la cinquième édition de cet ouvrage est parue en 1996. | UN | وصدرت الطبعة الخامسة لهذا الكتيب في عام ٦٩٩١. |
Il a été noté que, dans tous les cas, la cinquième édition prévoyait un taux d'indemnisation égal ou supérieur à celui prévu dans la quatrième édition. | UN | ولوحظ أن الطبعة الخامسة تمنح في كل حالة نفس التعويض أو تعويض أكبر من المنصوص عليه في الطبعة الرابعة. |
56. la cinquième édition de la publication La Commission du droit international et son oeuvre, préparée par la Division de la codification, a paru en mai 1996. | UN | ٥٦ - نشرت في أيار/ مايو ١٩٩٦ الطبعة الخامسة من " أعمال لجنة القانون الدولي " ، التي أعدتها شعبة التدوين. |
Toute modification apportée à la Classification élargie devrait être cohérente avec la révision de la cinquième édition du Manuel de la balance des paiements et tenir compte de la Classification centrale des produits. | UN | وينبغي كفالة الاتساق بين أي تغييرات في هذا التصنيف والصيغة المنقحة للطبعة الخامسة من دليل ميزان المدفوعات لصندوق النقد الدولي، فضلا عن مراعاة التصنيف المركزي للمنتجات. |
En particulier, la cinquième édition du rapport sur l'avenir de l'environnement mondial a fait l'objet d'une couverture médiatique sans précédent lors de son lancement, en juin 2012, avant la Conférence des Nations Unies sur le développement durable. | UN | وقد حظيت النسخة الخامسة من توقعات البيئة العالمية بتغطية غير مسبوقة في وسائل الإعلام وذلك بُعيْد صدورها في حزيران/يونيه 2012 وقُبيْل انعقاد مؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة. |
54. La Division de la codification a préparé la cinquième édition de La Commission du droit international et son oeuvre qui est actuellement sous presse. | UN | ٥٤ - قامت شعبة التدوين بإعداد الطبعة الخامسة من أعمال لجنة القانون الدولي. وهي اﻵن قيد الطباعة. |
C'est notamment ce que l'on a fait pour la cinquième édition du Manuel de la balance des paiements qui a été publiée en 1993. | UN | وهذا ما ينطبق على الطبعة الخامسة من " دليل ميزان المدفوعات " الصادر في عام ١٩٩٣. |
la cinquième édition de ce manuel est parue en janvier 2006 dans les deux langues officielles de la Cour. | UN | وقد صدرت الطبعة الخامسة من هذا الكتيب في كانون الثاني/يناير 2006 بلغتي المحكمة الرسميتين. |
L'Équipe spéciale contribuerait à la révision des éléments de la cinquième édition du Manuel de la balance des paiements et de la Classification centrale des produits concernant le commerce de services. | UN | وستساهم فرقة العمل في كل من عملية تنقيح الطبعة الخامسة من دليل ميزان المدفوعات لصندوق النقد الدولي والتصنيف المركزي للمنتجات فيما يتعلق بالتجارة في الخدمات. |
La coordination et l'alignement du calendrier du Comité de la balance des paiements du FMI sur la révision de la cinquième édition du Manuel de la balance des paiements devraient aussi faire avancer parallèlement l'évaluation du SCN de 1993. | UN | وينبغي أيضا لترتيب الجدول الزمني للجنة ميزان المدفوعات التابعة لصندوق النقد الدولي والتنسيق معه بشأن تنقيح الطبعة الخامسة من دليل ميزان المدفوعات 5، أن يكفل إحراز تقدمٍ موازٍ لاستعراض نظام الحسابات القومية لعام 1993. |
la cinquième édition de ce manuel est parue en janvier 2006 dans les deux langues officielles de la Cour. | UN | وقد صدرت الطبعة الخامسة من هذا الكتيب في كانون الثاني/يناير 2006 بلغتي المحكمة الرسميتين. |
la cinquième édition de ce manuel est parue en janvier 2006 dans les deux langues officielles de la Cour. | UN | وقد صدرت الطبعة الخامسة من هذا الكتيب في كانون الثاني/يناير 2006 بلغتي المحكمة الرسميتين. |
En 1999, la Division de la population a achevé la cinquième édition du World Population Monitoring Report (ST/ESA/SER.A/183). | UN | 30 - أنجزت شعبة السكان، خلال عام 1999، الطبعة الخامسة من " تقرير رصد السكان في العالم " . |
la cinquième édition du Macrothésaurus (ISBN 92-64-16025-6) a finalement été publiée en mars 1998. | UN | وفي آذار/ مارس ١٩٩٨ صدرت الطبعة الخامسة من المعجم الكبير (ISBN 92-64-16025-6). |
93. La Cour mondiale : ce qu'elle est et comment elle fonctionne. L'UNITAR vient de publier la cinquième édition, entièrement révisée, de l'ouvrage d'ensemble du professeur Shabtai Rosenne sur la structure et le fonctionnement de la Cour internationale de Justice. | UN | ٩٣ - المحكمة العالمية: ما هي وكيف تعمل؟ أصدر اليونيتار مؤخرا الطبعة الخامسة المنقحة تنقيحا كاملا من الدراسة الشاملة للبروفسور شابتاي روزين عن هيكل محكمة العدل الدولية وعملها. |
