Des activités de sensibilisation du public sont menées dans plusieurs pays de la région, notamment la Chine et l'Inde. | UN | كما يجرى العمل حاليا على زيادة أنشطة التوعية العامة في بلدان عدة في المنطقة بينها الصين والهند. |
la Chine et l'Inde ont signé un accord visant à accroître rapidement les échanges commerciaux à travers leur frontière himalayenne commune. | UN | فقد وقعت الصين والهند اتفاقا يهدف إلى تحقيق زيادة سريعة في التجارة عبر حدودهما المشتركة في منطقة الهملايا. |
la Chine et l'Inde figurent parmi les exceptions. | UN | ومن بين الاستثناءات في هذا المجال الصين والهند. |
En 2010, ce programme a été élargi de façon à inclure le Brésil, la Chine et l'Inde. | UN | وفي عام 2010، وُسِّع نطاقه فبات يشمل البرازيل والصين والهند. |
La Fédération de Russie, les pays d’Europe de l’Est, la Chine et l’Inde ont réduit leurs subventions aux combustibles fossiles de près de 60 % en moyenne. | UN | فقد خفض الاتحاد الروسي، وبلدان أوروبا الشرقية، والصين والهند اﻹعانات المتعلقة بالوقود اﻷحفوري بمعدل ٦٠ في المائة. |
la Chine et l'Inde se situent au premier rang en ce qui concerne l'exécution par des entités nationales. | UN | وكانت الصين والهند على رأس البلدان بالنسبة للتنفيذ الوطني. |
Les économies émergentes telles que la Chine et l'Inde sont devenues des acteurs de premier plan dans la recherche-développement mondiale. | UN | وقد أصبحت اقتصادات ناشئة مثل الصين والهند عناصر فاعلة رئيسية في مجالي البحث والتطوير على الصعيد العالمي. |
Les économies en développement et émergentes, la Chine et l'Inde en particulier, ont bien rebondi. | UN | وانتعشت بقوة اقتصادات نامية واقتصادات ناشئة، ولا سيما الصين والهند. |
Les principales économies qui devraient enregistrer la croissance la plus rapide en 2011 sont la Chine et l'Inde, avec une prévision de croissance de 9,5 % et 8,7 % respectivement, suivies par l'Indonésie (6,5 %). | UN | ويتوقع أن تكون الصين والهند أسرع الاقتصادات الرئيسية نموا في عام 2011، بمعدل نمو متوقع قدره 9.5 في المائة، و 8.7 في المائة على التوالي، تليهما إندونيسيا بمعدل 6.5 في المائة. |
Les économies en développement et émergentes, la Chine et l'Inde en particulier, ont bien rebondi. | UN | وانتعشت بقوة اقتصادات نامية واقتصادات ناشئة، ولاسيما الصين والهند. |
Cependant, la Chine et l'Inde ont tous deux fait l'expérience de bulles et de flambées financières. | UN | ومع ذلك فقد شهدت كل من الصين والهند فقاعات وانفجارات مالية. |
Parmi ses cinq voisins immédiats figurent les deux pays les plus peuplés du monde, la Chine et l'Inde. | UN | ومن جيرانها الخمسة بلدان هما أشد البلدان اكتظاظا بالسكان في العالم، وهما الصين والهند. |
Un rebond de l'économie mondiale tirée par la Chine et l'Inde est attendu en 2010 | UN | توقع انتعاش الاقتصاد العالمي بقيادة الصين والهند في عام 2010 |
La croissance du PIB devrait atteindre 8,7% dans les pays asiatiques, à commencer par la Chine et l'Inde. | UN | وتتضمن التنبؤات زيادة الناتج المحلي الإجمالي بنسبة 8.7 في المائة للاقتصادات الآسيوية، تتقدمها الصين والهند. |
la Chine et l'Inde ont toutes les deux annoncé récemment une large expansion de la coopération agricole. | UN | وقد أعلنت الصين والهند مؤخراً عن توسّعات كبيرة في مجال التعاون الزراعي. |
Un rebond de l'économie mondiale tirée par la Chine et l'Inde est attendu en 2010 | UN | توقع حفز الصين والهند لانتعاش الاقتصاد العالمي في عام 2010 |
Les exportations africaines ont suivi une tendance tout aussi spectaculaire, sous l'impulsion d'un accroissement des échanges avec l'Asie, en particulier avec la Chine et l'Inde. | UN | وأظهرت صادرات أفريقيا اتجاها مماثلا ملفتا للنظر، دفعت بها زيادة التجارة مع آسيا، لا سيما الصين والهند. |
Des pays comme le Brésil, le Chili, la Chine et l'Inde dépensent presque autant que l'Italie. | UN | وبلدان مثل البرازيل وشيلي والصين والهند قريبة جداً من مستوى إنفاق إيطاليا على البحث والتطوير. |
Taux de pauvreté pour le monde, les principales régions, et la Chine et l'Inde | UN | معدلات الفقر في العالم، والأقاليم الرئيسية، والصين والهند |
Des pays de vaste superficie comme le Brésil, la Chine et l'Inde ont d'assez importants programmes d'exploitation de sources d'énergie de substitution. | UN | ولدى البلدان الكبيرة مثل البرازيل والصين والهند برامج للطاقة البديلة ذات حجم لا بأس به. |
la Chine et l'Inde exportent toutes deux du DDT vers des pays d'Afrique, soit en tant que produit technique soit sous la forme de formulations aux fins de la lutte antivectorielle. | UN | وتصدّر الهند والصين كلاهما الـ دي. دي. تي، إما كمنتج تقني أو كمستحضر لأغراض مكافحة ناقلات الأمراض لبلدان في أفريقيا. |
Les résultats des récentes comparaisons directes entre les prix de 148 pays en 2005 ont donné lieu à une révision générale des taux de change à parité de pouvoir d'achat, en particulier pour la Chine et l'Inde. | UN | 8 - وقد أدت نتائج المقارنات المباشرة الحديثة لمستوى الأسعار في 148 بلدا في عام 2005 إلى إدخال تعديلات رئيسية على أسعار صرف القائمة على تعادُل القوة الشرائية، وخاصة بالنسبة للصين والهند. |
C'est un phénomène étrange, car c'est la seconde économie mondiale, avec un PIB de 5000 milliards de dollars, plus que la Chine et l'Inde réunies. Malgré une croissance relativement modeste, son PIB par habitant est de 38.000 dollars, soit au moins dix fois plus celui de la Chine ou de l'Inde. | News-Commentary | وهذا أمر عجيب، فاليابان ما زالت تمتلك ثاني أضخم اقتصاد على مستوى العالم، ويبلغ ناتجها المحلي الإجمالي خمسة تريليونات (مليون مليون) دولار أميركي ـ أي ما يزيد على مجموع الناتج المحلي الإجمالي في الهند والصين. وعلى الرغم من تواضع معدلات النمو الاقتصادي في اليابان نسبياً، إلا أن نصيب الفرد من ناتجها المحلي الإجمالي يبلغ حوالي 38 ألف دولار، أي عشرة أمثال نظيره في الصين أو الهند. |
la Chine et l'Inde sont relativement peu touchées, et l'Australie, la Nouvelle-Zélande et la République de Corée continuent d'enregistrer des taux de croissance acceptables. | UN | فالصين والهند في مأمن من ذلك نسبيا، في حين لا تزال كل من استراليا ونيوزيلندا وجمهورية كوريا تنمو بمعدل معقول. |