ويكيبيديا

    "la circulaire du secrétaire général" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • نشرة اﻷمين العام
        
    • لنشرة الأمين العام
        
    • بنشرة الأمين العام
        
    • في نشرة الأمين العام
        
    • نشرة الأمين العام الصادرة
        
    • تلغى بموجب هذا نشرة الأمين العام
        
    • مع نشرة الأمين العام
        
    • أحكام نشرة الأمين العام
        
    • ونشرة الأمين العام
        
    • إصدار نشرة الأمين العام
        
    • على نشرة الأمين العام
        
    • صدرت نشرة الأمين العام
        
    • صدور نشرة الأمين العام
        
    • وإصدار نشرة الأمين العام
        
    • وفي نشرة الأمين العام
        
    Les fonctions de ce bureau ont été exposées en détail dans la circulaire du Secrétaire général ST/SGB/268 du 23 novembre 1993. UN ويرد وصف تفصيلي لمهام هذا المكتب في نشرة اﻷمين العام ST/SGB/268 المؤرخة في ٢٣ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٣.
    Ces pouvoirs, qui sont résumés ci-après, devraient être énoncés dans la circulaire du Secrétaire général dont il a été question plus haut. UN ولا بد من ادراج هذه السلطات الموجزة أدناه، في نشرة اﻷمين العام المشار اليها أعلاه.
    De nouveaux efforts sont nécessaires pour faire en sorte que les autres bureaux se conforment à la circulaire du Secrétaire général et aux autres directives existantes. UN ويلزم بذل مزيد من الجهود لضمان امتثال المكاتب الباقية لنشرة الأمين العام والمبادئ التوجيهية القائمة الأخرى.
    Le Comité consultatif a bon espoir que la correction demandée sera apportée à la circulaire du Secrétaire général dans des délais raisonnables. UN وتأمل اللجنة الاستشارية في أن يُنجز التنقيح المطلوب لنشرة الأمين العام في الوقت المناسب.
    La délégation sud-africaine accueille avec satisfaction la circulaire du Secrétaire général et les mesures adoptées par différents organismes des Nations Unies pour aligner leurs codes de conduite sur ses dispositions. UN وهو يرحب بنشرة الأمين العام وبالإجراء الذي اتخذته كيانات الأمم المتحدة المختلفة لتكييف مدونات سلوكها تبعاً لذلك.
    Il est défini dans la circulaire du Secrétaire général publiée sous la cote ST/SGB/2005/22, entrée en vigueur le 1er janvier 2006. UN وترد اختصاصات المكتب في نشرة الأمين العام ST/SGB/2005/22، التي دخلت حيز النفاذ في 1 كانون الثاني/يناير 2006.
    la circulaire du Secrétaire général de 2003 ne s'applique pas directement à toutes ces catégories. UN ولا تسري نشرة الأمين العام الصادرة في عام 2003 تلقائيا على جميع هذه الفئات الثلاث.
    Aux fins indiquées dans la circulaire du Secrétaire général relative à l’édition révisée, des amendements de fond ont été apportés aux dispositions suivantes : UN ٢ - لﻷغراض المذكورة في نشرة اﻷمين العام المتعلقة بالطبعة المنقحة، أدخلت تعديلات ذات طبيعة جوهرية على القواعد التالية:
    4. La présente édition remplace la circulaire du Secrétaire général ST/SGB/Staff Rules/3/Rev.4. UN ٤ - وتجب هذه الطبعة نشرة اﻷمين العام ST/SGB/Staff Rules/3/Rev.4.
    55. Conformément à la circulaire du Secrétaire général ST/SGB/267 en date du 15 novembre 1993, un nouveau système pour les affectations et les promotions a été mis en place. UN ٥٥ - وبموجب نشرة اﻷمين العام ST/SGB/267 المؤرخة ١٥ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٣ أنشئ نظام جديد للتنسيب والترقية.
    12.2 Les attributions essentielles du Service administratif sont décrites à la section 7 de la circulaire du Secrétaire général ST/SGB/1997/5. UN ١٢-٢ وترد في البند ٧ من نشرة اﻷمين العام ST/SGB/1997/5 المهام الرئيسية للمكتب اﻹداري.
    Toute mise à jour de la circulaire du Secrétaire général devrait par conséquent assurer la cohérence et la complémentarité avec des résolutions de ce genre. UN ولذلك، ينبغي لأي تحديث لنشرة الأمين العام أن يكفل الاتساق والتكامل مع هذه القرارات.
    D'après la circulaire du Secrétaire général, le Bureau : UN ووفقا لنشرة الأمين العام يضطلع المكتب بما يلي:
    Le BSCI et le groupe de travail créé par le Comité exécutif pour les affaires humanitaires sont invités à poursuivre l'action menée pour faire appliquer toutes les dispositions de la circulaire du Secrétaire général. UN وقال إن مكتب خدمات الرقابة الداخلية والفريق العامل الذي أنشأته اللجنة التنفيذية المعنية بالشؤون الإنسانية يشجعان على متابعة جهودهما صوب التنفيذ الكامل لنشرة الأمين العام.
    Prenant note de la circulaire du Secrétaire général relative aux règlement financier et règles de gestion financière, UN وإذ يحيط علماً بنشرة الأمين العام المتعلقة بالنظام المالي والقواعد المالية؛
    Prenant note de la circulaire du Secrétaire général relative aux règlement financier et règles de gestion financière, UN وإذ يحيط علماً بنشرة الأمين العام المتعلقة بالنظام المالي والقواعد المالية؛
    En ce qui concerne la deuxième mesure susmentionnée, les 47 entités ont toutes indiqué qu'elles avaient communiqué la circulaire du Secrétaire général à leur personnel. UN 14 - وفيما يتعلق بالتدبير الثاني المذكور أعلاه، أفادت جميع الكيانات الـ 47 بأنها قد أخطرت موظفيها بنشرة الأمين العام.
    La Commission sait que ces directives ont été publiées le 6 août 1999 dans la circulaire du Secrétaire général portant la cote ST/SGB/1999/13. UN وقد صدرت تلك المبادئ التوجيهية، كما تعلم اللجنة الرابعة، يوم 6 آب/أغسطس 1999 في نشرة الأمين العام SGB/1999/13.
    Ses attributions sont définies dans la circulaire du Secrétaire général ST/SGB/1997/6. UN وترد تفاصيل مهام الإدارة في نشرة الأمين العام ST/SGB/1997/6.
    Les 6 % restants portaient sur d'autres formes d'exploitation et d'abus sexuels définis dans la circulaire du Secrétaire général de 2003. UN أما الادعاءات المتبقية، ونسبتها 6 في المائة، فكانت تتصل بأشكال أخرى من أشكال الاستغلال الجنسي والاعتداء الجنسي الوارد تعريفها في نشرة الأمين العام الصادرة في عام 2003.
    la circulaire du Secrétaire général, en date du 23 février 1998, intitulée < < Organisation du secrétariat de la Commission économique pour l'Europe > > (ST/SGB/1998/3), est annulée. UN 15-2 تلغى بموجب هذا نشرة الأمين العام ST/SGB/1998/3 المؤرخة 23 شباط/ فبراير 1998 والمعنونة " تنظيم أمانة اللجنة الاقتصادية لأوروبا " .
    La présente circulaire s'applique conjointement avec la circulaire du Secrétaire général ST/SGB/1997/5, intitulée < < Organisation du Secrétariat de l'ONU > > . UN تسري هذه النشرة بالاقتران مع نشرة الأمين العام ST/SGB/1997/5، المعنونة " تنظيم الأمانة العامة للأمم المتحدة " .
    La sensibilisation des forces de maintien de la paix aux dispositions de la circulaire du Secrétaire général est une tâche qui est menée parallèlement et de façon continue, compte tenu de la rotation rapide du personnel. UN 30 - وقالت لقد اتُخِذَت إجراءات أيضاً لتعزيز أحكام نشرة الأمين العام بين القائمين على حفظ السلام، وتلك كانت مهمة مستمرة نظرا إلى ارتفاع معدلات تنقلات الموظفين.
    Sachant que l'accord sur la structure d'encadrement et la circulaire du Secrétaire général n'auraient d'effets que si elles étaient accompagnées d'une instruction administrative détaillée, le Comité a déterminé que les questions qui suivent devaient être couvertes par le texte d'application : UN وإذ أشارت إلى أن الاتفاق الإطاري ونشرة الأمين العام لن تكون لهما فعالية إلا إذا رافقهما أمر إداري شامل لمختلف جوانبهما، اتفق أعضاء اللجنة على أن المسائل التالية ينبغي أن تطرق في الأمر الإداري:
    la circulaire du Secrétaire général au sujet du Département sera publiée courant 2011. UN ومن المزمع، خلال عام 2011، إصدار نشرة الأمين العام المتعلقة بهذه الإدارة.
    Les modifications approuvées par l'Assemblée générale seront incorporées dans la circulaire du Secrétaire général. UN وسوف تشكل أي تغييرات توافق عليها الجمعية أساسا للتغييرات التي يمكن إدخالها على نشرة الأمين العام.
    la circulaire du Secrétaire général sur le classement et le maniement des informations sensibles ou confidentielles, en date du 16 février 2007 (ST/SGB/2007/6), a été promulguée. UN صدرت نشرة الأمين العام المؤرخة 12 أيلول/سبتمبر 1997 بشأن حساسية المعلومات وتصنيفها وتولي شؤونها (ST/SGB/2007/6).
    la circulaire du Secrétaire général n'a quasiment pas d'incidences financières sur les dépenses communes de personnel. UN وأكد أن صدور نشرة الأمين العام لا تترتب عليه أي آثار مالية تذكر على تكاليف الموظفين العامة.
    la circulaire du Secrétaire général sera publiée, s'il y a lieu, lorsque l'Assemblée générale aura achevé l'examen de l'étude de gestion. UN وإصدار نشرة الأمين العام مرجأ ريثما تصدر نتيجة نظر الجمعية العامة في المراجعة الإدارية.
    la circulaire du Secrétaire général de 2003 assimile les infractions aux normes qu'elle énonce à des < < fautes graves > > au sens du Statut et du Règlement du personnel. UN 69 - وفي نشرة الأمين العام الصادرة عام 2003، عُرِّفت المخالفات التي تقع لما تضمنته من معايير بأنها تشكل " سوء سلوك جسيما " بموجب النظامين الأساسي والإداري لموظفي الأمم المتحدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد