملاً، وينبغي أن يكون الأونكتاد محفلاً لمناقشته.
    214. Le représentant de la Chine a dit que sa délégation avait décidé de reporter l'examen du projet de résolution A/HRC/2/L.23 à la quatrième session du Conseil. UN 214- وذكر ممثل الصين أن وفده قرر إرجاء النظر في مشروع القرار A/HRC/2/L.23 إلى الدورة الرابعة للمجلس.
    216. Le représentant de la Chine a dit que sa délégation avait décidé de reporter l'examen du projet de résolution A/HRC/2/L.24 à la quatrième session du Conseil. UN 216- وذكر ممثل الصين أن وفد بلده قد قرر تأجيل النظر في مشروع القرار A/HRC/2/L.24 إلى الدورة الرابعة للمجلس.
    64. Le représentant de la Chine a dit que sans un environnement international favorable, les pays en développement ne pouvaient réussir à développer leur commerce extérieur. UN 64- وقال ممثل الصين إنه لا يمكن للبلدان النامية أن تنجح في تنمية تجارتها الخارجية بدون تهيئة بيئة دولية مواتية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد