Cet examen devrait être achevé pour la cinquante-deuxième session de l'Assemblée générale. | UN | وينبغي أن ينجز هذا الاستعراض بحلول الدورة الثانية والخمسين للجمعية العامة. |
Ce faisant, je vous transmets leurs sincères félicitations pour votre élection à la présidence de la cinquante-deuxième session de l'Assemblée générale. | UN | وإذ أفعل ذلك، فإنني أتقدم إليكم بخالص تهاني هذه الجماعة على انتخابكم لرئاسة الدورة الثانية والخمسين للجمعية العامة. |
J'informe les délégations que cette question restera ouverte pendant la cinquante-deuxième session de l'Assemblée générale pour un examen ultérieur. | UN | وأود أن أعلم الجمعية أن هذا البند سيظل مفتوحا خلال الدورة الثانية والخمسين للجمعية العامة لمزيد من النظر. |
1997 Membre de la délégation du Botswana à la cinquante-deuxième session de l'Assemblée générale | UN | 1997 عضو وفد بوتسوانا إلى الدورة الثانية والخمسين للجمعية العامة؛ |
Le Président prononce ensuite la clôture de la cinquante-deuxième session de l’Assemblée générale. | UN | ثم أعلن الرئيس اختتام الدورة الثانية والخمسين للجمعية العامة. |
Le Président fait une déclaration et déclare les travaux de la Deuxième Commission à la cinquante-deuxième session de l’Assemblée générale terminés. | UN | وأدلى الرئيس ببيان وأعلن اختتام أعمال اللجنة الثانية في الدورة الثانية والخمسين للجمعية العامة. |
Le Secrétaire général fera rapport à ce sujet ainsi que sur d'autres activités entreprises pour cette occasion à la cinquante-deuxième session de l'Assemblée générale. | UN | وسوف يقدم اﻷمين العام تقريرا عن هذه التحضيرات وغيرها إلى الدورة الثانية والخمسين للجمعية العامة. |
Examen des projets de résolution adoptés par la Première Commission à la cinquante-deuxième session de l’Assemblée générale | UN | استعراض مشاريع القرارات التي اعتمدتها اللجنة اﻷولى في الدورة الثانية والخمسين للجمعية العامة |
Il a été établi par tirage au sort, conformément à l'usage, que la délégation qui occupera, pendant la cinquante-deuxième session de l'Assemblée générale, le premier siège des délégations sera celle du Honduras. | UN | اختيــر وفــد هندوراس بالقرعة ليحتل المقعد اﻷول في قاعة الجمعية العامة أثناء الدورة الثانية والخمسين للجمعية العامة. |
Nos vues mûrement pesées seront présentées par nos ministres respectifs à la cinquante-deuxième session de l'Assemblée générale. | UN | وآراؤنا المدروسة سيعرضها وزراؤنا في الدورة الثانية والخمسين للجمعية العامة. |
Je crois comprendre que les membres souhaitent examiner plus avant la question de la réforme de l'Organisation des Nations Unies à la cinquante-deuxième session de l'Assemblée générale. | UN | وأفهم أن اﻷعضاء يرغبون في الاستمرار في دراسة مسألة إصلاح اﻷمم المتحدة في الدورة الثانية والخمسين للجمعية العامة. |
Elle a également décidé de continuer d’examiner la possibilité de regrouper des questions similaires à la cinquante-deuxième session de l’Assemblée générale. | UN | كما تقرر أن تواصل اللجنة بحث إمكانية دمج البنود المتشابهة في الدورة الثانية والخمسين للجمعية العامة. |
Points de l'ordre du jour restant à l'examen de la cinquante-deuxième session de l'Assemblée générale | UN | بنود جدول اﻷعمال المتبقية عن الدورة الثانية والخمسين للجمعية العامة |
Il serait bon que cette table ronde se tienne avant la cinquante-deuxième session de l'Assemblée générale. | UN | ويحسن تنظيم اجتماع الطاولة المستديرة هذا قبل الدورة الثانية والخمسين للجمعية العامة. |
Sa déclaration de clôture de la cinquante-deuxième session de l'Assemblée générale constitue un document au contenu très important qui devra être examiné sous tous ses aspects. | UN | وخطابه الذي أعلن به اختتام أعمال الدورة الثانية والخمسين للجمعية العامة يمثل وثيقة مضمونية ينبغي أن تدرس بجميع جوانبها. |
Je félicite son prédécesseur, M. Oudovenko, pour avoir mené à terme de façon fructueuse la cinquante-deuxième session de l'Assemblée générale. | UN | وأثني على سلفـه السيـد أودوفينكـو الـذي قـاد أعمال الدورة الثانية والخمسين للجمعية العامة بنجاح. |
C'est pour cette raison qu'El Salvador appuie pleinement l'inscription de ce point à l'ordre du jour de la cinquante-deuxième session de l'Assemblée générale. | UN | ولهذا السبب تساند السلفادور مساندة تامة إدراج هذا البند في جدول أعمال الدورة الثانية والخمسين للجمعية العامة. |
CONCLUSION DES TRAVAUX DE LA COMMISSION POUR LA PRINCIPALE PARTIE DE la cinquante-deuxième session de l'Assemblée GÉNÉRALE | UN | اكتمال عمل اللجنة فيما يتعلق بالجزء الرئيسي من الدورة الثانية والخمسين للجمعية العامة |
II. Examen de la question de la responsabilité internationale à la cinquante-deuxième session de l’Assemblée générale | UN | ثانيا - النظر في موضوع المسؤولية الدولية خلال الدورة الثانية والخمسين للجمعية العامة |
la cinquante-deuxième session de l'Assemblée générale a effectivement été une session de réforme. | UN | ولقد كانت الدورة الثانية والخمسون للجمعية العامة هي دورة اﻹصلاح بحق. |
Je vous serais obligé de bien vouloir diffuser la teneur de la présente lettre et des pièces jointes comme document de la cinquante-deuxième session de l'Assemblée générale. | UN | وأتشرف كذلك بطلب تعميم هذه الرسالة ومرفقيها بوصفهم وثيقة من وثائق الجمعية العامة. |
Les renseignements fournis par ces différents interlocuteurs figureront dans le prochain rapport biennal du Secrétaire général sur la question, qui devrait être présenté à la cinquante-deuxième session de l'Assemblée générale. | UN | وستدرج المعلومات التي سيقدمها كل كيان من كيانات منظومة اﻷمم المتحدة في تقرير اﻷمين العام عن فترة السنتين بشأن هذا الموضوع، المقرر تقديمه إلى الجمعية في دورتها الثانية والخمسين. |
Activités du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires pendant la cinquante-deuxième session de l'Assemblée générale | UN | تقرير عـن أنشطــة اللجنــة الاستشاريــة لشؤون الإدارة والميزانية خلال دورة الجمعية العامة الثانية والخمسين |
Préparation et adoption du rapport du Comité qui sera soumis à la cinquante-deuxième session de l’Assemblée générale | UN | إعداد واعتماد تقرير اللجنة المقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الثانية والخمسين |