ويكيبيديا

    "la chine et le viet" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الصين وفييت
        
    • والصين وفييت
        
    Troisièmement, en ce qui concerne la question territoriale de la frontière entre la Chine et le Viet Nam, les deux parties sont convenues de trouver une solution par la négociation. UN ثالثا، بالنسبة للقضية اﻹقليمية المتعلقة بالحدود بين الصين وفييت نام، اتفق الطرفان على إيجاد حل عن طريق التفاوض.
    Nombre de pays de la région, dont la Chine et le Viet Nam, ont commencé à acquérir une riche expérience concernant la sécurité et la réforme du régime foncier. UN وتتراكم خبرات بناءة في مجال ضمان حيازة الأراضي وإصلاحها لدى بلدان عديدة في المنطقة، مثل الصين وفييت نام.
    :: Négociation et conclusion avec le Viet Nam d'un traité d'assistance judiciaire en matière civile et pénale entre la Chine et le Viet Nam, chef de la délégation chinoise UN :: رئيسة الوفد الصيني في المفاوضات التي أجريت مع فييت نام والتي تمخضت عن إبرام معاهدة المساعدة القضائية في المسائل المدنية والتجارية بين الصين وفييت نام
    Négociation et conclusion d'un traité d'entraide judiciaire en matière civile et pénale entre la Chine et le Viet Nam (chef de la délégation chinoise) UN إجراء مفاوضات مع فييت نام بشأن المعاهدة المتعلقة بالمساعدة القضائية في المسائل المدنية والجنائية بين الصين وفييت نام وإبرامها، رئيسة الوفد الصيني.
    Parmi les pays en développement qui ont lancé des satellites de télécommunications au cours des douze derniers mois, on citera le Brésil, la Chine et le Viet Nam. UN وتشمل البلدان النامية الأخرى التي أطلقت سواتل اتصالات خلال الاثني عشر شهراً الماضية كلاً من البرازيل والصين وفييت نام.
    Les voies de communication entre la Chine et le Viet Nam sont ouvertes. UN وقناة الاتصال بين الصين وفييت نام مفتوحة.
    Elle a également mis en oeuvre une trentaine d'activités promotionnelles concernant par exemple les agro-industries et la petite industrie entre l'Inde et les pays d'Afrique orientale ou l'industrie des machines-outils entre la Chine et le Viet Nam. UN كما نفذت يونيدو حوالي ٣٠ نشاطا ترويجيا، مثلا، بين الهند وبلدان افريقيا الشرقية في الصناعة القائمة على الزراعة والصناعة الصغيرة النطاق، وبين الصين وفييت نام في صناعة أدوات اﻵلات.
    Par exemple, certains pays de la région à économie en transition, tels la Chine et le Viet Nam, ont été confrontés à l’augmentation du nombre de mises à pied dans les entreprises publiques. UN فعلى سبيل المثال، واجهت بعض الاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية في المنطقة، مثل الصين وفييت نام، زيادة في عدد العاملين الذين يتم خفضهم لضغط النفقات في المؤسسات الحكومية.
    Chef de la délégation chinoise chargée de la négociation et de la conclusion d'un traité d'assistance judiciaire en matière civile et pénale entre la Chine et le Viet Nam UN رئيسة الوفد الصيني، التفاوض مع فييت نام بشأن معاهدة المساعدة القضائية في المسائل المدنية والجنائية بين الصين وفييت نام وإبرامها
    Chef du groupe de travail de la délégation chinoise sur la délimitation des frontières maritimes dans la mer territoriale, la zone économique exclusive et le plateau continental du golfe de Beibu entre la Chine et le Viet Nam UN رئيسة الفريق العامل التابع للوفد الصيني والمعني بتعيين الحدود البحرية للبحر الإقليمي والمنطقة الاقتصادية الخالصة والجرف القاري في خليج بيبو بين الصين وفييت نام
    Délimitation des frontières maritimes des mers territoriales, de la zone économique exclusive et du plateau continental de la Baie de Beibu entre la Chine et le Viet Nam (chef du Groupe de travail de la délégation chinoise) UN تعيين الحدود البحرية للبحار الإقليمية، المناطق الاقتصادية الخالصة والأجراف القارية لخليج بيبو بين الصين وفييت نام، رئيسة الفريق العامل، الوفد الصيني.
    En outre, la question de l'égalité entre les sexes a été soulevée par le Ministre des affaires étrangères dans un contexte bilatéral, comme les dialogues sur les droits de l'homme engagés avec la Chine et le Viet Nam. UN وأثارت وزارة الخارجية أيضا مسألة المساواة بين الجنسين في سياق ثنائي، مثل الحوارات المتعلقة بحقوق الإنسان التي أُجريت مع الصين وفييت نام.
