Ainsi, le lien entre les objectifs de la CIPD et les objectifs du Millénaire ont été pleinement mis en lumière. | UN | وبالتالي، فقد تم التأكيد الكامل على الرابطة بين أهداف المؤتمر الدولي للسكان والتنمية والأهداف الإنمائية للألفية. |
Le Programme d'action de la CIPD et les objectifs du Millénaire pour le développement sont étroitement liés et se renforcent mutuellement. | UN | وتوجد علاقة وثيقة بين برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية والأهداف الإنمائية للألفية ويعزز كل منهما الآخر. |
Atteindre les objectifs de la CIPD et les objectifs du Millénaire pour le développement représente toujours un énorme défi pour la communauté internationale. | UN | وما زال المجتمع الدولي يواجه تحديا ضخما في تحقيق أهداف المؤتمر الدولي للسكان والتنمية والأهداف الإنمائية للألفية. |
Elle a confirmé qu'il y avait des liens très forts entre les objectifs du Programme d'action de la CIPD et les objectifs de développement du Millénaire. | UN | ووافقت على أن هناك صلات وثيقة بين أهداف برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية والأهداف الإنمائية للألفية. |
Je voudrais réitérer la détermination de mon pays à atteindre les objectifs de la CIPD et les objectifs du Millénaire pour le développement. | UN | وأود أن أكرر تأكيد التزام حكومة بلدي بتحقيق أهداف المؤتمر الدولي للسكان والتنمية والأهداف الإنمائية للألفية. |
Pourcentage des résolutions pertinentes adoptées par l'Assemblée générale sur le développement économique et social se référant spécifiquement aux liens existants entre le Programme d'action de la CIPD et les objectifs du Millénaire pour le développement | UN | النسبة المئوية للقرارات ذات الصلة التي اتخذتها الجمعية العامة بشأن التنمية الاقتصادية والاجتماعية والتي تتضمن الإشارة بشكل محدَّد إلى الروابط الموجودة بين جدول أعمال المؤتمر الدولي للسكان والتنمية والأهداف الإنمائية للألفية |
En même temps, il est nécessaire de noter que c'est d'abord au niveau national que les gouvernements et les organisations non gouvernementales doivent clarifier et renforcer les liens entre la réalisation des objectifs de la CIPD et les objectifs du Millénaire. | UN | ومن الضروري، في الوقت نفسـه، أن نلاحظ أنه على مستوى البلدان، يجب على الحكومات والمنظمات غير الحكومية توضيح وتعزيز العلاقة بين تحقيق أهداف المؤتمر الدولي للسكان والتنمية والأهداف الإنمائية للألفية. |
Un produit majeur consistera à promouvoir la sensibilisation parmi les partenaires aux liens existants entre le Programme d'action de la CIPD et les objectifs du Millénaire pour le développement, notamment les niveaux cibles de mortalité maternelle et santé procréative. | UN | وسوف يتمثَّل أحد النواتج الهامة في زيادة الوعي بين الشركاء بالروابط القائمة بين جدول أعمال المؤتمر الدولي للسكان والتنمية والأهداف الإنمائية للألفية، بما يشمل الأهداف المتعلقة بوفيات الأمهات والصحة الإنجابية. |
e) Souligner la nécessité qu'il y a à continuer de former des partenariats novateurs entre les partenaires de développement, les gouvernements, les organisations de la société civile et le secteur privé en vue d'atteindre les buts de la CIPD et les objectifs du Millénaire pour le développement; | UN | (هـ) يؤكد ضرورة مواصلة بناء شراكات ابتكارية فيما بين الشركاء الإنمائيين والحكومات ومنظمات المجتمع المدني والقطاع الخاص من أجل تحقيق أهداف المؤتمر الدولي للسكان والتنمية والأهداف الإنمائية للألفية؛ |
4. Nous nous engageons fortement à promouvoir, exécuter et assurer le suivi de la mise en œuvre de la présente déclaration du Yangzi, laquelle contribuera immensément à atteindre les objectifs de la CIPD et les objectifs du Millénaire pour le développement particulièrement dans les pays à revenu faible et les moins développés > > . | UN | 4 - نلتزم بشدة بتعزيز تنفيذ إعلان يانغتسي هذا وتطبيقه ومتابعته ورصده حيث إنه سيسهم أيما إسهام في بلوغ أهداف المؤتمر الدولي للسكان والتنمية والأهداف الإنمائية للألفية، خاصة في البلدان المتدنية الدخل وأقل البلدان نموا. |
Le niveau de développement (revenu national brut par habitant) a une importance cruciale pour la détermination des pays bénéficiant du rang de priorité le plus élevé (groupe A), c'est-à-dire ceux qui ont le plus de chemin à faire pour atteindre les objectifs de la CIPD et les objectifs du Millénaire pour le développement. | UN | فمستوى التنمية (أي نصيب الفرد من الدخل القومي الإجمالي) له أهميته البالغة في تحديد المجموعة التي لها الأولوية القصوى (المجموعة ألف) للاستفادة من مساعدة الصندوق، أي أكثر البلدان بعدا عن تحقيق أهداف المؤتمر الدولي للسكان والتنمية والأهداف الإنمائية للألفية. |