Ceci comprend la préparation de la cinquième édition du rapport Moving Towards a Climate Neutral UN (L'ONU dans la voie de la neutralité climatique), qui contient des données sur les émissions de gaz à effet de serre de 64 organismes des Nations Unies en 2012 ainsi que des études de cas sur les efforts visant à réduire ces émissions. | UN | ويشمل ذلك إعداد الطبعة الخامسة من تقرير ' ' الانتقال إلى أمم متحدة محايدة مناخياً`` الذي يوفر بيانات عن انبعاثات غازات الاحتباس الحراري في 64 كياناً من كيانات الأمم المتحدة في عام 2012 ودراسات حالة عن جهود الحد من الانبعاثات. |
C'est la raison pour laquelle, dans le cadre des consultations, la Banque mondiale a appliqué des règles génériques pour convertir les données trimestrielles passées et actuelles fondées sur la cinquième édition du Manuel en données conformes aux normes de la sixième édition. | UN | ومن ثم، في إطار عملية التشاور، حول البنك الدولي بيانات إحصاءات الديون الخارجية الفصلية التاريخية والراهنة المبلغ عنها بالاستناد إلى الطبعة الخامسة من الدليل إلى بيانات تستند إلى الطبعة السادسة، باستخدام قواعد التحويل العامة. |
Source: Les indicateurs clés du marché du travail, base de données du BIT dont la cinquième édition est disponible sur CD-ROM. | UN | المصدر: القرص المدمج للطبعة الخامسة من المؤشرات الرئيسية لسوق العمل الصادرة عن منظمة العمل الدولية |
b) À faire publier la dix-septième édition révisée des Recommandations relatives au transport des marchandises dangereuses : Règlement type et le premier amendement à la cinquième édition révisée des Recommandations relatives au transport des marchandises dangereuses : Manuel d'épreuves et de critères dans toutes les langues officielles de l'ONU de la manière la plus efficace et économique pour la fin 2011 au plus tard; | UN | (ب) أن ينشر الطبعة السابعة عشرة المنقحة للتوصيات المتعلقة بنقل البضائع الخطرة: النظام النموذجي()، والتعديل 1 للطبعة الخامسة المنقحة للتوصيات المتعلقة بنقل البضائع الخطرة: دليل الاختبارات والمعايير() بجميع اللغات الرسمية للأمم المتحدة، وبأكثر الطرق فعالية من حيث التكاليف، في موعد لا يتجاوز نهاية عام 2011؛ |
b) À faire publier la dix-huitième édition révisée des Recommandations relatives au transport des marchandises dangereuses : Règlement type et le deuxième amendement à la cinquième édition révisée des Recommandations relatives au transport des marchandises dangereuses : Manuel d'épreuves et de critères dans toutes les langues officielles de l'ONU de la manière la plus efficace et économique pour la fin 2013 au plus tard; | UN | (ب) أن ينشر الطبعة الثامنة عشرة المنقحة للتوصيات المتعلقة بنقل البضائع الخطرة: النظام النموذجي()، والتعديل 2 للطبعة الخامسة المنقحة() من التوصيات المتعلقة بنقل البضائع الخطرة: دليل الاختبارات والمعايير بجميع اللغات الرسمية للأمم المتحدة، وبأكثر الطرق فعالية من حيث التكاليف، في موعد لا يتجاوز نهاية عام 2013؛ |
53. En 2011, l'Association for Progressive Communications (APC) et l'Institut humaniste pour la coopération avec les pays en développement ont lancé la cinquième édition du rapport Global Information Society Watch qui portait principalement sur les droits de l'Internet et la démocratisation de l'accès à Internet. | UN | 53- وفي عام 2011، أطلقت رابطة الاتصالات التقدمية والمعهد الإنساني للتعاون مع البلدان النامية النسخة الخامسة من تقرير الرصد العالمي لمجتمع المعلومات - Global Information Society Watch ، وهو يركّز على الحقوق والديمقراطية في مجال الإنترنت. |
i) L'objet est de poursuivre l'intégration du tourisme dans l'ensemble des mesures et analyses économiques en établissant un lien solide avec le SCN 1993 et la cinquième édition du Manuel de la balance des paiements du Fonds monétaire international (FMI). | UN | `1 ' يتمثل الغرض منه في مواصلة إدماج السياحة في القياس والتحليل الاقتصاديين الشائعين، وذلك بإقامة علاقة متينة مع أطر نظام الحسابات القومية لعام 1993 والطبعة الخامسة لدليل الإحصاءات السياحية(9). |
g) A prié également le Secrétariat de s'employer à harmoniser plus étroitement les concepts et les définitions à utiliser pour les statistiques du commerce international des marchandises avec le SCN de 1993 et la cinquième édition du Manuel de la balance des paiements. | UN | )ز( طلبت إلى اﻷمانة العامة أيضا أن تعمل على تعزيز تنسيق المفاهيم والتعاريف في مجال إحصاءات التجارة الدولية للبضائع مع نظام الحسابات القومية لعام ١٩٩٣، والعدد الخامس من " دليل ميزان المدفوعات " الذي يصدره صندوق النقد الدولي. |
77. La Division de la codification a également élaboré la cinquième édition des Travaux de la Commission du droit international, qui a été publiée en 1996. | UN | ٧٧ - وأعدت شعبة التدوين أيضا اﻹصدار الخامس للمنشور " أعمال لجنة القانون الدولي " ، الذي أصدر في عام ١٩٩٦. |