    :: Délimitation des frontières maritimes dans la mer territoriale, la zone économique exclusive et le plateau continental du golfe de Beibu entre la Chine et le Viet Nam, chef du groupe de travail, délégation chinoise UN :: رئيسة الفريق العامل ضمن الوفد الصيني في إطار تعيين الحدود البحرية للبحار الإقليمية، المناطق الاقتصادية الخالصة والأجراف القارية لخليج بيبو بين الصين وفييت نام
    En sa qualité de coordonnateur de la mise en œuvre de l'article XIV, l'Australie a apporté un appui au Représentant spécial de la Conférence convoquée en application de l'article XIV en organisant, en marge de la Conférence, des rencontres avec la Chine et le Viet Nam. UN قامت أستراليا بصفتها منسق المادة الرابعة عشرة بدعم الممثل الخاص للمؤتمر المنصوص عليه في المادة الرابعة عشرة، وذلك بترتيب عقد لقاءات مع الصين وفييت نام على هامش المؤتمر المعقود بموجب المادة الرابعة عشرة.
    En sa qualité de coordonnateur de la mise en œuvre de l'article XIV, l'Australie a apporté un appui au Représentant spécial de la Conférence convoquée en application de l'article XIV en organisant, en marge de la Conférence, des rencontres avec 13 États non ratifiants, dont la Chine et le Viet Nam. UN قامت أستراليا بصفتها منسق المادة الرابعة عشرة بدعم الممثل الخاص للمؤتمر المنصوص عليه في المادة الرابعة عشرة من خلال ترتيب لقاءات مع 13 دولة من الدول غير المصدقة على المعاهدة، من بينها الصين وفييت نام، وذلك على هامش المؤتمر المعقود بموجب المادة الرابعة عشرة.
    La situation en Asie du Sud-Est et ses incidences sur la paix et la sécurité internationales (différend frontalier entre la Chine et le Viet Nam) UN الحالة في جنوب شرقي آسيا والآثار المترتبة عليها بالنسبة للسلم والأمن الدوليين [المنازعة بشأن الحدود بين الصين وفييت نام]
    En 2010, la Chine et le Viet Nam ont signé à Beijing l'Accord portant sur la prévention et la lutte contre le crime de traite des personnes, qui a renforcé la coopération à cette lutte entre la Chine et le Viet Nam. UN وفي 15 أيلول/سبتمبر 2010، وقّعت الصين وفييت نام، في بيجين، على اتفاق بشأن منع ومكافحة جريمة الاتجار بالبشر، مما أفضى إلى زيادة تعزيز التعاون في مجال مكافحة الاتجار بالبشر بين الصين وفييت نام.
    6. D'après les renseignements reçus, Le Chi Quang a été arrêté pour avoir publié sur Internet divers articles préconisant des réformes politiques et critiquant la politique du Gouvernement, en ce qui concerne notamment les accords conclus entre la Chine et le Viet Nam sur leurs frontières terrestres et maritimes. UN 6- وتفيد المعلومات المقدمة أن لي تشي كوانغ قد اعتقل بسبب نشره لعدة مقالات على الإنترنت تنادي بإدخال إصلاحات سياسية وتنتقد سياسة الحكومة، خصوصا في ما يتعلق باتفاقات الحدود البحرية والترابية بين الصين وفييت نام.
    31. Les nouveaux cadres de coopération de pays (CCP) pour le Bangladesh, la Chine et le Viet Nam ont été approuvés par le Conseil d'administration en 1996. UN ٣١ - وأقر المجلس التنفيذي في عام ١٩٩٦ أطر التعاون القطري لبنغلاديش والصين وفييت نام.
    Les efforts de reforestation mis en œuvre dans de nombreux pays, dont l'Arménie, l'Azerbaïdjan, la Chine et le Viet Nam, ont permis à l'ensemble de la région Asie-Pacifique d'enregistrer en 2005 une couverture forestière égale à celle de 1990. UN وبفضل جهود إعادة زراعة الغابات في العديد من البلدان، بما فيها أذربيجان وأرمينيا والصين وفييت نام، بلغت نسبة الغطاء الحرجي في منطقة آسيا والمحيط الهادئ ككل في عام 2005 نفس نسبة عام 1990.
    Les progrès remarquables que l'Asie de l'Est - plus récemment la Chine et le Viet Nam - a accomplis en ce qui concerne la réduction de la pauvreté et les progrès encourageants observés dans des régions de l'Asie du Sud, renforcent la conviction selon laquelle < < reléguer la pauvreté dans les oubliettes de l'histoire > > ne doit pas être considéré comme un projet utopique. UN ويعزز التقدم الملحوظ الذي أحرزته منطقة شرق آسيا والصين وفييت نام مؤخرا في مجال تخفيف وطأة الفقر، والتقدم المشجع الذي أحرزته أجزاء من جنوب آسيا، الاعتقاد بأن " الفقر صار ينتمي إلى الماضي " ولا يحتاج لأن يصبح مشروعا طوباويا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد